不知不覺又已走到年關盤點時刻
這一年收穫多少酸甜苦辣,
啼笑皆非的故事中,
你有沒有笑著流眼淚?
在撿拾一地雞毛時,
是否也偶遇過白月光?
歲月&生活給予了我們成長
今天就來和大家分享一個和時間有關
非常有用且地道的表達:
——in salad days
這個短語的含義不是指
「在吃沙拉的日子」,
其正確的含義是
↓
青蔥歲月
In salad days 英 [?sæl?d de?z] 美 [?sæl?d de?z]
少不更事時期;涉世未深的青少年時期
英文解析:a period of youth and inexperience 年少沒有經驗的日子。
Salad即為西方人常吃的沙拉,又稱色拉,食材以各種蔬菜為主,色調通常是綠色的。
而綠色在英文中象徵著年輕,因此salad days指的是每個人都曾經擁有的那段單純、不成熟、少不更事卻又心比天高,對世界充滿熱情和期待的青蔥歲月。
除了表示「青蔥歲月」之外,salad days在現代英語發展中也出現了其他的引申含義,有時也會用來指人生中最得意成功、順風順水的鼎盛時期。
例句
①I met her in my salad days.
我遇到她時正值青澀年華。
②Grandpa said, 「During my salad days, I did a lot of mistakes」.
爺爺說:「我在年輕時做過很多錯事。」
這個習語是大名鼎鼎的莎士比亞發明的,在他1606年創作的的舞臺劇本《安東尼與克裡奧佩特拉》的第一場第5幕中,埃及豔后在回憶年輕時和凱撒大帝的那段激情燃燒的歲月時說:
My salad days,
When I was green in judgment:
cold in blood,
To say as I said then!
我那時年紀尚輕,
少不更事,沒心沒肺,
所以才會說那樣的話。
其他含有食物的短語
★egg someone on 慫恿某人去做某事,通常是不智的事
★in a nutshell 長話短說,簡而言之
★spill the beans 洩露秘密
★chicken out 臨陣退縮,因害怕而停止做某事
gloomy salad days
gloomy是憂鬱,黑暗,陰沉的意思,所以gloomy salad days 指的是某人黑暗的少年時期。
gloomy 英 [?ɡlu?mi] 美 [?ɡlu?mi]
adj. 陰暗的; 悲觀的; 憂鬱的; 黑暗的; 沮喪的; 前景黯淡的;
例句
It was a gloomy salad day caused my parents passed away,
那是一個黑暗時期因為我父母的逝世。
臺灣有部根據日本小說而改編的電視劇《死神少女》,其英文片名的翻譯就是「gloomy saladdays」 .
最後,送大家一句莎士比亞的名言,希望大家珍惜時間,把握「青蔥歲月」,畫出一幅無比壯麗的人生畫卷,共勉!
名人名言
My salad days, when I was green in judgment, cold in blood.」 (William Shakespeare)
在我年紀輕輕的日子裡,我閱歷尚淺,血氣方剛。(威廉•莎士比亞)
回眸「青蔥歲月」最青澀的時期
你想對當年的自己說點什麼?
不妨把我們當作你的「小樹洞」
來談談那些年你的「青蔥歲月」吧
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.