Those were the salad days不是說沙拉日子,而是指一段青澀歲月

2020-12-23 多尼英語課堂

salad意思是「沙拉」,複數days意思是「時期」。此語出自莎士比亞《安東尼和克莉奧佩特拉》,指青澀歲月。自此之後,salad days的意義流傳至今。

看看老外聊天時怎麼用the salad days:

A I used to be a bag packer and travel around the world.Those were the salad days.

B I wish I could have the same experience as yours.

A在我年輕時候曾是一位環遊世界的背包客,那是一段青澀的歲月。

B我真希望自己也能有跟你一樣的經驗。

the salad days例句精選:

The Grand Hotel did not seem to have changed since her salad days.

從她年少時候到現在,格蘭德酒店似乎一直就沒有變過。

John was in his salad days then and fell in love easily.

約翰當時少不更事,容易地墜入情網。

Back in my salad days my friends and I used to go dancing every Saturday night.

回想我那時,年少不更事,每個周六的晚上都和朋友們去跳舞。

年輕時期單純美好的時光。

同義:tender age 青春時期

Tim's parents is in a painful period because their very first son is about to his tender age.

提姆的父母正為他們即將擁有自己的青春年華的大兒子感到頭痛。

反義:of a certain age 成熟的年齡

Woman of a certain age finally accept how different they were now.

上了年紀的女人終會接受她們已不復青春的人生。

相關焦點

  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時
  • Salad是「沙拉」,那salad days是「沉迷沙拉的日子」 ?真正意思你...
    >——in salad days  這個短語的含義不是指  「在吃沙拉的日子」,  其正確的含義是  ↓  青蔥歲月  In salad days 英 [?  而綠色在英文中象徵著年輕,因此salad days指的是每個人都曾經擁有的那段單純、不成熟、少不更事卻又心比天高,對世界充滿熱情和期待的青蔥歲月。
  • 好歌賞析 -- Those Were The Days 當年那些日子 -- by Mary Hopkin
    Those were the days my friend我的朋友,那些日子We thought they'd never end我們以為永遠不會結束We'd sing and dance forever and a day我們會一直唱歌跳舞直到永遠We'd live the life we choose我們會過我們想過的人生
  • 《Those Were The Days》悠揚悅耳
    啦,啦,啦Then the busy years went rushing by us後來忙碌歲月從身旁飛過We lost our starry notions on the way我們在路上丟失了星光般的理想If by chance I'd see you in the tavern如果碰巧我見你在酒店
  • 經典不朽——Those were the days(往日時光)
    許多人認為歌的作者是基尼·拉斯金,他為一段俄羅斯曲調(他認為是民間曲調)填寫了英文歌詞。其實這首歌是作曲家鮑裡斯·福明、詩人康斯坦丁·波德列夫斯基創作於1920年代初。We'd smile at one another and we'd say我們相視而笑並且說Those were the days my friend往日的情懷啊,朋友We thought they'd never end我們想永不終斷We'd sing and dance forever and a
  • 【讀者點播】《往日時光》(Those Were The Days)
    Those were the days my friendwe thought they'd never end,we'd sing and dance forever and a daywe'd live the life we choosewe'd fight and never losefor those were
  • 《Those were the days(往日時光)》原曲《路漫漫》
    啦,啦,啦Then the busy years went rushing by us 後來忙碌歲月從身旁飛過We lost our starry notions on the way 我們在路上丟失了星光般的理想If by chance I'd see you in the tavern 如果碰巧我見你在酒店We'd
  • 悠揚悅耳《Those Were The Days》路漫漫,一路明月相隨!
    啦,啦,啦Then the busy years went rushing by us後來忙碌歲月從身旁飛過We lost our starry notions on the way我們在路上丟失了星光般的理想If by chance I'd see you in the tavern如果碰巧我見你在酒店
  • 《倒黴的一天 One of Those Days》
    倒黴的日子有千千萬萬種,比如煩人的弟弟妹妹日、上學遲到日、說錯話日、什麼都買不起日等等,他們有一個共同點,就是無論是多麼倒黴,總會迎來一天結束的時候
  • In the Last Days 末後的日子裡
    You have heaped up treasure in the last days.God vindicates those who are oppressed and listens to their cries and will come to their aid. God is compassionate and merciful.
  • 《正常人》Those were the days
    分開以後的很多年,偶爾有一搭沒一搭的,你有話要說,我卻不想或者不知怎樣接下去,或者想靠近的人換是我,你也躲開了。從開始,我們都看得懂彼此在說什麼,卻從來都沒看懂過,自己是彼此的誰。這樣好多年了啊。從開始在一起就是這樣。我們總能愉快的說很多的話,但是一說到我們,心就哽咽了。你的現實,我的飄渺,我們的聰慧,總是看得清卻難以承擔這樣沒有希望的話題。
  • 「三伏天」為什麼被叫作「dog days」?
    三伏天,通常處於小暑與處暑節氣之間,包括頭伏、中伏和末伏,是一年中氣溫最高且又潮溼、悶熱的日子。今年的三伏天從7月16日開始,持續40天,真真是「加長版」了。頭伏10天:7月16日~7月25日中伏20天:7月26日~8月14日末伏10天:8月15日~8月24日那麼,三伏天用英文該如何表達呢?
  • 一樣的日子, 不一樣的過法【日子 Days】
    ——保羅·科埃略If you only walk on sunny days, you will never reach your destination. -- Paulo Coelho有人對馬雲說:「我佩服你能熬過那麼多難熬的日子,換我早瘋了,你真不容易!」馬雲說:「熬那些很苦的日子一點都不難,因為我知道它會變好。
  • Salad是沙拉,Days是時期,那​你知道Salad days是什麼意思嗎?
    當時對於歡歡的分手,朋友中分成了兩個陣營,一邊說歡歡太現實,畢竟從大學就建立了深厚的感情基礎,如今卻敗給了子虛烏有的安全感,說起來確實沒有信服度。還有支持歡歡的朋友說,女生喜歡一個人,就是想要嫁給一種安全感,如果白白浪費了女人最好的那幾年,最後回想起來真的想給自己一巴掌。歡歡和男朋友是一隻腳踏進了婚禮殿堂,助我的!
  • These Days在哪聽 These Days完整歌詞介紹翻譯
    Bunetta/Amir Amor/John Ryan/Dan Caplen/Piers Aggett/Jamie Scott/Leon Rolle  I know you moved onto someone new  聽聞你已移情別戀愛上了另一個他  Hope life is beautiful  希望你的生活無恙安好  You were
  • 【聽歌】如果我是你《If I were You》
    And just for a moment I drifted away但就在那一刻 我飄離了But I couldn’t stay cuz但是我不能常在因為A hint of love a bit of fear愛的暗示一點點的恐懼I’m tryin to say我試著去說
  • 最近老外總說"Dog Days"是什麼意思?狗一樣的日子?
    ,what dog days!dog days?狗一樣的日子?助理毛毛對Peter投去同情的目光…同學們,夏天到了,dog days的意思你可不能不知道哦!"dog days"是吐槽天氣!car in the dog days of summer.
  • 勵志英文演講:Tough days counts more
    但,這並不是一條容易走的路,你會遇到坎坷,誘惑,令你分心的事,壓力,孤獨。While some days you'll get up completely pumped up for doing more and better, other days you'll feel just numb and void of any meaning.
  • Those who toil to fill our breadbaskets deserve our gratitude
    But those who till the land in China and elsewhere, the farmers we so often neglect, wear soil much of the time, along with such labels as "common farmer" or, more condescendingly, "laborer", as
  • 【靈魂布魯斯】有好有壞的日子裡浮浮沉沉,永不生鏽的是吉他真心Good Days, Bad Days - Coco Montoya
    Everybody wants to know每個人都想知道How i get alone我如何獨自一人In these dark days, since you've been gone在你離開後的那些黑暗的日子裡Sometimes I'm fine, sometimes im