In the Last Days 末後的日子裡

2021-02-19 ICSHisWord

2 Timothy3:1-4 (NKJV) But know this, that in the last days perilous times will come: For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good, traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God, 

In the last days, men will do things that are ethically wrong and not of godly principles. People will be lovers of pleasure and money, self-centred, proud, boastful, blasphemers, disobedient, unthankful, unholy, unforgiving, slanderers, despisers of good instead of being lovers of God. They will ignore the truth found in God’s Word or choose to listen to non-confrontational messages that will not prick their conscience. They will have a form of godliness but deny the power through the Holy Spirit to live out a godly life. They will always learn and accumulate knowledge about God’s Word but never coming to the knowledge of the truth. From such people, we are to turn away.

James 5:1-6 (NKJV) Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you! Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days. Indeed the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Sabaoth. You have lived on the earth in pleasure and luxury; you have fattened your hearts as in a day of slaughter. You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.

The things that God has intended or created for us to have can easily be perverted. Therefore, we need to strike a balance whenever we look at certain issues that are being highlighted. For example, God created us to have desires like the desire to eat but not to be gluttons. God also wants us to have abundance i.e. more than enough/sufficient. But having excess at the expense of others through exploitation is wrong.

People will want to store up for themselves treasures on earth which will lead them to retreat from the Word of God. Through their lust and egocentrism, they will exploit their workers so that they can store up more for themselves. The rich who oppress the poor will be judged by God. God vindicates those who are oppressed and listens to their cries and will come to their aid. God is compassionate and merciful. He responded to help those who were under oppression during their time of slavery in Egypt. He is righteous and merciful. He loves His people and He is the deliverer! He is not the oppressor. God is not our problem neither is He the source of the problem. He is the answer to our problems and the Saviour in times of trials and tribulation.

We should pray to God, cry out to Him, ask Him to do justice for our case and restore what the devil has stolen from us. We should not be partakers of greed and exploitation, instead we should draw closer to God in the last days.

Sermon Series – Character of God 


注意

中文 ICS 每日靈修採取密碼保護界面因當地政府要求,請到以下網頁或發郵件申請諮詢密碼:

http://icshq.org/icshqorg/password-request/

中文 ICS 每日靈修,請由以下二維碼 (QR Code) 或 網站連結進入:

http://icshq.org/icshqorg/category/ics-devotionals/

末後的日子裡

提摩太後書3:1-4 你該知道,末世必有危險的日子來到。因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,毀謗,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情兇暴,不愛良善, 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛 神,

相關焦點

  • 「in all one's born days」別理解成「在所有人出生的日子裡」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in all one's born days, 這個短語的含義不是指「在所有人出生的日子裡」,其正確的含義是:in all one's born days 一輩子,一生
  • 一樣的日子, 不一樣的過法【日子 Days】
    如果你只在陽光明媚的日子裡行走,你就永遠無法到達你的目的地。——保羅·科埃略If you only walk on sunny days, you will never reach your destination. -- Paulo Coelho有人對馬雲說:「我佩服你能熬過那麼多難熬的日子,換我早瘋了,你真不容易!」馬雲說:「熬那些很苦的日子一點都不難,因為我知道它會變好。
  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時
  • Salad是「沙拉」,那salad days是「沉迷沙拉的日子」 ?真正意思你...
    在吃沙拉的日子」,  其正確的含義是  ↓  青蔥歲月  In salad days 英 [?z]  少不更事時期;涉世未深的青少年時期  英文解析:a period of youth and inexperience 年少沒有經驗的日子。
  • 【聽歌學英語】難熬的日子已過去 Dog Days Are Over!
    are over 三伏天已經結束The dog days are done 難熬的日子已過去The horses are coming so you better run 野馬橫衝直撞 你最好趕緊逃Run fast for your mother run fast for your father 跑向媽媽 跑向你爸爸Run for your children for
  • 最近老外總說"Dog Days"是什麼意思?狗一樣的日子?
    dog days?狗一樣的日子?助理毛毛對Peter投去同情的目光…同學們,夏天到了,dog days的意思你可不能不知道哦!"dog days"是吐槽天氣!而三伏苦夏,每天都很最難熬the dog days還有個引申義就是難熬的苦日子(多用來指商業) 例句 These are dog days for book stores since everyone buys E-books.
  • These Days在哪聽 These Days完整歌詞介紹翻譯
    , these days  回憶著從前的美好  All our troubles  一切煩憂  We'll lay to rest  都不再糾纏你我  And we'll wish we could come back to these days  我們只希望能回到從前  These days
  • 【靈魂布魯斯】有好有壞的日子裡浮浮沉沉,永不生鏽的是吉他真心Good Days, Bad Days - Coco Montoya
    been gone在你離開後的那些黑暗的日子裡Sometimes I'm fine, sometimes im dyin'生亦何歡,死亦何哀Standing through once step at a time一步一步走過來的時間I have good days, bad days...Sunshine and
  • 《給我一個吻》原唱版本《Seven Lonely Days》,此情綿綿真好聽啊
    《Seven Lonely Days (七個寂寞的日子)》,由美國歌手Georgia Gibbs喬治婭.吉布斯與耶魯大學兄弟合唱團合作繹。make one lonely weekSeven lonely nights make one lonely meEver since the time you told me we were thruSeven lonely days I cried and I cried for youOh my darlin' you
  • 詩歌最後一次英文版:The Last Time
    You will know tiredness like you never knew it before,And days will run into days that are exactly the same,Full of feedings and burping,Nappy changes and crying,Whining
  • 《閃亮的日子》(Latter Days)與同性戀的閃亮年代
    《閃亮的日子》(Latter days, 2003)重溫2003年的電影《閃亮的日子》(Latter days),像是溫習一部美國同性戀的夢幻寓言
  • Makeshift hospitals close after last patients discharged
    Wuhan in Central China's Hubei province closed its last makeshift
  • 被神明販賣的溫柔仙句|那光怪陸離的日子裡,我們都是特立獨行
    在顛沛流離的歲月裡徘徊.....那光怪陸離的日子裡,我們都是特立獨行。In that strange day, we were all maverick.最近總在那顛沛流離的歲月裡徘徊。糾纏不清,昏昏沉沉。我不能自我抑制,幾近自虐地從記憶最柔軟的深處撕扯出那段愛恨糾纏的時光。愛恨離別愁愁。轉悠轉悠自己是最痛苦的。
  • in my day是「在我的日子」?make may day是「作日子」?都不是
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第204篇英語知識文章前天,罐頭菌更新文章《都是「每天」,day by day,day to day,day after day有什麼區別》後,挺多小夥伴在後臺和評論區表示很喜歡這篇內容
  • 教會丨基督徒應紮根於聖經和聖靈,好在末後的日子得勝仇敵
    舊約裡經常提到一個有特別意義的日期,和合本聖經十五次提到「耶和華的日子」,只有一次提到「耶和華大而可畏的日子」。舊約聖經稱耶和華,新約聖經稱主,在新約稱為「主的日子」。這個特別的日期是指著什麼說的呢?先知已經清楚預言這個特別的稱號指的乃是降罰的日子,即末七大災難臨到的日子。先知向以色列民預言:耶和華的日子臨到,好像毀滅從全能者來到了,主的日子來到即末七大災難臨到!
  • 國外「三伏天」是Dog days of Summer,是熱得像條狗嗎?
    dog days of summer 三伏天;夏日炎炎 "dog days of summer"可不是「夏天的狗日子」,而是「三伏天;夏日炎炎」的意思。三伏天就是「熱到連狗都要瘋的日子。」
  • 「三伏天」為什麼被叫作「dog days」?
    三伏天,通常處於小暑與處暑節氣之間,包括頭伏、中伏和末伏,是一年中氣溫最高且又潮溼、悶熱的日子。今年的三伏天從7月16日開始,持續40天,真真是「加長版」了。頭伏10天:7月16日~7月25日中伏20天:7月26日~8月14日末伏10天:8月15日~8月24日那麼,三伏天用英文該如何表達呢?
  • 朱自清散文《匆匆》節選-雙語 (Transient Days)
    But, tell me, you the wise, why should our days go by never to return? Perhaps they have been stolen by someone. But who could it be and where he hide them?
  • 倒數日·Days Matter 推出全新Mac版本:不再忘記最重要的日子
    特別亮點:· 超清晰列表:簡單易讀,分類清晰· 超快速添加:支持智能語義識別,讓你事半功倍· 超強頂部菜單掛件:最重要的日子一覽無餘· 萬年支持:從公元元年 1 月 1 日到公元Mac+iOS+Android 全面支持首發限時免費3天,即刻獲取 Mac 版:https://apps.apple.com/cn/app/id494500492全平臺獲取:https://daysmatter.com