「三伏天」為什麼被叫作「dog days」?

2021-01-07 中國日報網

「三伏天」來臨,全國多地開始進入「蒸煮模式」。

三伏天,通常處於小暑與處暑節氣之間,包括頭伏、中伏和末伏,是一年中氣溫最高且又潮溼、悶熱的日子。今年的三伏天從7月16日開始,持續40天,真真是「加長版」了。

頭伏10天:7月16日~7月25日

中伏20天:7月26日~8月14日

末伏10天:8月15日~8月24日

那麼,三伏天用英文該如何表達呢?

sanfu

一般情況下,我們可以直接使用拼音來表達,後面對其進行簡單的解釋說明。

比如,

sanfu, the hottest and dampest period of summer

三伏天,夏天中最炎熱潮溼的階段

sanfu, the hottest time of the year

三伏天,一年中最熱的日子

因此,「入伏」這一天也就可以表達為the first day of sanfu。

來看一個例句:

Chinese people embraced the first day of sanfu, the hottest and dampest period of the year, on Thursday in unique ways across the country.

周四,全國各地人民以一種特別的方式迎接入伏,三伏天是一年中最炎熱潮溼的時候。

dog days (of summer)

在一些文章中,也會把三伏天叫作「dog days (of summer)」,這又是怎麼回事兒呢?

Sanfu, also called China's "dog days of summer", refers to three 10-day periods that are predicted to have the hottest days of the year.

其實在英語中,dog days專門來形容北半球7、8月這段最熱的天氣。

根據韋氏詞典,dog days即指7月初到9月初,北半球天氣悶熱潮溼的這段時間:

the period between early July and early September when the hot sultry weather of summer usually occurs in the northern hemisphere

sultry [sltri]:悶熱潮溼的

hemisphere [hemsfr]:半球

也有人開玩笑說,這段時間的天氣把狗都熱得趴在地上直喘氣,所以就叫dog days了。

THE 「DOG DAYS,」 I always thought, were those summer days so devastatingly hot that even dogs would lie around on the asphalt, panting.

devastatingly [devstetli]:破壞性地

asphalt [sflt]:瀝青;柏油

pant:氣喘,喘息

但其實,這個有趣的表達與天狼星(Sirius)有關。

古希臘人認為大犬座(Canis Major)是一隻狗在追逐兔子(也就是天兔座,Lepus)。而天狼星是狗的鼻子,因此稱它為"狗星"(dog star)。

The ancient Greeks thought of the constellation Canis Major as a dog chasing Lepus, the hare. The star Sirius is the dog’s nose; the Greeks called it the 「dog star.」

古希臘人和古羅馬人曾迷信地認為,7月末,當天狼星(dog star)恰好在日出前出現在天際時,「dog days」也就到來了。他們認為這段時間是一年中最熱的時候,可能會帶來一些災禍。

To the Greeks and Romans, the 「dog days」 occurred around the day when Sirius appeared to rise just before the sun, in late July. They referred to these days as the hottest time of the year, a period that could bring fever, or even catastrophe

不過,美國國家地理也指出,因為緯度不同,各地天文學意義上的「dog days」到來時間也會有所不同。

Although July and August are generally known as the hottest months of the year in the Northern Hemisphere, the hottest period can vary from year to year. And depending on your latitude, the astronomical dog days can come at different times.

雖然7月和8月一般被稱為北半球一年中最熱的月份,但每年最熱的時期都會有所不同。且根據緯度的不同,天文學上的「三伏天」也會在不同的時間到來。

三伏天養生tips

防中暑

三伏天連續高溫(hot spell),外出要做好防曬措施,以防中暑(heatstroke),同時也要及時補充水分。

Dangerously high temperatures can result in heat-related illnesses like heatstroke.

嚴酷的高溫可能會導致中暑等疾病。

注意鍛鍊時段

天氣再熱也要堅持鍛鍊,但室外運動要注意不要中暑,儘量避開上午10點至下午4點這個時間段,最好選擇在晨間鍛鍊。

冬練三九,夏練三伏

In winter, keep exercising during the coldest days. In summer, do the same thing during the dog days.

保持清淡飲食

「夏季暑溼,適宜清補」,注意飲食,不宜吃過多冷飲,可以多吃些新鮮果蔬。

調整作息

夏季晝長夜短,比較適宜「晚睡早起」,這並不是說要熬夜,而是要順應季節晝夜變化的特點適當調整作息時間。中午小憩一會兒,也有助於恢復精力哦。

編輯:唐曉敏

實習生:餘雪聰

來源:美國國家地理、Wikipedia、百度百科

來源:中國日報雙語新聞微信

相關焦點

  • 國外「三伏天」是Dog days of Summer,是熱得像條狗嗎?
    dog days of summer 三伏天;夏日炎炎 "dog days of summer"可不是「夏天的狗日子」,而是「三伏天;夏日炎炎」的意思。三伏天就是「熱到連狗都要瘋的日子。」
  • 三伏天的英文是dog days,它和狗有什麼關係嗎?
    {  今日問題  }2018的三伏天已經進入中伏,每天出門前都要深呼吸做些心理建設
  • 聽說這幾天是dog days… | 曉麓姐姐說英文NO.05
    為什麼我會說這幾天是 dog days?大家先來一起猜一猜吧!Children's Day,是兒童節Teacher's Day,是教師節Christmas Day,是聖誕節whaaaaat?dog days 是狗狗節?!其實dog days和節日一點關係都沒有,倒是和炎熱的夏天很有關係。
  • 「三伏天」用英文怎麼說?和Dog有關?
    Dog DaysDog Days不是「狗日」的意思,和「狗」其實完全不沾邊,人家原本意思是表示「熬過三伏天」。在形容天氣炎熱時,可以使用「dog days」,意為「 三伏天、炎暑」。①These are the dog days; watermelons are just in season. 現在是三伏天,西瓜正當令。
  • 英文短語 dog days,別直譯為"狗日"...(音頻版)
    很多同事都默而不語,直到新來的實習生妹子面無表情說了一句:哥,Dog day 是三伏天的意思, 你不知道嗎???Dog days ≠ 狗日的在形容天氣炎熱時,可以使用「dog days」,意為「 三伏天、炎暑」。
  • 【聽歌學英語】難熬的日子已過去 Dog Days Are Over!
    days are over 三伏天已經結束The dog days are done 難熬的日子已過去The horses are coming so you better run 野馬橫衝直撞 你最好趕緊逃Run fast for your mother run fast for your father 跑向媽媽 跑向你爸爸Run for your children
  • 老外說「Dog days」可不是「狗日子」,理解錯誤太尷尬了!
    dog days?狗日子?活的像只狗?活的還不如一隻狗?這是英語裡形容生活慘痛的一種說法嗎?咳咳……順著思維好像是這樣可是真的錯大了!英文詞典裡對「dog days」是這樣解釋的:"dog days" refers to the hottest part of the summer, the hot period between early July and early September.
  • 英文早餐 | "Dog days" —— 這真不是罵人的話
    During the dog days / of summer, one of the most effective ways / to take refuge from the heat / is to take a
  • 最近老外總說"Dog Days"是什麼意思?狗一樣的日子?
    dog days?狗一樣的日子?助理毛毛對Peter投去同情的目光…同學們,夏天到了,dog days的意思你可不能不知道哦!"dog days"是吐槽天氣!dog days 來自天狼星 the dog star天狼星在最熱的三伏天出現所以the dog days of summer = 三伏天 例句 I can fry an egg on my
  • 千萬別把「dog days」翻譯成「狗日子」!小心讓人笑掉大牙!
    關注節氣的同學們都知道,三伏天是一年中氣溫最高且又潮溼、悶熱的日子,出現在小暑與處暑之間。「三伏天」的「伏」就是指「伏邪」,即所謂的「六邪」中的暑邪。而今年的入伏時間是7月16日,「三伏」長達40天。想問一下大家,你們那裡最近熱不熱啊?反正身處北方的小編是受不了了,出門5分鐘,流汗2小時,全靠空調續命啊啊啊......
  • 三伏天或是酷暑期,用英語怎麼說
    「三伏天或酷暑期」用英語表達是 dog days,切忌不能翻譯成「狗的天」,這個習語寓意: 1、hot, sultry days 炎熱悶熱的日子 2、hottest days of summer
  • 為什麼英文中的Dog Days是指三伏天?
    在古代羅馬,三伏天從7月24日到8月24日;或者,從7月23日至8月23日。目前,許多歐洲國家仍沿用「Dog Days」這一叫法。
  • Dog star不是狗星星,別看見「狗」就亂翻譯!
    不信你就來看看,dog到底有多厲害!days是「三伏天」、「酷暑期」就是指夏天最熱的那些天也寫作the dog days of summer大家想知道為什麼三伏天叫dog days嗎,鍾叔給你答案這個說法源自源自拉丁語:diēs caniculārēs,這個詞與天狼星
  • 「我愛狗狗」別說成「I love dog」!這麼說誤會大了!
    如果要特指說喜歡自己的狗,可以不加複數,直接說:I love my dog.俗話說「狗是人類最好的朋友」,英語中也有很多和「dog」有關的表達,有一些意思真的很難猜哦。1.dog days 三伏天;酷暑dog days的意思是三伏天,關於這個表達的來源有兩種說法。
  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    但是為什麼會有這種說法呢?It's raining cats and dogs是很常用的一個俚語(slang),最早的起源無從考究,但是在《詞彙短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)裡有記載這一說法大概是從17世紀開始的。
  • 「A dog's breakfast」不是「狗狗的早餐」那麼簡單!小心鬧笑話!
    今天我就給大家推薦一些與「dog」相關的英文短語!A dog's breakfast/dinner字面:狗狗的早晚飯實際:一團糟/做得亂七八糟的工作這是一個英國俚語,1930 年代就已經出現,迄今仍被使用。據說是因為廚房發生災難,導致飯菜做得超級難吃,最後只能把做得一團糟的食物丟給狗狗吃,現在逐漸開始引申為「一團糟/做得亂七八糟的工作「!
  • 英語成語:lucky dog是幸運兒,你還知道哪些狗狗的成語?
    英語中有不少和dog有關的成語,我們一起來學習吧。打開百度APP,查看更多高清圖片1.You are really a lucky dog.2.The dog days of summerare the hottest days of the year.夏天的三伏天是一年中最熱的日子。
  • 在「Dog days」,喝點什麼比較好?
    「Dog days」是「三伏天」的英譯其來源,是古羅馬人認為每年7月、8月酷熱的天氣,是太陽加上天狼星(the Dog Star)
  • 2020年三伏天時間表圖片 今年的三伏天入伏出伏日曆
    「小暑不算熱,大暑三伏天」,小暑期間正逢「三伏」的「頭伏」,今年的入伏時間是7月16日,一年中最熱的時候就要到了。三伏是哪三伏?為什麼三伏天的英文翻譯是「熱成狗(Dog days)」?,一圖看懂2020三伏天那些事。天氣炎熱,注意防暑降溫。
  • 三伏天要注意什麼,三伏天是如何改善體質的
    在說起三伏天的時候,人們最大的感受應該就是熱,這是因為三伏天出現的時候是在夏季,並且三伏天到來也是意味著最熱的時間段開始了,那麼2020三伏天有40天是什麼情況呢?每年三伏天都是40天的嗎?接下來就跟隨本期的老黃曆一起來看看吧!