F4翻唱的《流星雨》,失去了原曲的靈魂

2020-12-23 口碑音樂

《流星花園》取景地大火,引無數劇迷唏噓,儘管這部劇已過去了整19年,昔日的觀眾也已邁入而立之年,但每當有關《流星花園》、有關F4的消息傳出,總能變成一場集體懷舊。

「黃金屋」被毀之日,F4經典歌曲《流行雨》下寫滿了歌迷、劇迷的惋惜之語。當現象級的偶像劇和歌唱組合漸行漸遠,《流行雨》毫無疑問是最能代表二者的一首插曲,只是這首歌並非F4原唱,它的詞曲涵義相較原曲,在音樂價值上也低了許多。

平井堅

2001年,日本歌手平井堅發行專輯《Gaining Through Losing》,短短數周銷量便突破50萬,並最終拿到了「百萬唱片認證」,其中同名主打歌《Gaining Through Losing》更是深受聽眾喜歡,成為彼時最為流行的曲目之一。

《流星花園》

同樣在2001年,《流星花園》上映,一舉刷新了收視紀錄的同時,也開創了偶像劇的新風氣。隨著該劇的熱播,F4一躍成為亞洲最紅的男子歌唱組合,四人演唱的插曲《流行雨》紅遍大街小巷,並最終成為了情歌經典。而這首歌,就翻唱自平井堅的《Gaining Through Losing》。

原曲《Gaining Through Losing》,歌名譯作《歷久彌堅》,是一首歷經患難、激勵人們積極昂揚的勵志曲,歌曲整體厚重、真摯、深情又極具力量。而改編後的《流行雨》,則變成了一首徹頭徹尾的情歌,原曲中潛移默化的向上之意,也化成了F4溫柔纏綿的情話。

F4

另一方面,《Gaining Through Losing》從詞曲到編曲再到演唱,都由平井堅一人完成,所以,歌詞、旋律和演唱者感情都保持著高度的融合。F4的《流行雨》則變成了一人分飾四角的合唱,儘管四人在唱法上也對平井堅進行了模仿,但對比原曲的整體格局,四人的演繹明顯更小情小調,簡單且單薄。

平井堅的版本,是一個人的奮鬥過程,他在其中彷徨、突破,然後清醒,傳遞的是風雨過後見彩虹的警醒和鼓勵。「流行雨」兼具浪漫和短暫,F4的吟唱則婉轉、柔和又情意綿綿,這是完全為了契合劇情作出的演繹。

《流行雨》和《Gaining Through Losing》,前者是一首小情歌,可以懷念,適合療傷,但不能讓聽者心生力量,這也是它始終不能與後者相媲美之處。如果說《流行雨》是F4教給聽眾寫情書的範本,那平井堅灌輸在《Gaining Through Losing》裡的慰勉,則是黑暗中可當作光亮的指引。

在華語流行歌中,《流行雨》是不折不扣的經典,一定程度上它還與時代、青春捆綁在一起,鐫刻著時光和成長。但它的歌詞和演唱,歸根結底都只是為了劇情,它所傳遞的內容,也永遠超不出《流星花園》相關的範圍之內。

而平井堅一人包辦的《Gaining Through Losing》,則完全可以由個體向更廣泛的受眾傳播,且可以超越地域和時間的界限,何時何地都能令人心生鼓舞。從這一層面講,改編後的情歌《流行雨》,顯然已失去了原曲的靈魂。

相關焦點

  • 19年前《流星雨》居然是翻唱?F4居然把一首勵志歌唱成了情歌
    本文導語:F4的《流行雨》我們聽了整整19年,沒想到它居然是翻唱!原唱版本還是一首積極向上的勵志歌曲,網友們聽後紛紛表示:還是原唱更好聽。就在「黃金屋「被毀的當日,大批歌迷、影迷在《流星花園》的插曲《流星雨》下留言,紛紛表示自己的惋惜之情,同時也感概日子過得太快,一轉眼F4就解散了,偶像老了,自己也老了,逝去的青春不可追。
  • 《一起來看流星雨》F4現狀,魏晨事業愛情雙豐收,他淪為網紅賣貨
    魏晨在水下向女友求婚的畫面非常浪漫,也讓人想起了曾經在《一起來看流星雨》中的那個努力追逐愛情的少年。魏晨作為當年f4成員之一,現在事業愛情雙豐收,可謂是人生贏家。當年的一部《一起來看流星雨》帶出了不少明星,最厲害的鄭爽,她從一個還在學表演的學生變成了火爆一時的女主。當年劇裡面的f4也火到了劇外,張翰,魏晨,俞灝明和朱梓驍成為那時候最受歡迎的四個偶像。
  • 【歌評】F4-流星雨
    2015年12月23日 點讚數16643+Kiva潔:當時我讀二年級,為了證明我對F4是真愛,我把學校微機室的鍵盤上的F4給硬生生扣了下來,然後拿鐵絲燒熱燙了個洞,穿根線掛脖子上2015年5月12日 點讚數14479+何須嘆離:十年前,我和三位好朋友組成了班裡的"F4",在班上各種聚會唱了「流星雨」「第一時間」,那時候很傻很天真。
  • F4的《流星雨》,蔡依林的《日不落》都是抄襲/翻唱
    我們陶醉於動聽的旋律,可能從沒想過,這些歌曲中有一部分其實是翻唱或者抄襲的。這裡的借鑑主要指的是歌曲的旋律。有一部分是借鑑了某首歌的一部分,有些則是完全拿過來再填上詞。聽說有一些歌曲其實是買了版權的,但是什麼時候購買的就不知道了。也許開始沒買,之後追究起來才開始買的。被借鑑的歌曲主要集中在日本。因為日本流行音樂比較發達,有很多有才華的創作者,提供了很多好聽的旋律。
  • 世界魅力說|盤點那些年被中國歌手翻唱的日語原曲
    眾所周知,在華語歌曲中,有一部分是由香港、臺灣或大陸歌手從日語原曲翻唱而來。小編今天給大家盤點了部分那些從日語原曲翻唱而來的中文熱歌,不知大家更喜歡聽中文版還是日語版呢?歌名譯為:『被愛的花,不被愛的花』。
  • 《流星雨》英文版 | 偶像天團F4:十七年後,少年尤在
    」即可收聽英文版演唱《流星雨》是F4演唱的歌曲。除了請到天王級製作人外,還將日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。除了這首歌是由4人合唱外,另外一首合唱曲「第一時間」,則是王治平為他們量身訂作的友情歌,從這首歌中,你可以聽到他們在拍戲期間所培養的患難情誼。
  • 經典的旋律,永恆的回憶——【十大翻唱】之日語篇
    《流星雨》是F4演唱的歌曲。F4除了在戲劇上有極佳的發展外,在樂壇也備受矚目,他們開口唱的第一次獻給了新力唱片。除了請到天王級製作人外,還將日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。 平井堅,日本男歌手、詞曲製作人。
  • 這些耳熟能詳的歌原曲都是日文的!
    有沒有那麼一首歌,能讓你輕輕跟著哼……然後突然之間發現,原來它的原曲是日版!!
  • 《紫羅蘭永恆花園外傳》將至 up主翻唱應援曲預熱
    《紫羅蘭永恆花園外傳》將至 up主翻唱應援曲預熱 《紫羅蘭永恆花園外傳》中文應援曲 時長:04:53 來源:電影網
  • 除了《最初的夢想》,這些歌也是翻唱的
    騎在銀龍背上;飛去生命的沙漠;騎在銀龍背上;去承受風雨吧;就算失去了一切。」《水色》>《盛夏的果實》《水色》是由Meyna Co譜曲,UA演唱的歌曲。收錄於UA1996年10月23日發行的專輯《11》中。《盛夏的果實》當年也是小編KTV必點歌曲,哈哈,也不知道小屁孩一個為啥唱這麼深沉的歌。
  • 聊敘幾闋港樂翻唱與外文原曲
    Charlene Duncan《I』ve Never Been To Me》黃鶯鶯《I』v Never Been To Me》MaryMacGregor《I』ve Never Been To Me》《Torn Between Two Lovers》的原唱周慧敏不僅有《孤單的心痛》,填詞:簡寧也翻唱過英文原版
  • 原來這些經典歌曲都是翻唱的
    青蘋果樂園是臺灣組合小虎隊翻唱的一首歌,原曲是日本組合少年隊演唱的《What's your name ?》。由丁曉雯重新填詞,馬飼野康二作曲,發行於1989年1月24日,收錄於專輯《新年快樂》中。《流星雨》作詞 鄔裕康作曲 平井堅演唱 F4
  • 黃渤翻唱《神秘巨星》中文主題曲 與原曲相比差距多少?
    《我是誰》其實就是印度原版原聲《Main Kaun Hoon》的翻唱版本,中文歌詞由祁辛執筆。相較於原曲開頭前奏和主歌部分的原聲吉他伴奏,副歌鋼琴加弦樂氣氛烘託的編配模式,翻唱版的《我是誰》不僅重新進行了編曲工作,甚至最終的呈現效果比原曲還要有印度風味。
  • 10首最好聽的英文翻唱歌曲,穿透你的靈魂!
    隨著普通話的普及,越來越多的外國人喜歡翻唱中文歌,也有很多中文歌被國外的音樂人翻唱成出英文版,有些英文歌的翻唱的受歡迎度甚至超過原唱
  • 這些耳熟能詳的「華語經典」竟然全部都是翻唱日文歌
    鄧麗君的:《漫步人生路》王菲的《容易受傷的女人》任賢齊的《傷心太平洋》範瑋琪的《最初的夢想》劉若英的《原來你也在這裡》F4的《流星雨☟☟☟(本想插入原版的中島美雪《ひとり上手》,可惜公眾號音樂曲庫找不到,呃,還是我不會找?)
  • 《流星雨》洪雨雷——超越經典的翻唱 浪漫的背後是堅持
    (2019中國好聲音)_洪雨雷_128K04:30來自娛情樂事」讓我們一起去看流星雨好嗎?溫柔的星空應該讓你感動我在你身後為你布置一片天空這首臺灣超人氣組合F4的代表作《流星雨》想必一定是很多人耳熟能詳的歌曲,2001年,一部臺灣偶像連續劇《流星花園》的上映,以不可抵擋之勢刷新了中國臺灣電視劇收視的最高紀錄,成了很多人看過的第一部愛情偶像劇,如後來的《一起來看流星雨》一樣,那些年對愛情的幻想都像彩虹色的夢一樣甜蜜,其中的這首主題曲《流星雨》也像這部劇一樣紅遍了大江南北
  • 這些中國流行歌曲竟是翻唱自日語歌
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp經常有網友指出,一些我們耳熟能詳的中國(華語)流行歌曲都是翻唱(在原曲的基礎上重新演繹並填詞)自日本歌曲,這其中既包括一代歌姬鄧麗君的眾多歌曲,也包括流行歌手王菲、劉若英甚至曾經的小虎隊、F4的人氣代表作。
  • 梁靜茹:可惜不是你 日文翻唱版:金木樨,不是每一次失去都可以重來~
    這一次,我們真的失去了王瀝川,失去了高以翔...緬懷...人生真的充滿著變數,我們能做到的就是把握今日,少些遺憾,少些任性,珍惜自己、珍惜身邊的人。或許現在的我們正彷徨在一個怪圈裡。以為相愛就是無底線的包容,直到對方厭倦,頭也不回地離開,才後悔當初沒有好好珍惜那個人。
  • 翻唱熱度勝於原曲的歌曲:一番星,《我的一個道姑朋友》日文原版|零門檻學唱日文歌曲
    翻開原作,原曲《一番星》更是傾注了作者真情實感,親情的抒發讓人動容。《一番星》歌詞平假名、羅馬音、拼音諧音請點擊底部「閱讀原文」查看。(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)初聽《我的一個道姑朋友》的時候,大家會被華美的歌詞、流水般動聽的曲調感染。
  • 其實我們是聽日語歌曲長大的——經典歌曲日文原曲
    ,所以將以往的前輩的視頻整合了一下(當時聽來很震驚,沒想到有這麼多好聽的歌都是日本原創),這只是眾多翻唱歌曲其中的一部分,還有很多,期待大家發掘吧,(翻唱日韓歐美的也就算了,尼瑪竟然連泰國的都翻唱,叔可忍嬸兒都忍不了了,哈哈)。