奇葩妝容的中國迪士尼公主,是正確的文化輸出嗎?

2020-09-18 留學生健康港灣

天仙姐姐飾演的《花木蘭》真人版的豆瓣評分又雙叒跌了。


從一開始的 5.9 ,跌到了 4.9 ,現在已經是 4.7 的超低分了…


這部命途多舛的迪士尼公主真人電影,先是經歷了新冠疫情,延後上映,又經歷了各種檔期調整,最後還是扛不住在北美流媒體應用程式 Disney+ 上以點播的形式上線了。



一開始一切都好,海外口碑可以說是爆棚,Disney+ 下載量上升了 68% ,達到 89 萬次,評分高達 4.1(總分 5 )爛番茄鮮度 78% ,在阿聯上映的首個周末票房甚至比諾蘭新片《信條》還多了 31% !


結果後面先是被網友扒出,實際票房大概一千多萬美元,賠個底兒掉。


後來豆瓣一開分,更是形勢急轉直下,還一度被網友質疑在豆瓣上疑似鎖分來保口碑。不過這個 flop 的形勢似乎已經無法逆轉,4.7 的現狀已經說明了國人對它有多麼不待見。


再回過頭來看看外國職業影評人首映的高度評價:



「 我太喜歡這版《花木蘭》了,打戲很精彩。」



真是讓人覺得有點兒分裂。


這部電影怎麼能做到海內外的口碑如此的兩極分化?



原來,國人對《花木蘭》最不滿意的主要就是文化輸出問題。


很多人都覺得,這部電影是一次很好的向外國傳達中國傳統之美的機會,但這個團隊很顯然沒有做足功課。


比如最受爭議的一個鏡頭:



這個鏡頭裡,嬪妃們在議政殿門口閒逛,而能像男子一樣大張旗鼓的出現在宮中。


大家都知道,古時候嬪妃的地位並不高,也不宜見除了皇帝之外的男性。後宮後宮,就是專門給嬪妃們居住的。這一個鏡頭足以暴露出團隊的敷衍。


還有電影場景中經常出現的大紅燈籠,網友發出質疑:誰家的紅燈籠是掛室內的?為了鏡頭美感隨便亂拍嗎?



更有著名的「 雙兔傍地走 」詩句。


眾所周知出自《木蘭辭》,沒想到迪士尼真的把兩隻兔子搬上了熒幕,還配上了英文的解說…



兔子還有另一重含義是暗喻木蘭男扮女裝「 安能辨我是雄雌 」,但這樣直接展現,真的一點感覺都沒有,外國人看到這段不會很疑惑嗎?


最後還有列文虎克女孩發現了對聯的問題,「 願天下有情人終成眷屬 」 「 望世間眷屬全是有情人 」 ??



這對聯放在我國,小學生都能寫出來吧?


不僅是這些拍攝細節,這兩天木蘭的妝容也被詬病了,原因是外網開始進行木蘭的仿妝 tag ,每個人慘不忍睹。



其實平心而論,《木蘭辭》中確實有提到:當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。


這個「 花黃 」,就是將額頭塗成黃色。這種額黃妝起源於南北朝時期,一直到唐朝都能看到。



但電影中的化妝手法給人一種小白的感覺,腮紅沒暈開,花鈿畫法很一般,額黃也塗得亂七八糟,並不值得模仿啊!


作為給不了解中國古代文化的外國人展現的部分,是不是原本可以更加認真些呢?哪怕是動畫裡的木蘭,也沒有化這麼技術不佳的妝啊。



其實這些問題的出現,主要是因為拍攝團隊是西方人,文化撞擊很正常。也難怪外網對於《花木蘭》豆瓣評分很低這件事也不太理解。


但作為文化根源的本國人士,看起來當然心裡不太舒服。我們上下五千年的文化,輸出以後,就這?


真想拿個大喇叭循環播放:「 別信!別信!別信!」



其實這類西方導演拍攝的東方文化衝擊問題也不是第一次了。


年初王子逸導演的《別告訴她》,使主演奧卡菲娜獲得金球獎最佳女主角,也是海外一片好評。國內一片唱衰,總票房不到 400 萬人民幣。



導演王子逸身為華裔,在美國長大,對中國僅有小時候的一些記憶。


本身這部電影是想探討「 死亡 」對東西方來講不同的意義和看法,但很多本土觀眾認為,電影裡隱隱約約的傲慢視角充斥影片各處。


例如,父女去大保健按摩、捏腳,囉裡八嗦的賓館前臺,專業的哭喪團隊,廚師把龍蝦私自換成螃蟹,事後又不承認等等。


這種「 他者 」視角鏡頭的大量使用,令很多人產生強烈不適感。



我們都知道,在多個國家進行文化交流,文化傳播,信息的確不可能對等,但正因為如此,我們才努力希望將國家內最正確、最好的部分對外展示,才能有一個良性的文化輸出循環。


如果在老外眼中,我們的額黃妝是電影裡那樣亂七八糟,我們的對聯如此大白話,我們的每個廚師都會坑蒙拐騙…真的是電影這樣的文化載體應該做的嗎?


但換言之,如果中國人真的能拍好中國故事,還有迪士尼什麼事?


你或許聽過一個段子:


- 疫情讓華語電影倒退三十年?

- 還有這等好事!

相關焦點

  • 花木蘭的「奇葩」妝容 什麼才是真的中國審美?
    上周眾所期待的迪士尼大ip公主片——花木蘭終於國內上映了!但上映後各方評價卻是一言難盡,從一開始的萬眾期待到現在的撲聲一片,評論可謂是兩極反轉。,這本來可以是一種文化輸出的標誌,是好事。種種表明貌似中國的妝容就是如花木蘭中所表示的那樣。可真的是這樣的嗎?
  • 命途多舛的迪士尼中國公主~從花木蘭看中國傳統顏色
    一直火在熱搜上的《花木蘭》 作為迪士尼裡的唯一位中國公主,中國觀眾對於這部電影傾注了太多的期待。火上熱搜還不夠,全世界的大人小孩都開始化木蘭妝,玩木蘭cosplay,雖然手法拙劣,我們也不禁露出欣慰的笑容「好歹實現了一次中國文化輸出
  • 迪士尼劉亦菲版《花木蘭》定檔,美國的文化輸出還是中國傳統文化
    萬眾矚目之下,迪士尼真人版劇情電影——《花木蘭》將於7月24日在北美上映,該電影匯集了劉亦菲、甄子丹、鞏俐、李連杰等多位華人明星,導演是美國導演妮基·卡羅。花木蘭的故事,大家都已經很熟悉了。她是中國南北朝時期的一位極具傳說色彩的巾幗英雄,為了保護家人,她女扮男裝,替父從軍,抗擊柔然,一路英勇殺敵,保家衛國,而木蘭也在從軍過程中發現了自己的潛能和職責:戰鬥。
  • 花木蘭「奇葩」妝容引國外網友瘋狂模仿,這根本不是中國審美
    這本來可以是一種文化輸出的標誌迪士尼對中國文化的誤解太大了,是文化自信。不是跳一段某音熱門舞蹈,獲得了一些外國網友的點讚,就叫文化輸出的」,這之後才有「文化輸出」。
  • 花木蘭「奇葩」妝容引國外網友瘋狂模仿,這根本不是中國審美!
    外國朋友們因為一部電影,喜歡上了中國故事裡的花木蘭。這本來可以是一種文化輸出的標誌,是好事。但問題來了。電影中的妝容,用現在的眼光來看真的是醜到哭!看著這樣亂七八糟的妝容,國內很多觀眾都很生氣。迪士尼對中國文化的誤解太大了!這樣的「木蘭妝」,根本不能代表中國傳統文化,更不是現在中國的審美!他們到底是從哪裡學到這樣亂七八糟的妝容的?
  • 「傻白甜」的迪士尼公主就是政治不正確嗎?
    但這個範式其實發生過一次轉變,準確地說,雖然迪士尼公主童話都是大團圓的happy ending,但是公主的形象卻由一開始的傻白甜blonde變成了今天的集美貌(甚至可以不「美」)和智慧於一身的新時代獨立女性,也不再局限於歐洲裔白人而擴充到各個不同種族和膚色。某種程度而言,迪士尼公主的轉變史,折射出政治正確的發展史,也是女權主義的發展史。
  • 花穆蘭:史上最被低估的迪士尼公主
    一來是當時人們不懂迪士尼的創作思路,不明白老外為啥要拍「中國故事」。二來那時候大多數人還秉持中國文化不容外人褻瀆的保守思想,「中國故事」怎能讓外國人來拍?只能由中國人拍自己的故事。首先是我們開始理所應當認為老外拍「中國故事」是文化輸出,文化與資本同時輸出,於是信心滿滿。另一方面,好萊塢開始了矯枉過正的政治正確,公主的膚色和國籍要儘可能遍布亞非拉,充滿個性和獨立意識。要考慮到女權意識的覺醒,也為了避免「種族歧視」,平衡少數族裔的比例,好萊塢作品完全開始為了政治正確而過度追求正確。
  • 有超能力的花木蘭,是一廂情願的文化輸出
    過去,當迪士尼把花木蘭歸為公主進行創作時,有聲音提出質疑——花木蘭不是公主,只是平民。對此迪士尼的解釋是,迪士尼公主不是說血統地位上的公主,而是她身上具有的美好品質使其成為公主。堆砌了相當多的中國元素但本質還是西方超英電影早在去年7月《花木蘭》全球預告釋出的時候,我們就發現裡面有些不對勁的亂入。花木蘭明明在黃河邊告別父母,怎麼住在福建南部的土樓裡;角色的服飾五花八門,各個朝代都有,妝容也和歷史對不上。
  • 《花木蘭》丨迪士尼的亞洲公主命題創作,真的只值4.8分嗎?
    作為迪士尼公主系列電影中的大製作,因疫情原因一直耽誤了上線的《花木蘭》,終於在國內上映了。,關聯到這部電影在多處中國元素呈現上的失真,影片似乎失去了很多中國觀眾的先天「信任度」。《花木蘭》不是一部戰爭史詩電影,慣於輸出美德、價值觀,給女性傳遞新力量的迪士尼公主電影
  • 有超能力的花木蘭,是一廂情願的文化輸出
    過去,當迪士尼把花木蘭歸為公主進行創作時,有聲音提出質疑——花木蘭不是公主,只是平民。對此迪士尼的解釋是,迪士尼公主不是說血統地位上的公主,而是她身上具有的美好品質使其成為公主。公主可以戴皇冠嫁王子,也能上戰場保家衛國。然而,如果這一切的美好品質、保家衛國的力量,都是在遇神殺神遇佛殺佛的超能力加持下的,那木蘭自己的意義就會黯然無光。
  • 迪士尼的公主,做不了中國的女傑?
    但不得不說,這就是迪士尼電影的風格之一。花木蘭是迪士尼唯一的中國公主,她的地位是要和白雪公主、灰姑娘、睡美人等價齊觀的。與其說《花木蘭》是基於中國歷史故事的西方改造,不如說是迪士尼敘事風格加入了中國元素。
  • 《花木蘭》翻車:2020年,迪士尼還在拍「想像中的中國」
    以「迪士尼唯一東方公主」為噱頭的《花木蘭》,在中國觀眾面前實實在在地翻了車。當東方公主跌下神壇,好萊塢也將終於明白——中國人的電影票再也沒那麼好賺。《花木蘭》這個IP究竟有多大商業價值?你不僅能見到花木蘭鳳凰于飛與超能力國產女巫1V1戰鬥,還能見到魏晉背景下的宮廷嬪妃打著陽傘在滿清風格的宮殿面前嬉笑打鬧,這些「奇葩」場景的出現,足以見得製作方對於中國傳統文化的不在意與不遵守。此外,迪士尼還精心打造了一些「政治正確」。
  • 女星真人版迪士尼在逃公主 快來學學公主妝容
    最近娛樂圈也是掀起了一股迪士尼公主風,話不多說,先看美照!不說別的,就這顏值,小編是服氣的!今天就帶你們一起品一品,這真人版迪士尼在逃公主造型,還原度究竟有多高!圖源:微博@-FashionStyle-@-阿莘-要說還原度最高的,還要屬前段時間參加了超新星運動會的陳小紜了,人贈稱號:迪士尼在逃白雪公主
  • 花木蘭,中國文化背景下的迪士尼公主是演員的鍋還是文化不自信
    2020版《花木蘭》迪士尼動畫真人版,華特迪士尼影片公司出品,由外國導演卡羅拍攝,劉亦菲、甄子丹、鞏俐、李連杰領銜主演,這次也算把《花木蘭》帶出國門,宣傳中國文化,看到有很多外國網友喜歡花木蘭,看著中國文化被傳播和喜愛,也是一件很驕傲的事情!
  • 花木蘭:中國文化背景下的迪士尼公主是演員的鍋還是文化不自信?
    很多人也很喜歡電影中演員的表現,認為這是一部合格的商業片,在迪士尼公主中品質屬於上乘,演員的演技也沒有任何的問題,動作戲很精彩,畫面質感都屬一流,認為中國花木蘭沒有讓人失望!所以小編覺得,我們在觀影的時候,千萬不要以中國花木蘭的眼光去觀看外國《花木蘭》,也不要期望其服裝完全符合中國文化的審美,就把其看成中國文化背景下改裝的外國神話故事!電影和動畫兩者的一些改動,其實也有其值得觀賞的地方,比較符合當代審美!
  • 花木蘭迪士尼聯名鞋,醜上了熱搜
    迪士尼公主為什麼一直在逃的原因這裡小編也有點懷疑迪士尼是不是對中國的傳統文化讓人難以接受也都忍了不過你出個周邊都這麼「奇葩」算是幾個意思?而且還是一個系列所有的迪士尼公主都沒放過而我已經很努力這樣做了的意思明顯的與國人的審美背道而馳這難道就是最近《花木蘭》評分暴跌的原因嗎?
  • 迪士尼公主萬聖節版,公主們的妝容太逼真,仿佛遇到黑化的童話
    迪士尼公主萬聖節版,公主們的妝容太逼真,仿佛遇到黑化的童話大家都見過不少各種惡搞迪士尼公主的同人吧,很多的做成搞笑或者獵奇的圖片,給迪士尼的公主們披上了另一身外衣,形象也變得更加的多變了。還有幾天萬聖節就到了,而關於萬聖節造型的公主們我們也是見過不少,有一些哥德式風格的,或者是其他一些驚悚類型的,今天小編給大家帶來一組萬聖節風格的公主們,看起來簡直就像是一個惡魔一樣,更有些公主們變得實在是太可怕了,快來看看到底都長啥樣吧!
  • 《奇葩說》第五季收官:邁出綜藝的文化輸出第一步
    拋開節目所營造出的綜藝效果,《奇葩說》不僅僅是內地第一個「敢說真話」的綜藝,更是一個渴望輸出文化,傳播思想,表達個性的綜藝。而這一點,在當下綜藝趨於一致地以流量明星所帶來的名人效應吸粉,或直接借鑑他國成功綜藝的泛娛樂化時代,顯得彌足珍貴。  首先,《奇葩說》的輸出是一種表達的輸出。
  • 花木蘭是如何躋身迪士尼公主的?
    迪士尼動漫版《花木蘭》於1998年6月19日在美國上映。花木蘭也正式出現在迪士尼公主行列。該片改編自中國民間樂府詩《木蘭辭》,講述了花木蘭代父從軍,抵禦匈奴入侵的故事。在電影中音樂採用了多種東方樂器和許多中國旋律。
  • 真人版迪士尼公主,花木蘭首次亮相,中國電影能否走向世界
    迪士尼的公主系列小瓜相信各位觀眾姥爺們都有所耳聞,從童年時代的灰姑娘,白雪公主再到後面的魔發奇緣和阿拉丁神燈迪士尼可以說是包攬了小姑娘們的童年夢想。小時候用動畫版給我們製造夢想,長大後迪士尼開始用真人版俘獲我們的錢包在拍完了幾部著名的公主電影後就將「魔爪」伸向了我們國內的女英雄花木蘭小瓜想知道各位觀眾姥爺們更喜歡國外那種充滿劍與魔法的世界觀呢,還是喜歡我們國內這種奮鬥紀實片的畫風?