你有沒有計算過你一天說「對不起」的次數?可能比你想像的要多。那麼這個詞是怎麼來的呢?Sorry在公元900年之前就已經出現了,起源於古英語和中世紀英語。
這個煩人的小單詞雖然是善意的,但卻很容易陷入一些不屬於它的情況,比如你在上班的路上不小心撞到了別人,或者你不理解什麼東西。
經常說「sorry」的問題在於,當真正需要安慰別人時,它就失去了意義。當你已經聽過無數遍「對不起」時,它聽起來就不那麼真誠了。那麼我們如何解決這種糟糕的通病呢?
excuse me
對不起,打擾一下
永遠不要低估原諒的力量。這不僅是禮貌,而且在很多情況下應該用它來代替sorry。
「Excuse me」是一個短語習語,在很多情況下都是禮貌用語,從引起某人的注意到開始提出不同的意見。當我們在走路時遇到某人時,說「sorry」是我們的第二天性。但是不要脫口而出,簡單地說「excuse me!」
sorry的定義是「regret, distress, or to express sympathy」(感到遺憾、痛苦或表示同情)。大多數情況下,我們發現自己很少會有這種情緒,尤其是遇到某人的時候!
例如:Excuse me both announces your presence and prepares the receiver for what you're about to say.(不好意思,我既是在宣布你的存在,又是在為你要說的話做準備。)
Excuse me同樣適用於你做了一些意想不到的事情,比如burp(打嗝),也可以用Excuse me。
thank you
謝謝你
這是一個短語, 一句「thank you」不僅能讓對方感覺良好,還能讓你心存感激。「thank you」和「sorry」一樣,從公元900年就開始使用了。甚至它的古英語詞根thanc也表達感激之情。這個定義今天仍然適用:thank you是一種表達感謝或感激的方式。
這個有用的建議幾乎在任何不需要道歉的情況下都有用。「謝謝你聽我說」,而不是「對不起,我總是對你發洩」。或者「謝謝你向我解釋」,而不是「對不起,我不明白」。
Whoops!
哎呀;唉
sorry在我們的日常語言中是如此根深蒂固,如果你曾經把飲料灑在地板上或者灑在自己身上,你有沒有不小心說了一句「Whoops」呢?這就是一個好的感嘆詞發揮作用的地方。
Whoops它暗示你犯了一個錯誤,但卻不嚴肅認真,還會讓失禮變得更有生氣。Whoops被認為是oops的變體,oops可以是upsidaisy的縮寫形式。Whoops作為感嘆詞在20世紀開始流行。
pardon
原諒;赦免;寬恕
自從19世紀以來,人們就一直用pardon作為感嘆詞(「I beg your pardon」的縮寫),這可能就是為什麼如果你不經常使用這個詞,它聽起來會有點太得體了。事實上,這是一個很好的選擇,因為它把一些責任轉移到你身上。
當你在狹小的空間裡經過某人時,請原諒我提醒他們注意你的存在,並允許他們讓開。在同樣的情況下說sorry會讓人覺得你給對方帶來了不便。
例如,Pardon me for making you feel bad (原諒我讓你感覺不好)。
讓對方不必接受道歉。
apologize
道歉;辯解;賠不是
如果你太頻繁地使用sorry這個詞,即使是帶著最多情感的sorry聽起來也會很老套。
把你的"I'm sorry換成"I apologize。我們往往更重視apologize,因為我們聽到的道歉沒有聽到的那麼多,道歉是一種悔恨的表達。
在必要的時候加上一句修飾語:「I truly apologize(我真誠地道歉)」或「I sincerely apologize(我真誠地道歉)」會讓對方明白你的意思。apologize是一個很好的詞,因為它甚至可以促使別人回應:I accept your apology(我接受你的道歉)。
my fault | my bad
我的錯
雖然fault和bad在很多情況下聽起來都是負面的,但當你用它們來為小事道歉時,它們會給你的錯誤帶來一些輕浮。這些表達方式更傾向於俚語,而且非常隨意,所以不要在正式的場合使用,因為pardon更合適!
My fault是罪責的表達,可以用在正式場合。My bad絕對是非正式的,應該只在朋友之間使用。
例如:Accidentally spill a drink on a friend? "Totally my fault / my bad, I'll help you clean that up!" fits perfectly.(不小心把飲料灑到朋友身上了?「完全是我的錯,我會幫你清理的!)
sorry not sorry
不需要抱歉
這個俚語實際上並不是真的表示抱歉,但它可以用來代替「抱歉」,適合在朋友之間使用。
被當做真正的俚語,是因為歌手黛米·洛瓦託(Demi Lovato)的歌曲《對不起,不對不起》(Sorry Not Sorry)。它通常被用來對那些認為你需要為你最好的生活說「Sorry」的人表明身份。
regret | remorseful
後悔、悔恨的
這些話只用於最嚴肅的道歉。當一個簡單的sorry並不能解決問題的時候,你就會後悔和悔恨。這兩個詞也比I apologize更莊重。
regret和remorse都意味著「感到悲傷或失望」。這種悲傷適用於過去做過的事情或失敗的事情。想像一下自己感到後悔,或者對自己做錯了事情感到強烈的悲傷,需要贖罪。你的道歉便是真正發自內心。
sympathy
同情;慰問;贊同
sympathy這個詞聽起來很像同理心,但它們是不一樣的。雖然它們都來自希臘語的詞根pathos,但是empathy是在一定程度上理解他人的感受,而sympathy是對他人情感的認可。