中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報(雙語要點)

2020-12-27 中國日報網

中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議,於2020年10月26日至29日在北京舉行。

中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議,於2020年10月26日至29日在北京舉行。

全會聽取和討論了習近平受中央政治局委託作的工作報告,審議通過了《中共中央關於制定國民經濟和社會發展第十四個五年規劃和二〇三五年遠景目標的建議》(proposals for formulating the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035)。

以下為公報雙語要點:

「十三五」規劃目標任務即將完成,決勝全面建成小康社會取得決定性成就

The work of the Political Bureau was fully acknowledged, says the communique, adding that China has seen its economic growth beat expectations, people's living standards ensured, and the overall situation of society maintained stable over the past year.全會充分肯定黨的十九屆四中全會以來中央政治局的工作。經濟增長好於預期,人民生活得到有力保障,社會大局保持穩定。

「十三五」時期,全面深化改革取得重大突破,全面依法治國取得重大進展,全面從嚴治黨取得重大成果,國家治理體系和治理能力現代化加快推進,中國共產黨領導和我國社會主義制度優勢進一步彰顯;經濟實力、科技實力、綜合國力躍上新的大臺階,經濟運行總體平穩,經濟結構持續優化:

China's gross domestic product expected to exceed 100 trillion yuan ($14.9 trillion) in 2020預計二〇二〇年國內生產總值突破一百萬億元;

55.75 million rural residents lifted out of poverty五千五百七十五萬農村貧困人口實現脫貧;

More than 60 million new urban jobs created城鎮新增就業超過六千萬人;

Annual grain output remained above 650 million metric tons for five consecutive years糧食年產量連續五年穩定在一萬三千億斤以上;

Basic medical insurance covers over 1.3 billion people基本醫療保險覆蓋超過十三億人;

Basic old-age insurance covers nearly 1 billion people基本養老保險覆蓋近十億人

The communique says China is still in an important period of strategic opportunity for development at present and for the foreseeable future, but there are new developments in both opportunities and challenges.全會認為,當前和今後一個時期,我國發展仍然處於重要戰略機遇期,但機遇和挑戰都有新的發展變化。

2035年遠景目標

The session raised a set of long-range objectives for China to basically achieve socialist modernization by 2035.全會提出了到二〇三五年基本實現社會主義現代化遠景目標。

-- China's economic and technological strength, and composite national strength will increase significantly. A new stride will be made in the growth of the economy and the per capita income of urban and rural residents. Making major breakthroughs in core technologies in key areas, China will become a global leader in innovation;我國經濟實力、科技實力、綜合國力將大幅躍升,經濟總量和城鄉居民人均收入將再邁上新的大臺階,關鍵核心技術實現重大突破,進入創新型國家前列;

-- New industrialization, IT application, urbanization, and agricultural modernization will be basically achieved. China will finish building a modernized economy;基本實現新型工業化、信息化、城鎮化、農業現代化,建成現代化經濟體系;

-- The modernization of China's system and capacity for governance will be basically achieved. The people's rights to participate and to develop as equals will be adequately protected. The rule of law for the country, the government, and society will be basically in place;基本實現國家治理體系和治理能力現代化,人民平等參與、平等發展權利得到充分保障,基本建成法治國家、法治政府、法治社會;

-- China will become a strong country in culture, education, talent, sports and health. The well-rounded development of all people and social etiquette and civility will be significantly enhanced. China's cultural soft power will grow much stronger;建成文化強國、教育強國、人才強國、體育強國、健康中國,國民素質和社會文明程度達到新高度,國家文化軟實力顯著增強;

-- Eco-friendly ways of work and life will be advanced to cover all areas of society. Carbon emission will steadily decline after reaching a peak, and there will be a fundamental improvement in the environment with the goal of building a Beautiful China basically reached;廣泛形成綠色生產生活方式,碳排放達峰後穩中有降,生態環境根本好轉,美麗中國建設目標基本實現;

-- The opening-up will reach a new stage with substantial growth of the country's strengths for participating in international economic cooperation and competition;形成對外開放新格局,參與國際經濟合作和競爭新優勢明顯增強;

-- The per capita GDP will reach the level of moderately developed countries. The size of the middle-income group will be significantly expanded. Equitable access to basic public services will be ensured. Disparities in urban-rural development, in development between regions, and in living standards will be significantly reduced;人均國內生產總值達到中等發達國家水平,中等收入群體顯著擴大,基本公共服務實現均等化,城鄉區域發展差距和居民生活水平差距顯著縮小;

-- The implementation of the Peaceful China initiative will be promoted to a higher level. The modernization of national defense and the military will be basically achieved;平安中國建設達到更高水平,基本實現國防和軍隊現代化;

-- People will lead a better life, and more notable and substantial progress will be achieved in promoting well-rounded human development and achieving common prosperity for everyone.人民生活更加美好,人的全面發展、全體人民共同富裕取得更為明顯的實質性進展。

「十四五」經濟社會發展主要目標

The session also laid down a set of guiding principles to be followed, and major economic and social development targets for the next five years.全會提出了「十四五」時期經濟社會發展指導思想和必須遵循的原則,以及經濟社會發展主要目標。

For the 14th Five-Year Plan period, China will speed up fostering a new development pattern where domestic and foreign markets can boost each other, with the domestic market as the mainstay, the communique says.「十四五」時期,加快構建以國內大循環為主體、國內國際雙循環相互促進的新發展格局。

China will strive to make new strides in economic development during the period. It aims to realize sustained and healthy economic development on the basis of a marked improvement in quality and efficiency.經濟發展取得新成效,在質量效益明顯提升的基礎上實現經濟持續健康發展。

With new steps to be taken in reform and opening up, China will further improve its socialist market economy and basically complete the building of a high-standard market system.改革開放邁出新步伐,社會主義市場經濟體制更加完善,高標準市場體系基本建成。

China's social etiquette and civility shall be further enhanced, while the core socialist values shall be embraced by the people. The country aims to make new progress in building an ecological civilization, boost the well-being of people, and enhance governance capacity.社會文明程度得到新提高,社會主義核心價值觀深入人心。生態文明建設實現新進步,民生福祉達到新水平,國家治理效能得到新提升。

全會提出12項重要舉措:

Uphold the central role of innovation in the modernization drive and implementing the innovation-driven development strategy.堅持創新在我國現代化建設全局中的核心地位,深入實施創新驅動發展戰略;

Continue to take the real economy as the focus of its economic development, unswervingly build itself into a manufacturer of quality and enhance its strength in cyberspace and digital technology.堅持把發展經濟著力點放在實體經濟上,堅定不移建設製造強國、質量強國、網絡強國、數字中國;

Nurture a strong domestic market and establish a new development pattern, 形成強大國內市場,構建新發展格局;

Comprehensively deepen reform in pursuit of a high-level socialist market economy, 全面深化改革,構建高水平社會主義市場經濟體制;

Prioritize the development of agriculture and rural areas, fully advance rural vitalization,優先發展農業農村,全面推進鄉村振興;

Push forward coordinated regional development and a new type of urbanization, among others.推進區域協調發展和新型城鎮化;

Promote the country's cultural soft power,提高國家文化軟實力;

Advance green development,推動綠色發展;

Pursue a new round of high-level opening-up實行高水平對外開放;

Further improve the quality of people's lives,改善人民生活品質;

Coordinate development and security,統籌發展和安全;

Speed up the modernization of national defense and the military.加快國防和軍隊現代化。

The communique stresses that the overall leadership of the CPC must be upheld to realize the 14th Five-Year Plan and achieve the long-range objectives set for 2035.全會強調,實現「十四五」規劃和二〇三五年遠景目標,必須堅持黨的全面領導。

It also says that China is committed to maintaining lasting prosperity and stability in Hong Kong and Macao as well as advancing the peaceful development of cross-Strait relations and national reunification.要保持香港、澳門長期繁榮穩定,推進兩岸關係和平發展和祖國統一。

China will hold high the banner of peace, development, cooperation, and mutual benefit, and strive to create a favorable external environment and promote the building of a new type of international relations and a community with a shared future for humanity, it adds.要高舉和平、發展、合作、共贏旗幟,積極營造良好外部環境,推動構建新型國際關係和人類命運共同體。

參考來源:新華網、中國日報

編輯:Helen

來源:中國日報網

相關焦點

  • 中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報
    中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報(2020年10月29日中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議通過)  中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議,於2020年10月26日至29日在北京舉行。
  • 中國共產黨宜賓市第五屆委員會 第十次全體會議公報
    中國共產黨宜賓市第五屆委員會第十次全體會議,於2020年12月21日在宜賓市敘州區舉行。出席全會的有,市委委員45人、候補市委委員5人。市紀委常委、市監委委員和有關方面負責同志,黨的十九大和省、市黨代會部分代表列席會議。全會由市委常委會主持。市委書記劉中伯作了講話。
  • 中國農工民主黨北京市第十三屆委員會第五次全體(擴大)會議召開
    2020年12月26日,中國農工民主黨北京市第十三屆委員會第五次全體(擴大)會議召開。張新民主持會議會議的主要內容:聽取並審議《中國農工民主黨北京市第十三屆委員會常務委員會2020年工作報告(草案)》;審議並通過《中國農工民主黨北京市第十三屆監督委員會2020年工作報告
  • 中國共產黨無極縣第十一屆委員會召開第九次全體會議
    中國共產黨無極縣第十一屆委員會召開第九次全體會議 2021-01-04 23:39 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 中國共產黨常德市第七屆委員會第九次全體會議公報
    中國共產黨常德市第七屆委員會第九次全體會議公報(2020年12月14日中國共產黨常德市第七屆委員會第九次全體會議通過)中國共產黨常德市第七屆委員會第九次全體(擴大)會議,於2020年12月14日召開。出席這次全會的有,市委委員48人,候補委員8人。
  • 興文法院幹警熱議宜賓市五屆委員會第十次全體會議(一)
    興文法院幹警熱議宜賓市五屆委員會第十次全體會議(一) 2020-12-25 22:36 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 中國共產黨德州市第十五屆委員會第九次全體會議公報
    齊魯網·閃電新聞12月17日訊 中國共產黨德州市第十五屆委員會第九次全體會議,於2020年12月16日至17日在德州舉行。出席這次全會的有,市委委員39人,候補市委委員8人。市紀委常委和有關方面負責同志列席會議。市第十五次黨代會代表中的部分基層同志也列席會議。
  • 政協黃石市第十三屆委員會第五次會議閉幕
    政協黃石市第十三屆委員會第五次會議閉幕 2021-01-13 17:33 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 北戴河區第十二屆委員會第五次全體會議召開
    12月18日,中國共產黨秦皇島市北戴河區第十二屆委員會第五次全體會議在區黨政綜合辦公樓召開。全會堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,深入學習貫徹黨的十九屆五中全會和省委九屆十一次全會、市委十二屆五次全會精神,緊密結合北戴河工作實際,研究部署「十四五」時期全區經濟社會發展工作,進一步動員全區上下不忘初心、牢記使命,乘勢而上、擔當作為,不斷開創新時代全面建設「濱海強區、健康之都」新徵程,為全面建設社會主義現代化國家作出北戴河貢獻!
  • 南溪區法院幹警深入學習宜賓市第五屆委員會第十次全體會議精神
    中國共產黨宜賓市第五屆委員會第十次全體會議於2020年12月21日在敘州區舉行,會議審議通過《中共宜賓市委關於制定宜賓市國民經濟和社會發展第十四五年規劃和二〇三五年遠景目標的建議》。會後,南溪區法院組織幹警認真學習會議精神,進一步提高政治站位,全面落實會議要求,把會議精神學在深處、幹在實處。
  • 政協第九屆寧陽縣委員會第五次會議勝利閉幕
    齊魯晚報·齊魯壹點 通訊員 桑蕊 記者 張澤文1月15日,中國人民政治協商會議第九屆寧陽縣委員會第五次會議圓滿完成各項議程,在人民會堂勝利閉幕。侯濤主持會議。會議同意侯濤辭去九屆縣政協主席職務,同意尚勇辭去九屆縣政協副主席職務。會議補選張濤為九屆縣政協主席、仲興華為九屆縣政協常務委員。會議通過了程洪良作的縣政協九屆五次會議提案審查情況的報告和本次會議決議。
  • ​圖解中國共產黨承德市鷹手營子礦區第九屆委員會第八次全體...
    ​圖解中國共產黨承德市鷹手營子礦區第九屆委員會第八次全體(擴大)會議(五) 2020-12-17 17:02 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 中共信宜市第十三屆代表大會第五次會議召開
    茂名網訊 12月20日,中國共產黨信宜市第十三屆代表大會第五次會議在該市紹秀體育館召開。信宜市委書記羅漢傑,信宜市委副書記、代市長龔慶,信宜市委副書記、政法委書記梁小東,信宜市委常委伍進、曾培新、李龍飛、梁榮曉、黃杏、江海暉、陳振亮、盤繼勇出席會議並在主席臺前排就座。羅漢傑代表中國共產黨信宜市第十三屆委員會向大會作了題為《開拓創新 接續奮鬥 奮力開啟新時代信宜高質量發展新徵程》的工作報告。
  • 貴州省直機關工委召開專題會議傳達學習《中國共產黨第十九屆中央...
    時間:2020/11/02 來源:多彩貴州網   多彩貴州網訊(記者 花維竺)10月30日下午,省直機關工委召開專題會議,傳達學習《中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報》精神,研究學習宣傳貫徹落實措施。
  • 政協第十四屆博興縣委員會第五次會議閉幕
    齊魯網·閃電新聞1月16日訊 1月16日下午,中國人民政治協商會議第十四屆博興縣委員會第五次會議圓滿完成各項議程,在縣行政中心閉幕。縣委書記李守江,縣委副書記孫戰勇,縣政協主席耿雨河,副主席李舫、宋珂、安長東、王磊、張釗、毛海峰,縣政協秘書長趙義玲在主席臺前排就座。
  • 中國共產黨唐山市第十屆委員會第十一次全體會議決議
    >▼▼▼中國共產黨唐山市第十屆委員會第十一次全體會議決議(2020年11月26日中國共產黨唐山市第十屆委員會第十一次全體會議通過)中國共產黨唐山市第十屆委員會第十一次全體會議,於2020年11月26日召開。
  • 熱解讀丨聚焦五中全會:AI帶你換個方式讀公報
    10月29日,中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議在金色的秋天裡勝利閉幕。全會由中央政治局主持。中央委員會總書記習近平作了重要講話。全會聽取和討論了習近平受中央政治局委託作的工作報告,審議通過了《中共中央關於制定國民經濟和社會發展第十四個五年規劃和二〇三五年遠景目標的建議》,並發表了6000餘字的中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報(以下簡稱公報)。
  • 我校師生深入學習黨的十九屆五中全會精神 反響熱烈
    10月26日至29日,中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議召開。   上下滑動查看《中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報》   向上滑動閱覽   中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議公報   (2020年10月29日中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議通過)   中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議,於2020年10月26日至29日在北京舉行。
  • 政協第十四屆博興縣委員會第五次會議開幕
    大眾網·海報新聞記者 於淋凡 高夢君 通訊員 王子營 李樂 濱州報導  1月14日上午,中國人民政治協商會議第十四屆博興縣委員會第五次會議在縣行政中心隆重開幕
  • 《新聞聯播》首次披露,事關中央委員會的重磅文件已出爐
    撰文 | 餘暉十九屆五中全會前的中央政治局會議,有重磅。9月28日,中共中央政治局召開會議。這次會議釋放的消息都極其重要,比如中國共產黨第十九屆中央委員會第五次全體會議將於10月26日至29日在北京召開。再比如,這次會議,審議了《中國共產黨中央委員會工作條例》。