一天傍晚十分
我坐在那裡,看孩子們玩耍
我看到很多歡笑的臉孔
但都不是對我笑的
我坐著,看著
禁不住潸然淚下
我的財富不能購買所有東西
我想聽孩子們的歌唱
但是我能聽到的
只是雨水打在地上的聲音
我坐著,看著
禁不住潸然淚下。---Tears go by heart
法語部分文字和圖片來自網絡 侵權即刪。
在一個男權文化為主的社會,從男性的審美角度要求的對象就是年輕漂亮。仿佛年齡越大就越貶值一樣。仿佛女性的價值就在於她 的年輕和美貌。也許最多還能加上你能生孩子。這是對女性的無形的壓迫。在我看來,如果一個真正的男女平權的社會,女性年齡的焦慮也都會小很多。--李銀河
Pourquoi les femmes mentent-elles sur leur âge ?
Vieillir n'est une partie de plaisir pour personne, admet Sontag, mais l'affaire est particulièrement cruelle pour les femmes. Car dans une société qui associe la féminité à la jeunesse, les femmes sont des denrées périssables. 為什么女人們要對自己的年齡撒謊? 桑塔格承認,變老對任何人來說都不是一件好玩的事,這種情況對女性來說尤其殘酷。
vieillir fait partie intégrante de la vie, sans rien enlever à sa beauté.
Il faut d'abord apprendre à distinguer le mot "vieillir" du mot "vieillesse". Vieillir ce n'est pas dépérir, ce n'est pas décliner, ce n'est pas devenir sénile. C'est aller peu à peu vers une période plus avancée de la vie (ce que l'on fait finalement depuis notre naissance).
首先我們要區分生理的變老和衰老這兩個詞。第一個詞語 並不意味著日漸衰退,萎靡。我們沒有變得老態龍鍾,而是去往人生另一個階段,一個更高級的階段。
Il serait absurde de dire que la vieillesse n'a pas d'emprise sur nous : plus on prend de l'âge, plus notre corps peut nous faire souffrir, plus la fatigue se fait sentir. Mais selon l'auteure, se focaliser sur tout ce qui ne va pas n'apaise ni les douleurs ni le mental. Alors, sur quels aspects positifs pouvons-nous nous concentrer ? "Le temps qui passe nous donne l'opportunité d'apprendre à lâcher prise, à accueillir et à surmonter les obstacles sans stress, à apprécier tout ce qu'il nous est donné de recevoir", affirme Martine Groult.
如果說年齡的增長對我們完全沒有影響,那似乎也是很荒唐和可笑的:年齡越大,身體越容易不適,也越容易感受到疲勞。但筆者認為,把注意力放在一切消極的事情上,並不能撫慰痛苦和心靈。那麼,我們可以關注哪些積極的方面呢?
事實上,所經歷的一切,流逝的時間也給了我們機會,讓我們學會放手,學會毫無壓力地迎接和克服困難,學會欣賞我們所得到的一切。Martine Groult說道。
super mamie ----Frederica
超人奶奶
On peut la voir en superwoman, en sportive, en ménagère, en chasseuse, etc. « Ces photos lui ont rendu une fierté, une utilité et une joie de vivre qu』elle avait perdu depuis des années » assure le photographe sur son site Internet. 我們可以看見她以超人、運動員、家庭主婦、獵人等各種形象出現。"這些照片讓她找回了失去多年的自豪感、價值感和生活樂趣。"攝影師在其網站上說。
Une mamie qui saute dans les escaliers, qui couche avec un mini superman ou qui range ses fringues au frigo… Mamika est la grand-mère du photographe Sacha Goldberger.
一個會從樓梯上跳著玩的奶奶,和一個迷你超人一起睡覺,或者把衣服放在冰箱裡的奶奶Mamika是攝影師Sacha Goldberger的奶奶。
Anna Mary Robertson Moses n』a connu la gloire artistique qu』à plus de 70 ans, après avoir vécu l』existence d』une fermière de New York.Les tableaux de Grandma Moses décrivaient la vie rurale.
Mère d』une famille nombreuse (dix enfants, dont cinq morts en bas âge), elle se met à la peinture sur le tard, en 1927, c』est-à-dire à 67 ans, après le décès de son mari. Elle commence par broder des paysages, mais souffrant d』arthrite aux mains, elle doit remplacer l』aiguille par des pinceaux qu』elle trempe dans des couleurs aussi vives que celles de ses fils.
安娜-瑪麗-羅伯遜-摩西在紐約州的農場生活,直到70多歲才取得藝術上的輝煌。摩西奶奶的畫作大多描繪的是鄉村田園生活。
她是一個大家庭的母親(10個孩子,其中5個死於幼年),她開始畫畫的時間很晚,那是在1927年丈夫去世後,她67歲的時候。她從刺繡山水開始創作,但由於手部患有關節炎,她不得不用畫筆代替針,用畫筆蘸上和線一樣鮮豔的顏色。
3. Grand mère Carman 卡門奶奶
Aujourd』hui, vieillir n』est plus une fatalité. Carmen Dell 』Orefice, Américaine d』origine hongroise, après une enfance dure et pauvre, le prouve.如今,年紀大了,不再是一個致命的問題。卡門-戴爾'奧雷菲斯,(超級美的模特奶奶)匈牙利裔美國人,在經歷了艱苦而貧窮的童年後,證明了這一點.
Roz Halweil Sokoloff, 90 ans
"Je suis une personne, pas un âge. 我是一個人,而不僅僅是一個年齡代表的數字。
Ce que j』adore dans le fait d』avoir 90 ans, c』est que je n』ai pas conscience de ma vieillesse. 在我已經九十了的這件事情當中,我最喜歡的是我並沒有意識到自己的衰老。
Je fais tout ce que je faisais avant. 我仍然在做著從前做的事情。
Peut-être que je me fatigue plus vite, mais je n』ai pas eu à renoncer à quoi que ce soit.
也許我會更容易勞累,但是我從來沒有放棄過所謂的什麼。
Je ne joue plus au tennis, mais je fais du tai chi, du yoga et de la natation. 我不再打網球了,但是我練太極拳瑜伽和遊泳。
Quant à mes rides, il suffit que je recule d』un pas face au miroir et je peux vous assurer que je n』en vois plus une seule! 至於那些皺紋,我只需要在鏡子前後退一步,我一個都看不到了。
Je les oublie complètement. 我已經徹底忘了這回事了。
Je suis fière de ce que j』ai accompli.
我為自己所完成的所經歷的而自豪。
Alors, les rides, je m』en moque.因此對於 皺紋,我完全不屑一顧。
Je n』ai jamais eu recours au botox ni au lifting.我從來沒打過botox也沒有拉皮過。
Ce genre de chose n』a pas d』importance pour moi."這一類的東西懂我來說一點都不重要。
Mary Ann Holand, 59 ans
"Chaque ride me rappelle que j』ai retrouvé le bonheur après toutes les périodes difficiles de ma vie.
每一條皺紋都在提醒我,我在經歷了人生中所有的艱難歲月後又重新找到了幸福。
Quand j』en vois une nouvelle, ça ne me gêne pas.
當我看到一個新的皺紋的時候,我不介意。
Après mon deuxième accouchement, mon ventre me déplaisait, mais mon mari m』a dit que ça lui rappelait que j』avais donné naissance à nos deux enfants.
生下第二個孩子後,我不喜歡自己的肚子,但老公說這讓他想起了我生了我們兩個孩子的經歷。
Je crois que la cinquantaine est le meilleure âge, celui où on s』est vraiment trouvée. 我覺得50歲是最好的年齡,是我們真正找到自己覺醒自我的年齡。
On ne se pose plus la question de savoir ce qu』on va faire de sa vie, avec toutes les inquiétudes que cela engendre.我們不再追問自己,我們的人生要做什麼,這會產生焦慮和擔憂。
4.Sept retraitées célibataires au Japon vivent ensemble.日本七個單身退休奶奶生活在一起。
C'est génial de passer la retraite avec les copines.和閨蜜一起養老太棒了!
retraite (f)退休
ex: Quand voulez-vous prendre l retraite ?
您打算什麼時候退休?
À quoi ressemblerait votre vie idéale à la retraite ?
您的理想退休生活是怎樣的呢?
copine (f)閨蜜
ex:Excusez-moi, j'ai un rendez-vous avec ma copine demain.Je ne lui poserais jamais de lapin.
不好意思,我和我的閨蜜明天有約;我永遠不會放她的鴿子。
ex:Le Japon est un pays vieillissant rapidement.
日本是一個老齡化加速的國家。
La proportion des personnes âgées continue d』augmenter.espace privé (m)私人空間
Non seulement ils prennent soin les uns des autres, mais ils ont aussi tous un espace privé.他們不僅互相照顧對方,也擁有私人的空間。
la liberté financière 財務自由
Elles sont toutes les femmes indépendantes qui ont une carrière réussie et une liberté financière.她們都是事業成功財務自由的獨立女性。
avant-garde (adj)前衛的
Même s'il aime la musique d'avant-garde, il joue également de la guitare classique et du piano.
儘管他喜歡前衛的音樂, 他也演奏古典吉他和鋼琴。
conclure un pact定下合約
ex;7 amies construisent une villa et concluent un pact pour y vivre ensemble une fois retraitées.七個好朋友修建了一棟別墅並定下合約一退休就在那裡一起生活。
你沒有一天在變老,
你只是每天在長大,
讓我們去不斷跨越界限,
讓我們更加自由,
也讓我們真正完成我們自己。
為不負這風雪蒼茫一生。--理想國
適用人群:零基礎兒童,或有一定聽力詞彙, 但沒有閱讀詞彙不會閱讀並說不出,讀不準。
學習內容:
22節精品視頻課程(掌握字母的拼讀音和發音口型技巧)
22天小程序每日打卡及時鞏固
遊戲-字母發音技巧-故事-歌曲—句子層層遞進
學習方式:
利用充滿故事的情節, 直接學習字母和常見組合的拼讀音。
通過輕鬆活潑的遊戲環節內化吸收;
藉助於圖片和動畫反覆刺激視覺和聽覺記憶,輕鬆記憶。
預期效果:掌握初級拼讀+100個認知詞彙
適用人群:零基礎小朋友啟蒙或正在學法語的寶貝用來平時生活中的拓展和磨耳朵。
學習內容:muzzy 法語版動畫片欣賞+語言知識點精講和生活場景拓展。
學習方式:小程序視頻觀看+小程序打卡+微信群答疑
適用人群:零基礎小朋友啟蒙或正在學法語的寶貝用來平時生活中的拓展和磨耳朵。
學習內容:
20首法國人氣很高的經典童謠(動物主題,日常生活主題)
在歌詞中鞏固發音和習得法語常用詞彙
在歌詞中拓展親子口語場景,體驗原汁原味的法國文化
學習方式:小程序視頻觀看+小程序打卡+微信群答疑
適用人群:希望系統學習法語的小朋友。
學習內容:原版教材/主題詞彙/日常會話/同主題繪本精講/創意寫作
學習方式:課程直播平臺+一對一答疑+小程序複習打卡
預期效果:聽說讀寫能力達到法國小學低年級水平。
適用人群:零基礎的法語新人,或者學過法語,希望系統學習法語語音的朋友們。
學習內容:
L'alphabet 法語字母的名稱音和拼讀音;
La phonétique 掌握法語發音技巧,音素及讀音規則;
La communication 實用單詞和實用短句;
La culture 文化點滴(電影,美食,音樂);
La liaison et l'intonation 句子的語調,連誦;
La parole 歌詞,電影臺詞操練
學習方式:小程序視頻觀看+作業打卡+微信群答疑
預期效果:能夠讀出90%法語詞彙,句子;掌握最基本的日常對話。
適用人群: 想要系統學習法語的成人
學習內容:最適合中國學生的權威教材+各個級別自編同級口語聽力訓練營
學習方式:CCtalk 真人直播+小程序作業打卡+社群陪伴學習答疑
全程真人直播授課,一對一糾正發音和互動對話。
授課老師:巴黎索邦大學對外法語教學專業碩士,法語最高級文憑Dalf C 2, 擁有高校教學經驗。秉持亦師亦友,快樂學習的原則,希望法語能夠豐富你的生活和眼界,給你帶來更多機會。
預期效果:通過認證考試,出國學習。
適用人群: 想要利用碎片時間系統學習法語的成人
學習內容:最權威教材+自編同級口語聽力訓練營
學習方式:小程序上聆聽多位小世界法語合作老師的錄播課視頻+小程序作業打卡+微信群答疑
授課老師: 均為高校老師,多次參編專業四級八級考試等法語教學書籍
預期效果:通過認證考試,出國學習。
適用人群:有法語發音基礎的成人
學習內容:法語電影欣賞/臺詞精講/語言點精講/實用會話
學習方式:小世界法語公眾號每日推送+微信群答疑
法語不僅僅是一門語言,更是可以豐富我們心靈與生活的媒介。
小世界法語努力給孩子們不一樣的學習體驗,拓展他們的生活領域。讓他們透過語言學習認知世界的多元與美好。懂得專注與堅持,用學習語言學會如何學習。
我們想藉由不同的體驗,讓孩子們產生內在的學習動機,發自內心地喜歡法語這門語言,並且能持續學習。
想了解更多關於小世界法語課程的大朋友們,也請掃碼添加Camille個人微信諮詢。
在【小世界法語】公眾號的對話框發送【電影】就可獲取免費電影資源,發送【兒歌】,【動畫】也可獲取往期資源,發送【親子群】獲取入群連結。