階層的分化與撕裂,她早在《呼嘯山莊》裡寫得明明白白

2021-02-19 新京報書評周刊

她記錄了一個「看不見的英國」

 

「比男人還要剛強,比小孩還要單純。」這是《簡·愛》作者夏洛蒂·勃朗特對自己的妹妹的一句評論。她的妹妹就是艾米莉·勃朗特——《呼嘯山莊》的作者,大名鼎鼎的「勃朗特三姐妹」之一。但在死前,艾米莉籍籍無名。即便是那個閃耀的1846年,當《簡·愛》、《呼嘯山莊》、《愛格尼斯·格雷》同時出版,《簡·愛》憑藉成熟的題材、華美的文字一鳴驚人,《呼嘯山莊》仍被遺棄在角落中,賞識者寥寥。直到關於艾米莉的傳記出版,《呼嘯山莊》的價值才水漲船高。

 

艾米莉出生於約克郡靠近布拉德福的索頓,一家人居住在約克郡豪渥斯的鄉村。她有一個熱愛談論政治和文學的父親,那是她的文學啟蒙。父親的薰陶讓她們學會懷疑世界、思考萬物,但母親早早因癌症去世讓她們早早體驗著生命的殘酷。命運的戲弄不因死亡而停息,艾米莉感受尤深。她並不是一個平靜的人,她疑似患有阿斯伯格綜合症。疾病沒有剝奪她天才的語感,卻讓她對其餘事情缺乏興致,甚至時而易怒。作家伊莉莎白·蓋斯科爾曾經透露:「因為家犬弄髒了洗衣房,艾米莉·勃朗特一記重拳打在狗狗的臉上,狗狗被打得『接近半盲,驚恐萬分』。」


在英國文學史上,勃朗特三姐妹是一個奇蹟,至少對夏洛蒂和艾米莉來說是如此。經過一百多年時間的考驗,《簡·愛》和《呼嘯山莊》已經在世界文學寶庫中佔據了不可動搖的地位,而安妮以《艾格妮絲·格雷》與《懷爾德菲爾府上的房客》兩部小說,也在英國文學史上佔有一席之地。圖中從左至右為安妮、艾米莉、夏洛特。

她被認為是一個社交恐懼症患者,玻璃心腸,乖張厭世,守舊古怪。但近年來,許多艾米莉研究者在質疑這種說法。他們認為,後人關於艾米莉的印象實際上帶有明顯的偏見,不過是根據自己對艾米莉這一類作家的固有想像來剪輯材料,結果一步步加深成見。學者克萊爾·奧卡拉漢就認為:「艾米莉可能只是一直比較害羞和保守,但她不是怪人,而且應該被承認為一名走在時代前列的偉大女性」,而「在一個更有接納性、更包容且女性主義更明顯的社會中,艾米莉會更適應並且更自在」。

 

但艾米莉的確有避世傾向,她在自己的小屋裡獨自耕耘文學。上帝降予她不幸的童年,對文字的敏感成為一種補償。艾米莉和自己的姐姐夏洛蒂一樣從小寫作,嚴格來說,她這一生只留下一部長篇和百來首詩歌,其餘只是習作。但僅憑那一部長篇,就讓她成為英國文學史不可忽略的人物,讓她作為一位特立獨行的作家,久久留在後人心中。這部長篇就是《呼嘯山莊》,它記錄了一個「看不見的英國」。

 

階層的差異與撕裂,造就特殊的反抗

 

《呼嘯山莊》和《簡·愛》《曼斯菲爾德莊園》等作品活在同一個時代,它被不少人先入為主地認為是一部溫文爾雅的羅曼司,傳遞英國貴族的氣質和莊園生活的風度,但這些形容恰恰是艾米莉所厭惡的,她要寫一部「反抗」的、屬於平民的作品,寫出人與人之間極致的撕裂、扭曲和鬥爭。在《呼嘯山莊》裡,你看不到溫文爾雅的貴族與端莊優雅的小姐,看不到故作高尚的生活情趣與美好矜持的愛情童話,你看到的是殘酷的壓迫與刻骨的仇恨,看到一個人在異化之中究竟可以扭曲到何種地步。如學者張薇所說:「《呼嘯山莊》像一把利劍,直接刺穿人性的本質。」

 

這是一個不怕被劇透的故事,小說描述了底層孤兒希斯克裡夫的一生。他被貴族小姐凱薩琳收留,他愛上了凱薩琳,卻得不到她,後者嫁給了同階層的林頓。因愛生恨,希斯克裡夫成為決絕的報復者,一場悲劇在荒原中上演。

 

希斯克裡夫是一個真實的底層,一個屬於「消失的英國」的人。有兩個英國,一個是作為大英帝國的神聖繁華的英國,另一個是路有凍死骨、貧者無立錐之地的英國。小說中的畫眉山莊和呼嘯山莊就是對兩個英國的隱喻——畫眉山莊端莊典雅,象徵了符合大眾想像的、上流人的英國;呼嘯山莊則原始熱烈,象徵了一個異質化的英國,一個讓統治者惴惴不安的「隔壁世界」。

《呼嘯山莊》

作者: (英)勃朗特 

譯者: 張揚 / 張玲 

版本: 人民文學出版社  1999年1月

 

艾米莉並沒有迎合市民的想像,安排底層孤兒用充滿正氣的行動來跨越階層,她書寫的就是赤裸裸的陰謀與詭計。希斯克裡夫用他曾經不齒的方式——統治階層壓制底層的方式來報復上層階級,他源源不斷的怒火讓他成為魔鬼。他被莊園主傷害,就掠奪資產,讓自己成為莊園主;他因缺乏財富和權勢被欺壓,就通過攫取錢權來重獲自尊。然而,他的報復泯滅了他最初的精神力量,正如英國評論家阿諾德·凱特爾所說:「希斯克裡夫的反抗是一種特殊的反抗,是那些在肉體上和精神上被這同一社會的條件與社會關係貶低了的工人的反抗。希刺克裡夫後來的確不再是個被剝削者,然而也的確正因為他採用了上層階級的標準,在他早期反抗中和在他的愛情中所暗含的人性價值也就消失了。」

 

《呼嘯山莊》的最後三分之一是整部小說的升華,它讓小說不只是一部快意恩仇的復仇故事,增添了眾生皆苦、塵世輪迴的宿命氣息。當希斯克裡夫發現凱薩琳的女兒與凱薩琳生前的眼睛一模一樣,而曾被自己不公正對待的辛德雷之子哈裡頓卻猶如年少的自己,命運的輪迴在此若隱若現。希斯克裡夫再一次被挫傷,當他意識到報復的荒謬,他開始了漫長的反省,而這正是《呼嘯山莊》不同凡響之處,它不止於提供愛恨情仇,還在呼喚人性的復甦。

 

可以說,《呼嘯山莊》超越了傳統的婚姻、愛情和家庭小說模式,背離城市市民尤其是中產階級的想像,提供了一個真正異質化的又符合邏輯的故事。它向維多利亞時代流行的感傷基調發起挑戰,從觀察者的視角,書寫了英國的階層分化與社會撕裂,呈現出個人在資本社會面臨的異化與抗爭。

《呼嘯山莊》的故事,今天仍然在上演

 

《呼嘯山莊》的創作與艾米莉的生活經驗密不可分。她的家靠近豪渥斯工業區,介於城鎮與鄉村之間。她既感受到大工業時代的轟鳴,也看到了傳統農村的瓦解、大量農村勞動力的流失以及工人被剝削的慘狀。艾米莉與父親、姐姐行走於荒原之上,正義之聲常常從她的心中喚起,她的父親反對過路德運動,也曾資助豪渥斯工人,而艾米莉也踐行著父親的主張。

 

那是一個貧富差距懸殊的年代,選舉權被資產階級佔有,勞資糾紛、罷工運動此起彼伏。倫敦成為一個同時容納豪華劇場和貧民窟的巨獸,肚子裡是成百上千螻蟻般的廉價勞動力,其中甚至包括兒童。殘酷生活造就了艾米莉的二重性。一方面,她關心底層,書寫著熱烈、真摯的生命之歌;另一方面,她年紀輕輕就走向虛無,在命運的高牆下彈奏著無望的悲歌。「我是唯一的人,命中注定無人過問,也無人流淚哀悼;自從我生下來,從未引起過一線憂慮,一個快樂的微笑。」「然而如今當我希望歌唱,我的手指卻撥動了一根無音的弦。歌詞的疊句是 『不要再奮鬥了,』一切全是枉然。」這些都是艾米莉年輕時的詩句,每每讀之,鬱結於心。(艾米莉還是一位被忽略的詩人,她生前寫過一百九十多首詩。《呼嘯山莊》的光芒掩蓋了她的詩歌才華,其實,她寫詩早過小說,1846年三姐妹自費出版的詩集,她的詩數量最多。)

網絡上流傳的艾米莉自畫像。

 

只可惜,艾米莉像一隻迅疾的飛鳥,世人還未欣賞,她就飛去了遠方。1848年,陽光燦爛,只是房間裡沉睡一人。早晨,艾米莉依然穿戴梳洗,拿起針線,做自己的事。下午兩點,她就死去了。

 

艾米莉在去世前一年留下一幅自畫像,畫中人長髮披肩、額頭寬闊、眼神沉寂,表情和背景一樣缺乏生氣。她去世時只有三十歲,沒來得及寫出更廣闊的文字,疾病就壓垮了她。難有人與她感同身受,更多的是冷暖自知,艾米莉遠離人群,獨自面對海浪。英國文學的驚鴻一瞥,至此向風暴投去。

 

艾米莉雖然早早去世了,但她的《呼嘯山莊》及詩歌留了下來。作家維吉尼亞·伍爾夫在對比《簡愛》和《呼嘯山莊》時認為:《呼嘯山莊》運用了許多自然象徵,荒原的意象更是籠罩全篇,寫得十分成功。「艾米莉的創作靈感和動力既不是她目睹了人間疾苦,也不是她受到了傷害,而是她冷眼旁觀看到了一個陷入極大混亂而四分五裂的世界。」另一位中國讀者熟知的作家毛姆,在《巨匠與傑作》裡藉由佛洛依德的理論,敏銳地捕捉到艾米莉被壓抑的情慾對作品的影響,以及小說風格與時代的格格不入,他說:「這是一部很差的小說,又是一部很好的小說。它醜陋不堪,卻又美不可言。這是一本叫人害怕、讓人痛苦、震撼力強、充滿激情的書。」

《呼嘯山莊》 

作者:  [英] 艾米莉·勃朗特 

譯者:  楊苡 

版本: 譯林出版社  2010年8月

上世紀四五十年代,《呼嘯山莊》被引入國內,談起這個譯名,還有一段趣聞。最初,梁實秋給這部小說起的譯名是《咆哮山莊》,但學者楊苡,也就是後來最經典的《呼嘯山莊》版本譯者認為:「梁實秋英文水平超一流,只兩三個月就翻完了,但我總覺得書名不是很妥,誰願意用『咆哮』二字來稱呼自己的住宅呢?」1943年,楊苡決定閱讀小說的英文原版,她被艾米莉極富力量的文字打動,甚至認為這部小說比當時紅遍國內知識界的《簡·愛》要好,於是決定翻譯此書。《呼嘯山莊》這個譯名就是她的創造。「當年翻這本書時,窗外乒桌球乓颳大風,我就嘴裡wuthering heights、wuthering heights念著玩兒,想到了『呼嘯山莊』這個名字。」

 

《呼嘯山莊》激起了一些討論,但論者大多把它局限在愛情小說、哥特小說的範疇,忽略它的意象、風格與對社會階層的隱喻。如學者奧卡拉漢所說:「《呼嘯山莊》的意義遠不止『愛情』,嫉妒與仇恨所帶來的毀滅性後果,是一步步深化和確認的主題。它還可以被理解為一部警世寓言。」正因如此,《呼嘯山莊》非但沒有黯淡褪色,反而隨著時間煥發出新的光芒。希斯克裡夫的悲劇不只存在於十九世紀的英國,他就在我們身邊,而且越來越多。《呼嘯山莊》揭示了陽光下的陰影,如今,在廣袤的當下世界,希斯克裡夫的故事每天仍在上演。

相關焦點

  • 《呼嘯山莊》裡的悲情故事!
    (二)《呼嘯山莊》裡的故事 故事主人公希斯克利夫,也就是艾米莉勃朗特費盡心血,著裡力塑造地複雜的人物形像,他原本是一個流浪的吉普寒小男孩,被基督徒老恩簫從街上帶了回來。 從此,這個小男孩的命運徹底改變,對這個撿來的孩子,老恩簫格外的喜歡,疼愛有加。
  • 《呼嘯山莊》:愛是荒原上呼嘯而過的一場狂風暴雨
    英國作家毛姆在一篇長文裡這樣寫道:《呼嘯山莊》的醜惡與美並存,而且它表達的力量也是一般小說家難以企及的……我不知道還有哪一部小說將愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執著,曾經如此令人吃驚地描述出來。英國女作家艾米莉·勃朗特的著名小說《呼嘯山莊》以希斯克利夫和凱薩琳之間的愛情糾葛以及希斯克利夫的復仇故事為主要線索,描述了呼嘯山莊和畫眉山莊兩代人之間的愛恨情仇,一直被認為是英國文學史上一部「最奇特的小說」,是一部「奧秘莫測」的「怪書」,也被認為是在維多利亞時代小說中「唯一的一部沒有被時間的塵土遮沒了光輝」的作品。
  • 呼嘯山莊裡的命運難題
    《呼嘯山莊》的結局則是毀滅和死亡。這顯然是更符合當時的現實生活邏輯和真實背景的結局,但是讀者讀了會難受,所以,《呼嘯山莊》和艾米莉•勃朗特被罵。但是,《呼嘯山莊》在思想深度和美學價值上的造詣,都是《簡愛》所無可比擬的,這也是事實。
  • 艾米莉·勃朗特和她的《呼嘯山莊》
    但是最難讀懂的就是一本叫《呼嘯山莊》的書。雖然是硬著頭皮讀完,讀了後卻不知所然,無法理解書中所蘊含著人性的叛逆和一些糾結的情愛。讀《呼嘯山莊》,會讓人有種壓抑的感覺,心情會變得陰沉,那文字充訴著荒冷,孤寂,煎熬等等,前幾年又去看了湯姆···哈迪主演的電影《呼嘯山莊》,對整個故事情節的描述和鋪張有了更深的認識。
  • 沒有她,中文世界就不會有《呼嘯山莊》
    一個風雨交加的夜晚,書中的場景不停在她的腦海迴轉,她就這樣一遍遍念著「Wuthering Heights,Wuthering Heights……」,想像著蘆葦被風吹得呼嘯的聲音,終於—— 在《一枚酸果》中我寫道:有一夜,窗外風雨交加,一陣陣疾風呼嘯而過,雨點灑落在玻璃窗上,宛如凱薩琳在窗外哭泣著叫我開窗。
  • 貓媽讀小說 | Wuthering Heights 《呼嘯山莊》
    故事的情節大家都不陌生了:英格蘭北部的「呼嘯山莊」(Wuthering Heights)的主人歐肖先生(Earnshaw)收養了一個棄兒,取名希斯克利夫(Heathcliff),對其寵愛有加,讓他與自己的兒女一起生活。
  • 《呼嘯山莊》:內心缺愛的人,往往不會過得幸福
    《呼嘯山莊》是19世紀英國小說家艾米莉·勃朗特的作品,它曾被譽為是史上最偉大的愛情小說之一,有人甚至認為這部小說是勃朗特三姐妹的所有作品中最好的一部,它的成就超越了大姐夏洛蒂·勃朗特所寫的《簡·愛》。在當下看來,《呼嘯山莊》的故事並不複雜,它講述了呼嘯山莊莊主歐肖,收養了一個吉普賽孤兒希斯克利夫,在呼嘯山莊中,除了歐肖和他的小女兒凱薩琳之外,沒有一個人喜歡希斯克利夫,尤其是凱薩琳的哥哥,不但敵視希斯克利夫,更是會經常對希斯克利夫拳腳相向。
  • 盤點一輩子只寫一本書的作家:艾米莉《呼嘯山莊》
    《飄》令米切爾一夜成名,但是她所鍾愛的寧靜生活也從此被打破。她在回復讀者信件和應對版權官司中疲憊不堪,宣稱在有生之年不再寫任何東西。1949年,米切爾死於一場車禍。1995年,米切爾的兒子在整理母親遺物時,發現了她在15歲時寫的一份手稿,描寫了南太平洋一個小島上的愛情故事。次年,這部名為《失去的萊松島》的中篇小說得以發表。
  • 曾經充滿惡評、不被理解的經典文學——《呼嘯山莊》
    《呼嘯山莊》出版一年後,艾蜜莉過世;隔年小妹安也病逝,僅剩夏洛特一人。1850年,Messrs Smith, Elder決定重新出版兩個妹妹的遺作《呼嘯山莊》和《安格涅斯·葛雷》,由姐姐夏洛特以名小說家與家族發言人的身份寫序並重新編輯。夏洛特把《呼嘯山莊》原來的兩部合併,改為一到三十四章,並加上一段褒貶兼具,符合當時時代品味的編序。
  • 艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》,與眾不同的藝術魅力
    《呼嘯山莊》中譯本《呼嘯山莊》這部小說,也許會讓人對作者艾米莉·勃朗特的人生觀、愛情觀產生興趣。據毛姆的《巨匠與傑作》,按他的推測,「她是一個奇怪的、神秘的、模糊的人物」,「她冷漠不群,是一個易動感情,且令人不安的人」,「她的性格裡充滿了矛盾」。按常人的目光來看,《呼嘯山莊》裡面的人物或多或少帶有幾分病態(無疑會有人反駁這個觀點)。希斯克厲夫與凱薩琳的愛情是否值得人們同情呢?林頓固然軟弱,但總要比希斯克厲夫那種粗暴兇惡要好一點吧?
  • 毛姆:艾米莉·勃朗特及其《呼嘯山莊》
    接著她們各寫了一部小說:夏洛蒂(柯勒·貝爾)的作品叫《教師》,艾米莉(埃利斯·貝爾)的作品叫《呼嘯山莊》,安妮(阿克頓·貝爾)的作品叫《艾格尼斯·格雷》。她們先後被許多出版商回絕,夏洛蒂的《教師》最後寄到史密斯·埃爾德公司,退回時附了一封信說,她若寫一部長一點的小說,他們會考慮。她當時正在寫一部較長的作品,一個月內就寄到了出版商那兒。他們接受了。書名叫《簡·愛》。
  • 勃朗特誕辰200周年 | 《呼嘯山莊》:在惡的深淵裡認識人性
    Woolf,1882-1941)也對艾米莉倍加讚賞: 《呼嘯山莊》是一部比《簡·愛》更難理解的作品,因為艾米莉是一位比夏洛蒂更偉大的詩人。當夏洛蒂寫作之時,她以雄辯、華麗而熱情的語言來傾訴「我愛」,「我恨」,「我痛苦」。她的經驗雖然更為強烈,卻和我們本身的經驗處於同一個水平上。然而,在《呼嘯山莊》中,卻沒有這個」我」。沒有家庭女教師。也沒有僱用教師的主人。
  • 電影《呼嘯山莊》中,究竟是誰殺死了凱薩琳
    歡迎關注《呼嘯山莊》中,凱薩琳病危,臨終前她向希斯克利夫坦誠,自己想回到過去,回到和他在呼嘯山莊的那些日子。但是作為林頓夫人,她再也回不去了。凱薩琳最終死在了她最心愛的人——希斯克利夫的懷裡。如今再看這部由英國女作家艾米莉·勃朗特的傳奇之作改編的電影《呼嘯山莊》,我似乎慢慢理解了凱薩琳。生活在19世紀初的英格蘭北部,面對心愛的人因為受辱和戀愛不遂,衣錦還鄉之後的復仇,她的糾結,她的後悔,她面對自己的丈夫和初戀情人時的矛盾,她無法追隨自己內心時的痛苦,深深地打動了我。
  • 一生命運與家庭教育 ——讀《呼嘯山莊》有感
    掩上《呼嘯山莊》,長長籲一口氣,終於在最後一章裡看到了陽光和笑臉……   兩天裡在看這本書,總感到心口壓著一塊大石,整個故事情節那麼壓抑
  • 創作了《呼嘯山莊》的艾米莉是孤獨症患者嗎?
    導語:《呼嘯山莊》誕生於十九世紀,被稱為是英國文學史上「最奇特的小說」,其作者艾米莉·勃朗特也因此書的出版,在歷史長河裡留下一抹神秘的身影。艾米莉是僅靠天馬行空的想像創作出《呼嘯山莊》的嗎?不是的。固然《呼嘯山莊》這個故事是虛構的,是幻想出來的,但故事中很多內容與現實是有千絲萬縷的聯繫的。比如凱薩琳和希斯克利夫共同生活過的呼嘯山莊就立於荒野之中,而艾米莉的家就在荒原上。再比如,書中的凱薩琳熱愛荒原到了重病中、臨死前滿腦子只想回去到荒原上的程度,而現實中的艾米莉,熱愛那片荒原到了離家幾天就渾身不舒服、一定得回去的程度。
  • 《呼嘯山莊》:千萬不要把女孩教育得「太」善良
    文 | 祁百草(經作者授權發布)圖 | 安德裡亞·阿諾德導演《呼嘯山莊》不知道你有沒有經常教育自己的孩子,尤其是女孩:人要善良、待人真誠...,諸如此類積極正能量的話。倘若有的話,強烈建議你,不要再這樣說了,一方面你可能會害了她,另一方面這可能會成為她內心的一個桎梏,令她不能夠自由自在、更加本真的做自己。事實證明,善良應該是有稜角的,有稜角的善良才是真善良。沒有稜角的人,很難在這個不完美的世界中走得更遠。
  • 劍與劍鞘的愛情——《呼嘯山莊》的悽厲絕唱(四)
    他想,但他想擁抱的是那個跟他一樣放蕩不羈、愛自由的凱薩琳,而不是眼前這個陌生的,讓他明顯感受到了階層差異,突然讓他覺得高不可攀的凱薩琳。凱薩琳當然感受到了希斯克厲夫的痛,所以她的心也被刺痛了。三年後回到呼嘯山莊,不但讓辛德雷深陷賭債的陷阱而破產,並用購買賭債的方式搖身一變成了呼嘯山莊的主人。辛德雷死後,他收養來辛德雷的兒子小哈裡頓,並存心把哈裡頓調教成了一個野蠻粗魯、目不識丁、胸無大志的下等人。他還誘騙林惇的妹妹跟他私奔,卻並不將她當作妻子善待,而是每日毆打、虐待、折磨。
  • 看電影合集:奧斯卡獎名著改編經典愛情片《呼嘯山莊》中英字幕原聲版
    電影《呼嘯山莊》改編自艾米莉·勃朗特同名小說。
  • 8.6分《呼嘯山莊》:當荒原的風呼嘯而過,那些折磨糾纏都因為愛
    「兩個詞可以概括我的未來——死亡與地獄:失去她之後,生存將是地獄。」在19世紀英國文壇,「勃朗特三姐妹」非常有名,其中艾米莉·勃朗特憑藉一生唯一一部小說《呼嘯山莊》在英國文學史上佔有了一席之地,而她因肺病離世時,年僅30歲,確實英年早逝了些。
  • 《崩壞學園2》呼嘯山莊怎麼樣 新六星徽章呼嘯山莊搭配推薦
    崩壞學園2呼嘯山莊怎麼樣?呼嘯山莊是崩壞學園2在7.1版本的魔女祈願中實裝的六星徽章。那麼呼嘯山莊有著什麼樣的技能呢?它又適合什麼樣的搭配呢?接下來就讓我們一起了解一下吧。呼嘯山莊是崩壞學園2在7.1版本的魔女祈願中實裝的六星徽章。那麼呼嘯山莊有著什麼樣的技能呢?它又適合什麼樣的搭配呢?接下來就讓我們一起了解一下吧。