辜鴻銘(1857-1928)被世人稱為「一代狂儒」。究竟狂到什麼地步呢?據稱他可以同時用七國語言罵人。
他曾遊歷於英國,法國,德國等國十餘載。歸國後長期擔任張之洞幕府的幕僚,辛亥革命後任職於北京大學。他精通英、德、法等數國語言文字,尤其擅長英文寫作,被孫中山、林語堂推為中國第一。1915年,辜鴻銘在北京出版了《中國人的精神》一書,漢語題名「春秋大義」。不久即被譯成德、法、日等多種文字出版,一時轟動東西洋,在德國甚至掀起了持續十幾年的「辜鴻銘熱」。
辜鴻銘和胡適是非常要好的朋友,但他一向和胡適對著幹,有一次竟在報紙上公開揚言要去法庭正式控告胡適,大致是胡適先生提倡的新文化運動惹惱了這個民國時一身復古風的老學究。我總認為民國時期的學者很有些魏晉名士的風範,睚眥之怨並不意味著睚眥必報,觀點不同並不妨礙他們之間的友誼,有一次在一位朋友家裡吃飯,戴禰微左邊是辜鴻銘,右邊是徐墀 ,大家正在喝酒吃菜,突然辜鴻銘用手在戴彌微的背上一拍,,說「先生,你可要小心!」戴先生嚇了一跳,問他為什麼,他答:「因為你坐在辜瘋子和徐癲子中間。大家聽了,不禁哄堂大笑起來。
辜鴻銘始終推崇儒家學說,反對新文化運動。辜鴻銘再跟義父母布朗夫婦到了倫敦後。他按照父親的交代,在倫敦也始終穿著長衫馬褂,留著長長的辮子,永遠記住自己是個中國人(當時還是清末年間)。有一天,他坐在電車上看倫敦泰晤時報,幾個同車的英國人看不起中國人,就用語言戲弄和侮辱辜鴻銘,起初辜鴻銘不理他們,乾脆把報紙倒過來看,那幾個英國人更來勁了,說:"看,那個中國小子連字都不認得,還看什麼報紙?"。這下把辜鴻銘給惹火了,他用純正嫻熟的英語把整段文章念了出來,然後說:"你們英文才26個字母,太簡單,我要是不倒著看,那可一點意思都沒有了!"那幫不知高低的英國人一聽都傻眼了,趕緊灰溜溜地跑掉。(慕雨軒主人作品,不經授權,請勿轉載,百家唯一發布帳號:見微知著說歷史)
在當時的社會,大家因為崇拜辜鴻銘甚至在大學裡成立了「辜鴻銘俱樂部」。他一些機智有趣的故事廣
為流傳,有一次,辜鴻銘先生代表北洋政府出席華府會議。酒會上,一個高傲美國女士坐在辜鴻銘旁邊。面對這個形容古怪的中國老頭,她一時找不到話題。在上湯時,終於忍不住,學著唐人街腔的不標準英語,一字一字地問道:「likke soupee?」(喜歡這湯嗎?)辜鴻銘禮貌地點頭微笑。女士以為這個老人連最淺顯的英語都聽不懂,便不再搭理他了。酒過三巡,辜鴻銘起立致詞,操一口流利典雅的英語,全座為之讚嘆不已。等他坐下來,也學那女士的腔調,低聲問滿臉通紅的女士道:「likke speechee?」(喜歡我的演講嗎?)
辜鴻銘興趣廣泛,特立獨行,朋友眾多,雖然抱定舊文化舊格局不放,但仍然贏得了極高的讚譽。