關注我,更多最新日本留學資訊等你來看
免費申請、無料諮詢
海歸碩士~納小豆~日語講解
大家好,我是納小豆,歡迎收看納豆日本小課堂第5期。今天要給大家介紹的日本文化小知識是:為什麼日本人送禮物時要說「つまらないものですが」。
我們中國人送禮物時講究禮物的精美、奢華,要最大限度地體現自己的心意。
如果只是一件不起眼的小東西,平時可以隨手送給別人,但畢竟是沒法作為正式禮物送出去的,會顯得自己不大方,丟了面子,也缺乏對於對方的尊重。
贈送禮物時,我們也習慣強調自己為對方挑選禮物花費了很多心思,例如,我們常常會說「我知道你喜歡吃甜食,這份點心是我諮詢了好多人的意見才買的,希望你喜歡這個口味」,或者「這份禮物是我託朋友給我從國外帶回來的,我覺得應該很適合你」。如果送禮時我們說:只不過是無聊的小東西罷了,這樣會讓收禮物的人感到疑惑。但這樣的表達在日本人的交流之中是很常見的。
贈送禮物時,日本人常說「つまらないものですが」,其他國家的人聽到或許會想,既然是つまらないもの,為什麼還要特意送給我呢?其實日本人口中的つまらないもの,和字面意義上的「無聊的東西、不值錢的小玩意」有很大區別,這樣一種表達也蘊含著日本民族的文化內涵。
相似的表達還有何もございませんが、大したものではない等等。他們所省略的語境是:並不是什麼值得您稱讚的東西、與您平時品嘗的食物比起來我送的點心實在不值得一提。
將自己提前擺在了較低的位置,體現出日本人一貫謙遜的態度。
因為不是什麼值得一提的珍貴禮物,所以對方也可以隨意收下,無形中減輕了收禮人的心理負擔。如果說,這份禮物是我特意跑到哪裡哪裡為你選的,收禮物的人會不由自主地開始煩惱,下次輪到我回禮時,我該怎麼準備才能報答這份心意呢?所以說,中國式的表達會給收到禮物的日本人帶來壓力。
つまらないものですが表面上是送禮人將自己擺在較低的位置,表現對收禮人的尊敬,它的深層含義是通過降低禮物的價值,減輕收禮人的壓力。
日本民族注重恩情義理,這一點和我們很相似,他人的恩情來日一定要回報。即使是一件並不昂貴的小禮物,禮物中承載的感情可絕對不廉價,出於這個理由,一旦收了其他人的禮物,不想著回禮是一件很羞恥的事情。這時送禮的一方說一句「つまらないものですが」,也是在暗示收禮人畢竟也不是什麼珍貴的禮物,不回禮也不要覺得過意不去。
上一期,給大家介紹了日本餐桌上要說的兩句話:頂きます和ご馳走様,這兩句話背後體現的是日本民族思いやり關懷他人、體諒他人的文化內涵,我們今天所討論的つまらないものですが同樣也是思いやり精神的具體體現。
相信大家都聽說過一本著名的文化人類學研究巨著《菊與刀》,其作者本尼迪克特將日本人贈送禮物的行為比喻成放貸與借貸。送禮的一方仿佛就是借錢給另一方的債主,雖然這位債主沒有要求對方還債,但這一筆帳單早就記在了收禮人的名下,成為了他/她肩上無形的負擔。
一旦說出了つまらないものですが,相當於債主為這筆帳單打了折扣。如果我們不了解日本人的思維模式,面對他們,尤其是初次見面還不太熟悉的日本人,仍堅持使用中國式的送禮方式,開門見山地介紹這件禮物有多麼貴重,多麼來之不易,收禮人肩上的負擔只會越來越沉重的。
當然,並不是說中國式的表達不夠妥當。我們習慣性地強調禮物的價值,是因為這樣能夠最直接地表現出自己對於對方的心意,因為你是我心中十分重要的人,所以我願意花費時間、金錢、精力去為你準備禮物,在我心中你也的確配得上這樣珍貴的禮物。歸根結底,不論是中國式的表達,還是日本式的表達,都是出自對收禮人的關心和重視,只不過兩個國家價值觀、文化背景的差異導致了不同類型語言表達的產生。
除了以上的つまらないものですが、何もございませんが、大したものではない以外,還有其他能夠減輕對方負擔的表達。例如,心ばかりのものですが……、ささやかですが……、気持ちばかりですが……這些都是能夠降低禮物價值的說法。再例如,我來的時候剛好路過一間花店,順手給你買了一束花,說明這份禮物並不是費了很大心思準備的,同樣能夠達到和上面幾句一樣的效果。
本期納豆小課堂到這裡就結束了,更多日本小知識歡迎關注納豆留學網,我是納小豆,我們下期再見!
納豆留學網——專注日本,全程免費
免費提供留學方案設計
免費指導籤證申請資料
免費提供留學資料翻譯
免費提供日本宿舍被褥
工薪階層子女帶薪留學
先入語言學校再升學
高中生直升本科
專科生直升大三
本科生直升院生
微信:nadou15382144954
長按掃碼,備註「微信」,私聊楊老師
公眾號內回復
「留學大禮包」
即可免費領取【日本留學資料加油包】
日語N5-N1紅藍寶書
+
留考文理科考試知識點
+
日本大學高校專業參考資料
往期推薦: