從西邊來了個說中文的美國人,說著流利的中文;從東邊來了個假裝不會中文的蔡英文,說著蹩腳的英文。說中文的美國人要和假裝不會中文的蔡英文說中文,假裝不會中文的蔡英文非要和說中文的美國人說英文。也不知,是說中文的美國人聽懂了假裝不會中文的蔡英文說的英文,還是假裝不會中文的蔡英文聽懂了說中文的美國人說的中文
呃……小襄表示念完上段話已經虛脫。
5月24日,臺灣新上任的棕桶蔡英文,在會見美國商務部助理部長賈朵德時,不知道是太緊張還是太激動(終於見到美國主子啦),頻頻低頭看稿、說話磕磕巴巴,完全沒了就職演說時的好口條(話說,那段詞到底是背了幾個月?)。最讓兩岸網友夥呆的是:有一句話她嗯嗯啊啊了半天,最後只憋出一句英文:I have problem of saying that in the Chinese language. I’m sorry(我說中文有困難,抱歉)。
不方便看視頻的兔迷們,小襄給你們文字回放:
蔡英文:很高興在我上任的這個時刻,看到美國高級的訪問團,來臺灣訪問,我了解這是我們…呃…呃…呃…這樣嗯嗯啊啊了將近10秒鐘,連蔡英文自己都尷尬地笑了。坐在對面的美國人雖然沒搞懂狀況,還是很貼心地用中文接了一句「知道」。「呃…」蔡英文:I have problem of saying that in Chinese language. I’m sorry(我說中文有困難,抱歉)。最終,蔡英文還是低頭看著稿子,老老實實地把中文稿念完。
其實,還有另一個大家不知道的細節是:早在兩人剛剛落座時,蔡英文就用英文說了一句:「Before the camera here, I have to say...first I want to say in Mandarin.」(在鏡頭面前,我不得不先用中文講話。)所以就是說:說中文是「不得已而為之」的。
不過也有另一個「真相」解釋:讓蔡英文卡殼的並不是「中文」,而是saying that thing(賈朵德的中文音譯),而賈朵德聽出蔡英文在卡殼賈、賈、賈……就念了一遍自己的名字Jadotte(並非說了句「知道」)。只是,口才一向利落的小英,怎麼會沒有提前把主子的名字記熟呢?不管真相如何,她照稿子念居然還能卡殼,是千真萬確的事!秘書幹啥吃的?拖出去斬了!
蔡英文說中文「不行」,但向美國喊話還是很順溜的。她特別提到一項「一定要談到的問題」,就是加入跨太平洋夥伴協議(TPP)第二回合談判,期待美方以行動支持臺灣加入談判。
哦對了,蔡英文在就職演說中那句「我們會繼續深化與包括美國、日本、歐洲在內的友好民主國家的關係,在共同的價值基礎上,推動全方位的合作」也很順溜。她還說「我們將和相關的各方,建立常態、緊密的溝通機制,隨時交換意見,防止誤判,建立互信,有效解決爭議」。慢著——她是要將美國、日本乃至歐洲國家拉進臺海區域,共同維護「區域和平與集體安全」!?
啥意思?!大陸對臺灣的「好」,全世界有眼睛的人都看得到好嗎!蔡英文此時提出所謂「和平」與「安全」問題,意欲何為?大陸威脅或者即將威脅到臺灣的安全與和平了嗎?還是你有什麼「小九九」打算激怒大陸呢?細思極恐……
人們常說「說話」是一門藝術、一門學問、一種能力。我們每天要面那麼多人和事,不會說話怎麼混得開?看看蔡英文在就職演說中建構宏偉藍圖時多麼慷慨激昂。不管心裡有多虛,都要裝作外表強大、一切運籌帷幄的樣子。一定要抱著一人吃飽全家不餓的理念,到這節骨眼上,還管什麼倫理道德,只要能奠定你高高在上「大老闆」的招就是好招。
有網友分析蔡英文會見美高官透露出三個信息:一、她只有在攝像機前才願意講中文;二、講中文是have to的;三、講中文要道歉。套用臺灣媒體的標題:「蔡英文的話能信嗎?」
最後,友情提醒,「say Chinese language」是錯誤用法,正確的動詞應該是speak。
轉發,是最好的獎勵。