Delivering the spiritual food to you wherever you are.
☟ Listen to the Chinese or English Audio Message☟This Spiritual Waimai article is a part of a series entitled: The Daily Spiritual Fight where we take a close look at the Apostle Paul’s teaching in Ephesians 6 to know how to fight our daily spiritual battles. 本文系「日常屬靈爭戰」系列文章之一,該系列我們探討使徒保羅在以弗所書第六章裡關於日常屬靈爭戰的教導。
軟弱時如何變得剛強?||How to be strong when you aren’t
你的敵人是誰?||Who are you fighting against?
舒適穿戴神的軍裝||Get comfortable in God’s armor
大能和精確的禱告||Pray with power and precision
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Do you know who your enemy is and how to stand firm against his attack? 你知道你的敵人是誰嗎?知道如何在敵人的攻擊中站立得穩嗎?Everyone loves a good story of good triumphing over evil. We love to watch movies that culminate with a massive battle scene that has your heart pumping. You know that in the end the hero will win, but the thrill of the battle still has you on the edge of your seat. How will the good guy finally overcome the bad guy? When the victory finally comes you cheer for the hero as well as let out a sigh of relief that the enemy did not prevail. 人人都喜歡正義戰勝邪惡的好故事。我們喜歡看一個有宏大戰鬥場面的電影,心臟怦怦直跳。雖然你知道英雄最後會勝利,但戰鬥帶來的刺激還是讓你腎上腺素飆升。正義會如何戰勝邪惡?勝利終於來到,你為英雄歡呼,也為敵人戰敗而鬆口氣。Our battles might not be as sensational as a Hollywood Blockbuster, but the battles are more real. As Christians we are a part of a real-life good vs. evil war. In Ephesians 6 the Apostle Paul gives us five principles for fighting this battle: 我們的戰鬥也許不像好萊塢大片那麼轟轟烈烈,但更真實。作為基督徒,我們所參與的是現實的正邪戰爭。在以弗所書第六章,使徒保羅給我們五條戰鬥的原則:Consider the struggles you are up against in your life. Could they be spiritual in nature? If so, do you know who your enemy really is and what his tactics against you are? 想一想你生命裡經過的掙扎。它們的本質是屬靈的嗎?如果是的話,你知道敵人是誰嗎?他對付你的策略是怎麼樣的呢?If I asked you, 「Who is your enemy?」 Who would come to your mind? A person such as a coworker, family member or neighbor? An organization such as a competing company or opposing nation? A global problem such as poverty, climate change or the pandemic? Who are you fighting these days? These oppositions may bring troubles to your life, but your greatest enemy is Satan. 如果我問你:「你的敵人是誰?」 你會想到什麼?是一個人,比如同事,家人或鄰居嗎?還是一個組織,比如競爭對手公司,或對立的國家?還是全球問題,比如貧窮、氣候變化或流行病?這些天來,你在與誰戰鬥?這些敵人可能會給你帶來麻煩,但你最大的敵人是撒旦。From Genesis to Revelation, Satan is battling against God and His people. In the Garden of Eden, Satan successfully tempted Adam and Eve into sinning which gave him power and authority over them and in this world. When Jesus died on the cross, paying the debt for Adam and Eve’s sin and the sin of the world, the authority that Satan had was taken back by Jesus Christ. Though Jesus defeated Satan and the battle has been won, Satan remains our enemy who has power to come against us. Are you aware of the devil’s schemes? 從創世記到啟示錄,撒旦一直與神和祂的選民鬥爭。伊甸園裡,撒旦成功引誘亞當和夏娃犯罪,這給了他管理亞當和夏娃,以及世界的權柄。當耶穌死在十字架上,為亞當和夏娃的罪,為世界的罪付了代價,這樣撒當的權柄就回到了耶穌基督手裡。雖然耶穌打敗了撒旦,贏了這戰爭,但撒旦還是我們的敵人,且有能力來攻擊我們。你知道魔鬼的陰謀嗎?Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Ephesians 6:10-14 NIV我還有末了的話:你們要靠著主,倚賴他的大能大力作剛強的人。要穿戴 神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文是摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。所以,要拿起 神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸。
以弗所書 6:10-14 和合本Throughout the Bible, Satan has been fighting against the children of God.
tempted Eve in the Garden of Eden
asked permission to strike Job
incited David to sin by taking a census of Israel which God told David not to do
tempted Jesus in the wilderness
bound a woman with a crooked back for 18 years
asked to sift Peter
entered Judas who betrayed Jesus
filled Ananias』 heart so he lied to the Holy Spirit about the money he gave to the church
blocked Paul’s way
sent a messenger to be a thorn in Paul’s flesh to torment him
Could Satan also be coming against you in any way? Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.
1 Peter 5:8-9 NIV務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。
彼得前書 5:8-9 和合本
The tactics of Satan and how to fight backIn times of war, armies analyze their enemy to be able to strategically fight. The Bible reveals specific tactics of our enemy the devil and instructs us on how we can oppose his advances. 打戰時,軍隊要分析敵人才能有策略地進攻。聖經揭示了敵人魔鬼的具體戰術,並告訴我們如何才能反擊。Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
James 4:7 NIV
故此,你們要順服 神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。
雅各書4:7 和合本
Satan’s tactic: accusation and condemnation
Resist and stand firm: Proclaim your position as forgiven and accepted by God through the blood of Jesus
撒旦的策略:指責和譴責
抵擋並堅定立場:宣告你通過耶穌的血已被神所赦免並接納。
Satan is known as 「The Accuser of the Brethren」 which means he is constantly trying to accuse you before God. Accusations such as: 「Your sin is too great, you will never be forgiven.」 Or, 「You will never be good enough, God will never accept you.」 撒旦因為控告弟兄而為人所知,意思是他總是試著在神面前指責你。比如:「你的罪過太深,你永遠得不到赦免。」 或者「你永遠不夠好,神永遠不會接納你。」When these false accusations come against you, reject them knowing that because of the blood of Jesus Christ, you have been forgiven and accepted by God. 當這些誣告陷害臨到你,要棄絕它們,因為你因耶穌基督的寶血已蒙神赦免和接納。Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Romans 8:1 NIV
Satan is 「The Father of Lies」 and he will try to get you to believe a lie, crumbling your faith and obedience in order to destroy you. This was the first tactic he used in the Garden of Eden against Eve. He lied to her and told her that she would not die but rather become like God if she ate the forbidden fruit. Eve believed Satan’s lie and turned away from God’s truth. Satan will attempt to lie to you as well. Have you ever heard these lies? 撒旦是謊言之父,他會試著讓你相信謊言,粉碎你的信心和順從,來毀滅你。這就是他在伊甸園對夏娃使用的第一個策略。他對她撒謊,告訴她,如果吃了禁果,她不會死,會像神一樣。夏娃相信了撒旦的謊言,就偏離了神的真理。撒旦也會試著欺騙你。你聽過這些謊言嗎?Money will bring you security and peace. If it makes you feel good, just do it, God wants you to be happy. You will never be holy enough for God, so just give up and do what you want. No one will ever love you. Your life is meaningless.錢會帶給你安全和平安。如果它讓你感覺好,就去做吧,神希望你快樂。你永遠不會像神那麼聖潔,所以放棄吧,去任意妄為。沒人會愛你的。你的人生沒有意義。Combat these lies with God’s truth. Ask the Holy Spirit to expose the lies of the enemy in your life and then replace the lies with God’s truth found in His Word. Don’t let the lies of Satan bind you. Jesus said that He is the truth and the truth will set you free! 以神的真理來與這些謊言鬥爭。求聖靈揭開你生命中敵人的謊言,然後用神的真理來替代那些謊言,靠神的話語站立得穩。別讓撒旦的謊言困住你。耶穌說祂就是真理,真理使你得自由。Satan asked to test Job and Peter. He even tested Jesus. Job knew that when he passed though the fiery test, he would come forth as gold. Peter faltered in his test but repented and was forgiven and ultimately reinstated as the leader of the Church. Jesus passed his test by using God’s Word to refute Satan. Satan will also test and tempt you. Be on your guard and know that God is faithful; he will give you a way through the trial and that path is the path of endurance. 撒旦要求試探約伯和彼得,他甚至試探了耶穌。約伯知道當自己通過了這極致的考驗,他會像被火煉過的精金。彼得在試探裡猶豫不決,但他悔改並得到寬恕,最終恢復了教會的領袖地位。耶穌用神的話語駁倒了撒旦,通過了試探。撒旦也會考驗和誘惑你。你要警醒,知道神是信實的,祂在試煉中必給你留一條路,讓你能忍受得住。No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
1 Corinthians 10:13 NIV你們所遇見的試探,無非是人所能受的。 神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
哥林多前書10:13 和合本Satan attacked Job with boils and other physical ailments. In the New Testament Jesus healed a woman who had been bound by the devil for 18 years with a crooked back. Satan may attack you with sickness and disease as well. To fight this attack, call on the name of Jesus Christ to be healed. Believe that Jesus died on the cross for your sins as well as to take your sickness and disease. 撒旦用毒瘡和其他身體疾病來攻擊約伯。新約裡耶穌治好了一個婦女,她被魔鬼捆綁彎腰駝背長達十八年。撒旦也會用疾病和殘疾來攻擊你。以耶穌基督的名宣告得醫治,來抵擋這攻擊。相信耶穌已經為你的罪,也為你的病死在了十架上。Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
Isaiah 53:4-5 NIV
他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被 神擊打苦待了。哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
以賽亞書 53:4-5 和合本In this battle we can have great hope and assurance that we are fighting on the winning team. Jesus has already triumphed over Satan. When we receive the gift of salvation from Jesus we join Him in His victory. Satan and the powers of hell have been defeated. 在這場戰鬥中,我們有極大的希望和信心,我們是勝利的一方。耶穌已經打敗了撒旦。當我們從耶穌那領受救贖的恩典,我們就與祂一同得勝了。撒旦和地獄的力量都被打敗了。When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins, having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross. And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
Colossians 2:13-15 NIV
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了, 神赦免了你們(或譯:我們)一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。
歌羅西書 2:13-15 和合本The book of Revelation gives us a glimpse of the final battle scene which will be more glorious than any Hollywood smash hit.
啟示錄給我們看到最後的戰鬥場面,這比任何一部好萊塢大片都更精彩。Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. Then I heard a loud voice in heaven say: 「Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down. They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
Revelation 12:7-11 NIV
在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同它的使者去爭戰, 並沒有得勝,天上再沒有它們的地方。大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。我聽見在天上有大聲音說:「我 神的救恩、能力、國度,並他基督的權柄,現在都來到了!因為那在我們 神面前晝夜控告我們弟兄的,已經被摔下去了。弟兄勝過它,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命。
啟示錄 12:7-11 和合本