7月27日晚,陳冠希在網上發了一張林志玲的照片,並配文:「THIS BITCH IS SO UGLY MAN.AND SHE SMELLS LIKE SHIT.I WARNED U THAT U WONT LIKE ME WHEN IM ANGRY MISS pretend to be ACTRESS / SUPERMODEL when ur just a trick with a entertainment deal cuz u sucked some」
原文翻譯過來為:這個婊子實在太醜了,聞起來像一坨屎,我警告你,你絕對不會喜歡我生氣的樣子。她假裝自己是個演員,其實只是在娛樂圈耍了一些雕蟲小技而已,因為她舔過…」言辭激烈,粗俗不堪,此微博現已被刪除。
1.Bitch表示婊子,賤貨!注意單詞的發音,千萬不要說成了Beach.
2.Ugly表示醜陋的,另外一個更高級有逼格的表示醜陋的單詞是: hideous.
3.Man: a person, regardless of sex or age. 可以用來表示男人或者女人,一種俚語的用法。
4.Angry 表示生氣的,固定搭配Be angry with 或者可以說Be mad at.表示生某人的氣
例句:Edison is very angry with LinZhilin. Edison is very mad at LinZhilin.陳冠希很生林志玲的氣。
5. Pretend 表示假裝
例句:Tony pretends to be a lady-killer. Tony假裝是很受女生歡迎的大帥哥!
類似的詞有Pretentious表示裝逼的
6. Deal表示交易
口語裡面可以說It’s a deal表示一言為定
7. Suck字面意思表示吸的意思,口語裡面可以表示很遜的意思。
例句:Edison thinks that LinZhilin sucks.
每天進步一點點幸福看得見!
長按關注我哦!