【讀後續寫公益研討3群開通】
本群會每周定期分享讀後續寫最新試題、課件、論文、公開課等資料!歡迎全國各地高中英語老師加入!
本人為《英語周報》、《學英語》、《雙語學習報》、《英語街》、江西金太陽、河南天一大聯考、學科網等全國30多家教輔公司特約撰稿人,發表原創命題文章達千餘篇,審稿高考複習書達百餘本!
1. The leaves had almost all fallen off, creating a sea of fiery colors that crunched beneath our feet. The bare skeletons of the trees shivered in the crisp, autumn breeze and a few dried up leaves rolled across the walkway like tumbleweeds.
譯文:幾乎所有的葉子都掉了下來,在我們的腳下形成了一片火紅色的海洋。在清爽的秋風中,光禿禿的樹木骨架在顫抖,幾片枯葉像風滾草一樣滾過走道。
詞彙積累:
fiery火一般的; 火的; 暴躁的; 易怒的;
crunched嘎吱嘎吱地嚼; 發出碎裂聲; 行進發出響聲; crunch的過去分詞和過去式
skeletons骨骼; 骨架; 骨骼標本; 骨瘦如柴的人; 骨架,框架; skeleton的複數
shivered顫抖,哆嗦; shiver的過去分詞和過去式
dried up幹縮的,乾枯的
tumbleweed 風滾草(生長於北美和澳洲沙漠地區,秋季在地面處折落,隨風像球一樣到處滾動);
2.Falling leaves fluttered down in the cool mid-autumn air, biding farewell to sweet summer and beckon the autumn in.
譯文:秋天的樹葉在涼爽的中秋空氣中飄落,告別甜美的夏天,召喚秋天的到來。
詞彙積累
flutter v.(使)飄動,揮動,顫動;(鳥或昆蟲)拍(翅),振(翅),鼓(翼);飛來飛去;翩翩飛舞n.振動;飄動;揮動;
biding farewell to 告別
beckon招手示意; 舉手召喚; 吸引;
3.The leaves crunched beneath my feet as I strolled down the street. Occasionally, one would fall past me, lightly swaying as the air gently carried it to the ground. The air was crisp, the kind of cold that made you feel alive when you breathed it in.
譯文:我在街上漫步時,樹葉在我腳下嘎吱作響。偶爾,有葉子會從我身邊掉下來,輕輕地搖晃,因為空氣輕輕地把它吹到地上。空氣是清爽的,當你吸入空氣時,那種寒冷讓你覺得有活力。
詞彙積累
crunched 嘎吱嘎吱地嚼; 發出碎裂聲; 行進發出響聲; crunch的過去分詞和過去式
strolled散步; 溜達; 閒逛; stroll的過去分詞和過去式
lightly輕柔地; 輕微地; 輕輕地; 少許; 不多; 漫不經心地; 滿不在乎地
swaying搖擺,搖動; 說服; 使相信; 使動搖; sway的現在分詞
4. I remember the country, the country as it was, the wind dancing with the first autumn leaves, painted in all kinds of beautiful reds and oranges. I remember the vibrant world, the morning light peeking through my window, the world unfolding in vivid colors, truly alive.
譯文:我記得那個國家,那個國家的第一片秋葉隨風起舞,被塗上各種各樣美麗的橘紅色。我記得這個充滿活力的世界,晨光透過我的窗戶,世界以生動的色彩展開,真的很有活力。
詞彙積累
vibrant充滿生機的; 生氣勃勃的; 精力充沛的; 鮮豔的; 醒目的; 響亮的; 洪亮的; 強勁的
peeking窺視; 偷看; 微露出; 探出; peek的現在分詞
unfolding展開; 打開; 逐漸展現; 展示; 透露; unfold的現在分詞
vivid清晰的; 生動的; 逼真的; 鮮明的; 耀眼的; 鮮豔的; 強烈的; 豐富的
讀後續寫精品資料
5. Autumn's hand was lying heavy on the hillsides. Crisp golden leaves lay like a blanket on the forest floor. Startled birds shot from the empty branches like a bullet, as twigs snapped and leaves crunched under my feet. The sun hung low in the sky, it's rays shining through the last few hanging leaves, illuminating the auburn, yellow and orange veins that ran through them.
譯文:山坡上,秋天來了。脆脆的金葉像毯子一樣躺在森林的地面上。樹枝折斷,樹葉在我腳下嘎吱作響,嚇得小鳥從空樹枝上像子彈一樣射出。太陽低垂在天空中,光線透過最後幾片垂下的葉子,照亮了穿過它們的紅褐色、黃色和橙色的葉脈。
詞彙積累
like a bullet 像一顆子彈一樣,形容鳥在枝頭上竄動的飛快
twigs細枝; 小枝; 嫩枝; twig的第三人稱單數和複數
crunched嘎吱嘎吱地嚼; 發出碎裂聲; 行進發出響聲; crunch的過去分詞和過去式
snap v.(使喀嚓)斷裂,繃斷;(使啪地)打開n.(尤指關上或斷裂的聲音)啪嗒聲,咔嚓聲
hillsides小山坡; hillside的複數
forest floor森林地表
6.The autumn breeze tousled her hair and pinked her cheeks. The warmth that had been in the wind just last week had either evaporated into the sky or leached into the earth.
譯文:秋風吹亂了她的頭髮,使她的雙頰發紅。上周在風中的溫暖要麼蒸發到天空,要麼滲入到地球。
詞彙積累
breeze微風; 和風;
tousled蓬亂的,凌亂的; 弄亂; 使蓬亂; tousle的過去分詞和過去式
pinked使變粉紅; pink的過去分詞和過去式
evaporated蒸發,揮發; 消失,消散,衰減; evaporate的過去分詞和過去式
leached過濾; 濾; 濾去; leach的過去分詞和過去式
技法講解:平行結構 ——如何讓句子更飽滿、整齊、富有文採
什麼是平行結構?簡單的說,就是兩組或兩組以上具有相同或相似結構的短語或句子,對偶和排比從廣義上就屬於平行結構。
為什麼要用平行結構?有時句子顯得單薄,用一兩組平行結構可以使句子充實飽滿,此外,由於平行結構是由多組結構相似的短語構成,所以看起來又規整,又美觀,可以展示出寫作者的不凡功力。
如何寫出平行結構?我們以本句為例講解,當我們寫下The autumn breeze tousled her hair時,發現這已經是一個完整的句子,但是過於單薄,於是我們分析成分,主語The autumn breeze不動,謂語賓語是一個動賓短語(tousled her hair),於是我們要仿出一個與之結構類似的動賓短語(pinked her cheeks),這樣一來就構成了一個對偶,當然,我們也可以再增加仿出一個,使之構成由三個相似並列成分組成的平行結構。同樣,不難發現evaporated into the sky和leached into the earth也構成了一組對偶(平行結構)。這一段話中共用了兩處對偶,使得整個句子看起來整齊美觀。
《每日聽力縱橫》的讀者
因為微信公眾號平臺改變了推送規則,
大家的訂閱號時間線都被打亂了。
如果想要及時看到我們的文章: