馬修·連恩《布列瑟農》
被稱為最傷感的英文歌曲《Bressanone布列瑟農》,由加拿大音樂家Matthew Lien馬修·連恩創作並演唱,憂傷,蒼涼的歌聲打動了多少人心,今天我們分享幾個不同版本:
薩克斯《布列瑟農》
歌詞大意▼
Here i stand in Bressanone
我站在布列瑟農的土地上
With the stars up in the sky
繁星就閃耀在我的上方
Are they shining over brenner
那星光是否穿過布雷諾?
And upon the other side
是否照耀著遙遠的他鄉?
You would be a sweet surrender
請你不要那麼倔強
I must go the other way
我要走的是另一個方向
And my train will carry me onward
列車會載著我駛向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定會停留在這個地方
Now the clouds are flying by me
黑雲匆匆穿過我的頭頂上
And the moon is the rise
明月也升起在天空的那一旁
I have left stars behind me
我將繁星留在我的後方
They were disamondsin your skies
它們會像鑽石閃耀在你的天空上
You would be a sweet surrender
所以請你不要那麼倔強
I must go the other way
我要走的是另一個方向
And my train will carry me onward
列車會載著我駛向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定會停留在這個地方
中文版《布列瑟農》
江智民《愛太任性》