小學開始,被老師叫住回答問題,
完畢後,英語老師都會說:」Sit down,Please 「
同樣的場景,如果用中文說的話,順序就變了。
變成:「請坐」。
所以,一些英語不太紮實的同學,
就會按照中文語序說說:「Please sit down」惹得人想笑。
為什麼英文中的please在句末,而中文中的請在句首呢?
因為英語中的「please」如果放在句首,一般會帶有命令的語氣。
所以一般會放在句中,句末,而且越往後放,禮貌程度是逐漸加強的哦。
Do you understand?
這句話是不是也很常見。
老師在課堂上常說的一句話:「Do you understand?」
但是這句話在這種情景是適用的。如果在工作生活中,
和同事和朋友用這句話,就會有點尷尬。
因為它帶有些「質問」的意思,如果你想確認別人是否明白自己的話,
最好用:「Am I making sense?」你能聽懂我說的話嗎?
這也是一種比較委婉的表達。
我今天很忙
當別人問你要不要一起吃午餐,
「Do you want have lunch together?」
當時你又特別忙,脫不開身的時候,
最好不要說:「I’m very busy today.」
用"very"(非常)會給人強硬的感覺,
不如用這句來代替:I’m afraid I’m a bit busy today.
把「very(非常)」換成「a bit(有點)」,會顯得溫和一點。
再加上「I’m afraid」,就更顯得婉轉了。
再來記住幾個簡單常用的句子
1. After you. 你先請。
這是一句很常用的客套話,在進/出門,上車得場合你都可以表現一下。
2. Don’t take it to heart. 別往心裡去,別為此而憂慮傷神。
3. Let’s face it. 面對現實吧。
常表明說話人不願意逃避困難的現狀。
4. I』ve done my best. 我已盡力了。
5. Is that so? 真是那樣嗎?
常用在一個人聽了一件事後表示驚訝、懷疑。
6. Don’t play games with me!別跟我耍花招!
7 That’s something. 太好了,太棒了。
8. Do you really mean it? 此話當真?
9. You are a great help。你幫了大忙
10. I am behind you。我支持你。
11. I’m broke。我身無分文。
12. Mind you! 請注意!聽著!(也可僅用Mind。)
13. You can count on it。你儘管相信好了,儘管放心。
14.Congratulations。恭喜你,祝賀你。
15. Thanks anyway。無論如何我還是得謝謝你。
以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎?
有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!