「as green as grass」是指「像草一樣綠」嗎?

2020-12-21 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——as green as grass, 這個短語的其實有兩個含義,其中一個是本義:

as green as grass 非常綠 (像草一般的綠)

The steady rocking of the boat caused Colleen to become green as grass.

小船穩定的搖晃讓科琳的臉都變綠了。

His face turned as green as grass just before he vomited.

在他嘔吐之前,他的臉變得非常綠。

as green as grass 沒有經驗的

When he left his school and started his first job, he was as green as grass.

當從學校畢業,並開始了他的第一份工作時,他是沒有經驗的。

This is a very important job, so I can't understand why they hired someone who's as green as grass.

這是一份非常重要的工作,所以我不能理解為什麼他們僱傭沒有經驗的人。

I was a newcomer to the sport and as green as grass.

對於這個運動來說,我是一個新來的沒有經驗的人。

相關焦點

  • 鵝媽媽11:Rain on the green grass
    Rain on the green grass, rain on the tree;Rain
  • 英語的顏色 | 綠色篇:green thumb是罵我還是誇我?
    The grass is always greener on the other side另一邊的草看著總是要綠一些「另一邊的草看著總是要綠一些」。而不太一樣的是,中國人嫉妒時,一般用「紅」眼,英美國家的人則綠了眼。The battle against the green-eyed monster is hard enough at the best of times. 平日裡風平浪靜的時候和嫉妒作鬥爭就已經夠艱難了。
  • 少兒英文動畫:Rain on the green grass
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文少兒英文動畫:Rain on the green grass 2012-12-28 17:53 來源:在線英語聽力室 作者:
  • green hand指「新手」,那green thumb是指「綠色大拇指」?
    而相似的,還有一個詞,叫做green thumb。Green hand指的是「新手」,那這個「綠色的大拇指」又是指的什麼呢?1.green thumb 園藝精湛其實green thumb這個用法確實挺有趣的,green hand指的是新手,而green thumb卻是指大拇指似乎有綠色的春意,擁有非常不錯的園藝技能。
  • 老外怎麼老說「You are so green」?你很綠?瘋了?
    ,字面意思「你很綠」,實際意思「你太沒經驗了,新手」的意思。I was so green when I started working there.我剛在那開始工作的時候我還是個生手。a green hand這個不是綠色的手,是新手的意思。在這裡「green」表示無經驗的。a green horn是指沒經驗,容易上當受騙的人。
  • You're green並不是「你被綠了」!
    You're green 比如You are green,不就被不少盆友會當做「被綠了」。 其實,你仔細看看上面的英語國家權威詞典的解釋,是不是有些恍然大悟呢!
  • green是「綠」,bean是「豆子」,那麼green bean什麼意思?
    green 是綠色的,bean 是豆子,但綠豆不能想當然翻譯成 green bean ,這種低級錯誤別再犯了。晚飯我打算煮粥,你能去菜市場買點綠豆嗎?be full of beans 是精力充沛,not have a bean 難道是沒精打採嗎?這麼理解可就錯了,這個解釋和真正的意思差了十萬八千裡。not have a bean是什麼意思?
  • 「green girl」是黃毛丫頭,那「shit green」是什麼意思呢?
    green系列(1)you are green不是「你綠了」,而是「你太沒經驗了」例句:I was so green when(2)shit green不是「屎綠,而是「大吃一驚,大為惱怒」我們中國人是不是經常會說「臉被氣綠了」,外國人也是這樣的,所以shit green在口語中表示非常生氣,突然很生氣的那種。
  • 睡前英語故事|Green Things 綠色的事物
    今天帶來的繪本是Green Things《綠色的事物》小朋友們,你喜歡綠色嗎我們一起去看看吧~↓↓↓Green Things綠色的事物今天的繪本詞彙量大概30-40左右,適合4-7歲孩子學習~想知道你家寶寶適合什麼階段的繪本和兒歌嗎?
  • 英語中green和blue,你理解它的「顏」外之意嗎?
    那麼為了保養船隻,人們常常以海水一樣的綠色油漆來漆船。但是一個不熟練的油漆工, 就常常工作時會把雙手沾滿綠油漆,於是就會變成綠色的手。所以用 green hand 來形容剛入門的人,也就是新手。 例句:Be patient, she’s just a green hand.耐心點,她還是個新手。
  • green light 翻譯成綠燈?拜託,有點想像力好不好!
    與 green 相關的表達趕快一起來聽吧~~👇get the green light  得到許可也可以直接使用 green light,表示通過The movie script was green-lighted yesterday.
  • 英語閱讀每日一練:竹子是樹還是草(閱讀理解)
    Many people call this plant a tree, but it is a kind of grass.Like other kinds of grass, a bamboo plant may be cut very low to the ground, but it will grow back very quickly.
  • AWS釋出IoT Greengrass 2.0,提供本地端除錯工具和豐富預建置組件
    IoT Greengrass 2.0同時也整合了對象群組(IoT Thing Groups),讓用戶能以群組組織設備,並跨設備管理應用程式部署,控制部署率、超時和回滾等情況。用戶可以從AWS IoT Greengrass控制面板,開始使用IoT Greengrass 2.0,控制面板可以操作設備下載並安裝Greengrass基本功能軟體,簡單地將其註冊為AWS IoT Thing,在10分鐘內就可以創建出簡單的軟體組件。
  • 雙語成語故事 | A Snake in the Grass
    He wrote some words on the paper: Although you hit the grass, you frightened the snake inside.   文章大意   唐朝的時候,有一個名叫王魯的人,他在衙門做官的時候,常常接受賄賂、不遵守法規。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門,控告王魯的部下違法、接受賄賂。
  • 知行翻譯公司:「Green thumb」能翻譯成「綠手指」嗎
    實際上「green thumb」是指那些善於養花種草的人或者有特殊的園藝技能。他們可以把花園收拾得綠色怡人,養出來的花草光鮮亮麗,例如:Mr. Green's garden is very beautiful. He has a green thumb.(格林先生的花園非常漂亮,他是個養花的好手。)