今日重點
In the name of
TV series
Anti-corruption
Plot
雙語例句
選文來自Wikipedia
In the Name of People is a Chinese TV series.
《人民的名義》是一部中國的電視劇。
1) in the name of 以.的名義
in the name of people 以人民的名義
in the name of God 以上帝的名義
in the name of science 以科學的名義
2) TV series 電視連續劇
* series n. 單複數通用
a / many TV series 一部 / 很多電視劇
Its plot revolves around a prosecutor's efforts to unearth corruption in a fictional Chinese city.
該劇以一名檢察官的調查行動為敘事主線來揭露一系列的貪汙案件,該劇故事發生在中國一個虛擬城市。
3) plot n. 劇情
4) revolve v. 旋轉
revolve around 圍繞.展開,以.為中心
5) unearth v.揭露,查出
The show becomes an instant hit, drawing large audiences in China, where its release coincides with the government's anti-corruption campaign.
該劇一播出就受到很多觀眾的追捧。這部劇也正好趕上了政府這幾年的大規模反腐運動。
6) hit n. 擊打,非常流行的人/事
* instant hit 瞬間即紅
The song is an instant hit.
這首歌一經推出就深受歡迎。
7) anti-corruption 反腐敗
* corruption n. 腐敗
anti(前綴)反對,對抗
anti-inflation 反通貨膨脹
anti-biotics 抗生素
今日練習
1.《人民的名義》是我今年最喜歡的電視劇。
2. 這部電影的劇情非常引人入勝(fascinating)。
上期答案
1. A: Do you care for seconds?
B: No thanks, I've had too much already.
2. A: Would you like more instant noodles?
B: No thanks, I'm stuffed.
歡迎點讚轉發支持
每月讀一本英文書
2017年4月一起讀英書
The One and Only Ivan
《獨一無二的伊凡》
了解人性必讀的1本英文書
每月讀1本英文書|讀20本等於出國1年
全國已有上千人加入啦
點擊【閱讀原文】了解