【HP雜談】有人看了《哈利波特與理性之道》之後覺得《哈利波特》原著很垃圾怎麼辦?

2021-02-07 戈德裡克山谷

該文授權轉載知乎用戶「月影君」

這是一個秀優越感的問題。

我主要是來說一下,《哈利·波特》到底是一個什麼樣的故事,你沒看到的《哈利·波特》,又是什麼樣的。

另外,如果你發現「《哈利·波特》原著就像是一個給小孩讀的童話故事一樣」,那就對了,如果你看臺版你會發現這就是童話故事。臺版與大陸人文版在翻譯上最大的不同之處就在於,臺版在人名的翻譯上,比人文版更本土化一點。

給你講個故事:

從前有個人見人愛的小姑娘,名叫艾迪·瑞德海特,喜歡戴著外婆送給她的一頂紅色天鵝絨的帽子。有一天,母親叫她給住在森林的外婆送食物,並囑咐她不要離開大路,走得太遠。艾迪在森林中遇見了沃夫先生,她從沒見過這位先生,也不知道他是一個生性兇殘的惡棍,她告訴了沃夫說要去森林裡看望自己的外婆。沃夫知道後誘騙艾迪去採野花,自己到林中小屋把她的外婆殺了。後來他偽裝成外婆,等艾迪來找外婆時,沃夫也把她殺掉了。幸好後來一個勇敢的巫師把艾迪和外婆用魔法救了回來。

你說這個胡編亂造的故事不就是小紅帽麼,這有什麼特別的?

我想告訴你的是:這就是《哈利·波特》。

請大家仔細回想一下,哈利的哥們,死党姓什麼?Weasley(韋斯萊)。可Weasley就是weasel(黃鼠狼)的諧音。

羅恩家住在哪兒?The Burrow(陋居)。可你只要去查一下這個單詞就會發現,Burrow的意思其實是「地洞」。而且羅恩家的每個人的名字,至少一半是亞瑟王裡的名字。

哈利要上的是哪個學校?Hogwarts(霍格沃茨)。可又有多少人注意到,Hogwarts其實是wart hogs(疣豬)改頭換面寫上去的。

如果你看第一句校歌的原文,還會發現,原來第一句校歌已經把霍格沃茨的詞源都告訴你了。

Hogwarts, Hogwarts, Hoggy Warty Hogwarts, Teach us something please,我再問問,霍格沃茨四大院長是誰?

Minerva McGonagall(米勒娃·麥格),Filius Flitwick(菲利烏斯·弗利維),Pomona Sprout(波莫娜·斯普勞特)和Severus Snape(西弗勒斯·斯內普)。

這些名字在英國人眼中的印象又是什麼呢?

雅典娜·麥格,子·揮舞,果樹女神·豆芽,嚴厲·蛇。

這麼篩查下去,一大批人名都隱含著各種象徵意義,這不就是「Idiot Redhat」麼。你說你管她叫啥,叫「笨蛋·小紅帽」和叫「艾迪·瑞德海特」的感覺是不一樣的。

等你看透這一層,你就會體會到當我看懂「芽菜教授」,「焦壺教授」這樣的譯名時,起的一身雞皮疙瘩,心中湧起的滿滿的童話感。

包括龍套,以及名字只出現過一次的人物。

每當龍套出現,我就會下意識地猜測,這是不是羅琳又在玩兒梗?在細心查找之下,大多數時候我都會有收穫。

哦,你當然不會知道,巧克力蛙裡都附有畫片,可以收集起來,都是些有名的巫師,我差不多攢了五百張,就缺阿格麗芭和波託勒米。

這兩個人是誰?

首先我告訴你,這個阿格麗芭其實是個男的。

Cornelius Agrippa巧克力蛙畫片上是這麼寫的:康奈利·阿格麗芭生於1486年,卒於1535年。他著有與魔法和巫師有關的書籍。一些重要人士認為他的書籍是邪惡的,於是以寫了這些書為由將他關進監獄。這個人真的存在。在現實世界中,海因裡希·科尼利厄斯·阿格裡帕·馮·內特斯海姆(Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim)是德國的一個博學家、醫生、法學家、軍人、神學家和神秘學作家,其主要作品有《對女性性別崇高性和卓越性的辯論》(首次出版於1529年,女性在道德和神學上優於男性),以及《秘教哲學三書》(三本書首次出版於1531年至1533年間,涵蓋了各種各樣秘術主題)。他擅長鍊金術、佔星術和魔法,並因對秘術的興趣招致了批評,甚至丟掉不少工作,但並不清楚他是否曾因此事遭到監禁。

Heinrich Cornelius Agrippa(截圖自維基百科)

至於第二個人我只需要祭出他的原名和畫像就夠了。

Ptolemy

現在知道為啥這倆貨會出現在魔法世界當背景板了吧?

可哈利卻怎麼也不能把目光從那些畫片上移開。他一下子不僅有了鄧布利多和莫佳娜,而且還有了漢吉斯、阿博瑞克、瑟斯、帕拉瑟和梅林。

除了鄧布利多以外,羅琳隨口提了六個人當背景板,這些人裡有一半是從民間故事裡翻出來的。

莫佳娜(Morgana)是亞瑟王同母異父的姐姐,瑟斯(Circe)是古希臘神話中生活在靠近義大利的埃埃亞島上與野獸共同生活的女巫,帕拉瑟(Paracelsus)是鍊金術天才,梅林就不用我廢話了。

至於尼可勒梅我也不廢話了,現在沒幾個哈迷不知道他的。

我再說幾種生物,告訴你羅琳有多喪心病狂,像什麼獅身鷹首獸和鷹頭馬身有翼獸提都不提,希臘神話裡的,自己去找就得了。

第一個,皮皮鬼。皮皮鬼是一個「名字」,而這種生物叫Poltergeist,書裡曾譯作「專愛搞惡作劇的幽靈」,現在叫「惡作劇精靈」了。

這種生物就和鬼片裡的養小鬼很像,都是實體,調皮搗蛋,每次房間裡突然飄起什麼東西,啥東西被移動位置了,或者被什麼絆倒了,聽到了什麼怪聲,都說是這傢伙幹的。電影《星際穿越》開頭,墨菲發現家裡重力異常,就說這是一個惡作劇精靈幹的。是不是皮皮鬼不知道,咱也不敢問。

在我們國家,遊蕩著許多可怕的野獸和怪物,其中最離奇、最具有殺傷力的莫過於蛇怪(Basilisk),又被稱為蛇王①。這種蛇的體積可以變得十分巨大,通常能活好幾百年,它是從一隻雞蛋裡、由一隻癩蛤蟆孵出的②。蛇怪殺人的方式十分驚人,除了致命的毒牙外,蛇怪的瞪視也能致人死亡,任何人只要被它的目光盯住,就會立刻喪命。③蜘蛛看到蛇怪就會逃跑,因為蛇怪是蜘蛛的死敵,④而蛇怪只要聽見公雞的叫聲就會倉皇逃命,因為公雞的叫聲對它來說也是致命的。⑤①公元七世紀初,塞爾維亞主教聖依西多祿在他的百科全書《詞源》(Etymologiae)中,首次將蛇怪定義為「蛇王」。②在公元1180年,英國神學家亞歷山大·納肯用拉丁文寫的一部介紹自然哲學的著作《論事物的本質》(De naturis rerum)中提到,一隻老公雞下了雞蛋,並把它藏在了糞堆裡,由一隻癩蛤蟆孵化出了有公雞的上半身和蛇的下半身的蛇怪。③在出版於公元77年,老普林尼撰寫的《自然史》(Naturalis Historia)中介紹道:除了接觸之外,蛇怪還可以通過氣息毀壞灌木,燒焦草地,擊碎巖石。它對其他動物的影響是災難性的:人們普遍認為,要是蛇怪被騎在馬背上的人用長矛殺死,毒素就很快沿著長矛傳染到那個人的身上,他的馬也會倒地身亡。④在出版於1867年的《布爾芬奇神話故事》(Bulfinch's Mythology)介紹道:蛇怪在死亡之後也有用處。因此我們讀到,它的屍體作為有效抵禦蜘蛛的措施,被懸掛在了阿波羅神廟以及私人住宅中。它也被懸掛在了黛安娜的神廟裡,因此沒有燕子敢進入這個神聖的地方。⑤公元二世紀,羅馬作家克勞狄烏斯·埃裡亞努斯(Claudius Aelianus)在《論動物的特性》中提到。這五條對蛇怪特點的描述沒一條是羅琳編的,全特麼出自史籍,這些史籍的記錄半真半假,反倒是最原始的記錄《自然史》的準確度是最高的。因為蛇怪的原型是出自埃及文化圈的眼鏡蛇。而英國人知道這個詞根本不必費這麼多事兒,因為Basilisk(蛇怪)這個詞是寫在聖經裡的,首次出版於公元前三世紀,那時候還沒有基督教呢,那是猶太教的《希伯來聖經》七十士譯本。為什麼哈利要和羅恩一起去密室消滅蛇怪,指揮蛇怪的又為什麼是金妮?說出來這事兒還挺逗,除了主角光環以外,羅琳還玩了個狡猾。據《自然史》記載:然而,對於蛇怪這種可怕的生物來說,鼬鼠的臭氣是致命的。事實上,很多國王都盼望在蛇怪死亡之後得到它的標本。只有大自然的規則永恆不變,自然界的生物相生相剋。把鼬鼠扔進蛇怪的洞裡,黃鼬以氣味摧毀了蛇怪,但自己也在與大自然的爭鬥中死去。因為「韋斯萊」是蛇怪的剋星啊!更逗比的就是女鬼(Banshee)了,這是愛爾蘭的民間故事:傳說要是誰家半夜聽到一個女人鬼哭狼嚎,這個倒黴鬼家裡就要死人,所以這個詞又會被翻譯成「報喪女妖」。這個故事至少從13世紀開始就在磨著愛爾蘭人。現在你再看看《阿茲卡班囚徒》第七章,西莫見到的女人為什麼開口就嚎,應該明白了吧?這是給愛爾蘭人看的。你會說了,這些跟你有什麼關係?這不就是人名的含義還有周邊的神話故事麼?這些周邊故事早就爛大街了還真說對了,但有一條:《哈利·波特》壓根就不是給中國人看的,咱看到的只有故事本身和精神內核,把眼光拉出去一點就得懵逼那種。每一個故事的出現,必然依附於本土文化,民眾的生活習慣,晚上爸爸媽媽講的睡前故事,本土流行的民間傳說,神話故事,奇談怪論,還有這個地區的信仰,風俗等等等等。所以英國人拿眼睛掃一眼就能明白的背景,看一下就會恍然大悟的梗,外國人就需要注釋和科普才能明白。你想想《紅樓夢》,霍克思費勁巴拉地翻譯到國外,又怎麼才能讓外國人理解陰陽,理解「原應嘆息」,理解「賈王薛史」?理解海東青?可是科普畢竟不是生活的一部分,你想想《龍珠》就懂了:這和《西遊記》改編出來的故事有什麼區別?無非是羅琳改編的是西方世界的妖魔鬼怪,批的是中世紀獵殺巫師的皮而已。現在你再看《哈利·波特》像什麼?羅琳就是在用這種手法告訴你,這就是個童話,這就是披著童話的外衣,講給小學初中年紀的人聽的故事。這就是我剛才瞎編的,改頭換面的《小紅帽》的加強版。這是一個哲理故事,告訴你,表現我們真正自我的是我們的選擇。這是一個懸疑故事,假穆迪臥底霍格沃茨耍的人一愣一愣的。這是一個校園愛情故事,從哈利和秋到羅恩赫敏,從斯內普的耍小性到犧牲,從梅洛普的痴戀到鑄成惡果,無一不是在告訴你:愛情特麼到底是什麼!這是一個zz鬥爭故事,福吉因為一個荒唐的理由跟校長強行撕逼,最後搞的是灰頭土臉。這是一個反戰,反歧視的故事,伏地魔那一套和法西斯有什麼區別?麻瓜是怎麼看待巫師,巫師界又是怎麼看待麻瓜和麻瓜出身的巫師?這還是一個宗教故事,「最後一個應該消滅的敵人是死亡」,而哈利也不負眾望,用死亡救贖世界,最終死而復活。在這層隱喻裡,他就是耶穌的化身。別去糾結什麼巫師貨幣,金融體系,羅琳壓根就沒在書裡換算過貨幣。她就是在埋汰英國舊制貨幣單位:1英鎊=20先令,1畿尼=21先令,1先令=12便士。她故意用質數就是在噁心人呢。她就是在利用這種刻板印象,強化這種刻板印象,諷刺這種刻板印象,最終創造出來這種戲劇效果。所以說,看到了,樂就完了,知道是諷刺的啥更好。你要去較真金融體系,這不是主動往套子裡鑽麼?而當你說伏地魔「蠢的要死」的時候,建議你回頭翻翻《混血王子》第23章的結尾,什麼都不需要多說。這就是伏地魔這一存在的悲劇。拿原著去和一個同人去比,我只能說一句:若是沒有原著,你猜猜這個同人有幾個人看?從原著的譯本到電影,到電影周邊,再到設定集以及好幾個哈利·波特主題公園,還有成千上萬部同人作品,解析文章,以及相當一部分知乎答案,都是這個作家頭腦的副產品。而這個《理性之道》,就是類似於披著同人外衣的《三體中的物理學》而已。這種衍生科普只能依附於原著,卻永遠無法代替原著。就是《三體中的物理學》又怎麼樣,基普·索恩還寫過《星際穿越》呢。就是《星際穿越》又怎麼樣?後邊還不是跟著《時間簡史》?

相關焦點

  • 【HP原著解析】《哈利波特》中很少有人知道的冷知識
    【本文部分授權轉載於@月影君的人文社《哈利波特系列》新舊版修訂對比,雲緋調整並增添內容】光輪2000的材質
  • 【HP原著解析】打假悍將:《哈利波特》圈內謠言匯總(第四彈)
    上一回:【HP原著解析】打假悍將:《哈利波特》圈內謠言匯總(第三彈)謠言31:《霍格沃茨,一段校史》是官方出書
  • 和《哈利波特》原著對比起來,哈利波特系列電影是不是很失敗的電影?
    (2010年國產片【鋼的琴】在豆瓣打出8.2的高分,文藝青年掏心挖肺熱淚盈眶紛紛高呼國產文藝片的復興來了,結果一查票房才400萬,其虛偽可見一斑)更何況,人們看小說主要靠腦補,就可以拼湊出符合自己口味的形象,而電影的影像化只有一種風格選擇,在審美受眾上會偏向絕大多數人的平均審美水平,必須以【經濟建設】為中心,代價就是犧牲支線情節(皮皮鬼是哈利波特中慘遭刪改的最大受害者,真的刪得乾乾淨淨了
  • 當我重溫了一遍哈利波特系列電影之後
    不知道大家有沒有過這樣的情緒,每次重溫了一遍自己喜歡的系列電影或者回顧自己某個很喜歡的動畫之後,都會一時興起的去尋找一些相關內容,以滿足自己滿溢出來的好奇。我看完哈利波特電影也是如此,我會去網上詢問電影中沒有看懂的細節,會去購買相關的周邊,甚至會去玩相關的遊戲。但是國內哈利波特相關的遊戲幾乎可以說是沒有,手遊上唯一的一款也是還未上線的《哈利波特:魔法覺醒》。
  • 哈利波特:魔法師(HP版陰陽師)
    #哈利波特# #HarryPotter# #hp# #陰陽師手遊#近期太非了……一直抽不著SSR再抽不到我就卸遊脫坑玩魔法師(啥一個腦洞,越開越大,最後忍不住肝出來了一直感覺憑老伏的逆天魔力,除了靈魂被撕碎導致輸了以外還因為太非了
  • 【HP原著解析】《哈利波特》早期被刪減草稿之'魔法石'部分
    《哈利波特》第一本書書名「Philosopher's Stone」,在美國版中被改為了「魔法師的石頭」,其實羅琳後悔是有道理的。「Philosopher」不是「哲學家」,而是有著特殊的含義——維基百科解釋道,中世紀後期,從事鍊金術的人被稱為philosopher。Philosopher's Stone一般可譯作「賢者之石、哲人石、賢人石、鍊金術師的石頭、鍊金石、點金石」,書名背後蘊含的,是歐洲中世紀的鍊金術文化。
  • 哈利波特同人小說!
    九哥野評:今天給你們推薦的這本書是本同人小說,叫做《哈利波特之罪惡之書》。最近看了很多電影,結果把這部電影給翻了出來,於是,九哥我就把整部系列電影全部又擼了一遍。看得挺爽快,但總是有點意猶未盡,所以,順便又把曾經看過的同人文給過了一遍,看來看去也就覺得這本書還算不錯,本著獨樂樂不如眾樂樂的原則,順便就推薦給你們吧。
  • 【HP電影解析】哈利波特電影中值得深思的細節
    但到了《哈利波特與混血王子》的時候,日記魂器封面的窟窿明顯在這幾年擴大了很多倍。熟悉原著的觀眾會知道,蛇怪的毒液有極大的魔法侵蝕性,連魂器這種高強的黑魔法物品都不能倖免。而浸淬過毒液的格蘭芬多寶劍上面毒液的持久性可見一斑。這一點在《哈利波特與死亡聖器》中赫敏羅恩用閒置多年的蛇怪毒牙搗毀金杯魂器的時候也得到證明。而電影中正是運用日記本上的窟窿來體現這一原著中的細節的。
  • 【HP原著解析】打假悍將:《哈利波特》圈內謠言匯總(第二彈)
    上一回:【HP原著解析】打假悍將:《哈利波特》圈內謠言匯總(第一彈)謠言十一:吉德羅·洛哈特的原型是羅琳的前夫
  • 好好準備,順利拿下攻讀原著《哈利波特》的入場券
    可為什麼那麼多英語牛娃基本都在四年級左右開始看《哈利波特》呢?(個別早慧的孩子會提前到三年級)我認為這是由小說題材所決定的。有人說有3000單詞就可以開始看《哈利波特》,如果孩子閱讀熱情很大,對小說人物、情節、細節都有了一定了解,看起來磕巴一點也無傷大雅。但第一本書《哈利波特與魔法石》,不重複單詞就達到4400,如果事前對小說沒有多大了解,又想順利把它讀下來,還是保險點,把單詞量攻到4000這個分水嶺再說。
  • 《哈利波特與魔法石》原著與電影之間的差異,你發現了嗎?
    important}導語《哈利波特與魔法石》原著與電影之間的差異,你發現了嗎?那麼,當初再看《哈利波特與魔法石》你有沒有發現原著與電影之間的差異呢?本期,一 伶將給大家講一講《哈利波特與魔法石》中那些你沒有發現的不同之處。
  • 【HP原著解析】《哈利波特與魔法石》原著出現的美食整理
    【部分材料摘自『月影君』文章】《哈利波特與魔法石》原著出現的美食:
  • 哈利波特歸來!7部英文原著,每天看10分鐘,英語水平突飛猛進!
    哈嘍,狗子們好最近你們去看電影了嗎?冷哥昨天看到「哈利波特」重映票房已經破億了!《哈利波特與魔法石》是內地影院復工以來繼《星際穿越》、《誤殺》之後第三部票房破億的重映老片不過「哈利波特」確實值得畢竟是系列的第一部,滿滿的回憶啊!
  • 《哈利波特》原著中的神奇彩蛋,鐵粉也不知道
    導語:《哈利波特》原著中的神奇彩蛋,鐵粉也不知道歡迎進來的哈迷小可愛,我知道,你一定也和我一樣非常喜歡《哈利波特》。本期,一伶要給大家講解原著中那些神奇的彩蛋。這些小伏筆都沒有在電影中出現哦。想必《哈利波特》的鐵桿粉絲也不一定知道。接下來,就和我一起來看看吧。
  • 奇幻史詩《哈利波特》演員現狀:有人成奧斯卡影帝,有人患癌去世
    到現在,距離《哈利波特》系列最早的電影已經過去18年了,那些陪伴全世界"哈迷"度過漫長歲月的演員們,如今怎麼樣了?別著急,我們慢慢看。作為《哈利波特》系列中的絕對大男主,飾演哈利·波特的丹尼爾·雷德克裡夫其實還是個童星出道。
  • 《哈利波特》原著中有兩個單詞證明,馬爾福真的不醜
    important}《哈利波特》原著中有兩個單詞證明,馬爾福真的不醜《哈利波特與魔法石》當初在英國首映距離現在再次重映》小說原著,這次為了看重映,我再次翻出已經看了不知多少次的珍藏寶貝——《哈利波特與魔法石》。
  • 《哈利波特》從原著解析,你不知道的10個隱藏細節
    導語《哈利波特》十個鮮為人知的細節今天和大家說一說《哈利波特》中那些廣為人知或鮮為人知的細節。如果說,第一部《哈利波特與魔法石》是魔法啟蒙,那麼第二部《哈利波特與密室》就是黑暗童話,是解謎之旅。作為2005年全球票房最高冠軍,作為新世紀最著名的流行文化《哈利波特與魔法石》開啟了大難不死男孩兒的魔法之旅。
  • HP系列《哈利波特:霍格沃茨之謎》正式上線
    由洛杉磯的手遊工作室 Jam City 開發,華納兄弟發行的手遊新作《哈利波特:霍格沃茨之謎》已於近日正式登陸安卓和iOS,遊戲為RPG類型免費下載。《哈利波特霍格沃茨之謎》是一款以J.K.羅琳著作《哈利·波特》為主題全新打造的免費角色扮演冒險手遊,將給玩家朋友們帶來一場奇幻精彩的魔法學院探索冒險之旅該遊戲中儘管你不能扮演電影主角赫敏或者哈利,但是玩家可以自定義角色來進行冒險和推動劇情。1、玩家將扮演自己體驗霍格沃茨的學生生活,遊戲以故事驅動進度,玩家可以參與學院的日常魔法課程和各種活動。
  • 奇幻史詩《哈利波特》演員現狀:有人成奧斯卡影帝,有人患癌去世
    到現在,距離《哈利波特》系列最早的電影已經過去18年了,那些陪伴全世界&34;度過漫長歲月的演員們,如今怎麼樣了?別著急,我們慢慢看。金髮碧眼的丹尼爾也因此被導演發掘,在之後成為了《哈利波特》系列電影的男主角。也成為了全世界&34;心中最完美的&34;。
  • 哈利波特幕後紀錄片:鄧布利多斯內普拒演,馬爾福差點成了男主角
    2001年11月,《哈利波特與魔法石》在英國上映,正式開啟了全球範圍內的魔法熱 收到貓頭鷹送來的霍格沃茨錄取通知書,成為了每一個hp迷的終極夢 2011年八月,《哈利波特與死亡聖器下》上映,正式為魔法世界第二次世界大戰拉下帷幕