雙語文摘
「最豐盛的語言文化大餐 最自由的外語學習基地 」
故事幽默 | 心靈美文 | 旅遊勝地 | 音樂賞析 | 有聲閱讀
在介紹歌曲之前,先給大家講一個故事。
1971年10月14日《紐約郵報》刊登了一個故事,故事的名字叫《Going Home》(回家):長途車上坐著一位沉默不語的男子,在同車的年輕遊客的盤問下終於開了口。原來他剛從監獄出來,釋放前曾寫信給妻子:如果她已另有歸宿,他也不責怪她;如果她還愛著他,願意他回去,就在鎮口的老橡樹上系一根黃絲帶;如果沒有黃絲帶,他就會隨車而去,永遠不會去打擾她……汽車快到目的地了,車上的人們都坐在靠窗戶的位上往外看,只有這位男子不敢張望,他害怕迎面而來的可能是失望……突然間,全車的人都沸騰起來:遠遠望去,鎮口的老橡樹上掛了幾十上百條黃絲帶,這些黃絲帶像歡迎的旗幟迎風飄揚。。。
蘇菲·珊曼妮(Sophie Zelmani),1972年2月12日出生於瑞典斯德哥爾摩,瑞典民謠創作女歌手。而中國國內的人知道Sophie Zelmani這個名字,則是因為王菲的《乘客》,經過林夕填詞和郭亮的編曲,隨著《乘客》在華語樂壇的走紅,原作《Going Home》的演唱者蘇菲·珊曼妮也被越來越多的人認識。
Sophie Zelmani就像個摯友般分享著她的情感與心情變化,唯一不變的是她的音樂表現方 式,清脆的吉他合弦襯託著她溫暖甜美的歌聲,恰如其分不喧賓奪主的鼓與貝斯, 陪襯上彷如遠方傳來的薩克司風及逐漸貼近的長笛或小提琴悠揚旋律,傳遞出彷佛在冷颼颼的秋天夜晚漫步走在瑞典已然結霜的路上,腳底還不時傳出嘎吱細碎聲響,那沁涼蕭瑟絕美的意境,讓人愈聽愈沉醉其中難以自拔。
《Going Home》Sophie Zelmani
乘客-(英文版Going Home)
專輯名:Sing and Dance
演唱者:Sophie Zelmani
Not very often have we met
But the music's been too bad
Can only sense happiness
if the music is sad
So, I'm going home
I must hurry home
Where a life goes on
We're too old to make a mess
Dreams will keep me young
Old enough to stress
Only mirrors tell the time
So, I'm going home
I must hurry home
So will my life go on
Yes, I'm going home
Going home alone
And your life goes on
----往期文章精選----
回復關鍵字【趣味英語】丨查看往期趣味英語的精彩合集,在玩樂中感受英語的妙趣。
回復關鍵字【有聲英語】丨查看往期英語配樂朗讀精彩合集,邊學邊聽邊跟讀。
回復關鍵字【英語美文】丨查看往期文字優美、發人深省的英語散文精彩合集。
回復關鍵字【英語故事】丨查看往期或暖心、或深刻、或恐怖的英語故事。
回復關鍵字【英語美句】丨查看往期英語經典名言、名著名言、唯美句子集。
回復關鍵字【英語詩歌】丨查看往期聞名中外的英語版詩歌合集。
回復關鍵字【英語歌曲】丨查看往期英語歌曲,在音樂中感受英語的魅力。