一個非典型字幕組和《權力的遊戲》的7年

2021-02-15 剝洋蔥people

「不用打卡,沒有額定任務,大家在不影響現實生活的前提下,有時間有精力就可以來參與,忙起來可以暫時離開。」在某種程度上,正是這樣的自由度,讓他們始終保持著對「權遊」故事本身那份純粹的愛。

《權力的遊戲》劇照。圖片來自網絡

文|新京報記者吳嬌穎 編輯|賈一鳴

校對 | 王心

本文約4566字,閱讀全文約需8分


今天是《權力的遊戲》(以下簡稱「權遊」)第七季大結局,當你捧著薯片就著冰鎮可樂,欣賞著配有準確中文字幕的「權遊」時,有沒有想過,「熟肉」是如何烹製而成的?

8月7日北京時間9:00(美國東部時間21:00),「權遊」第七季第四集在美國HBO電視網準時播出。這一集片長為51分21秒,需翻譯臺詞531句。由官方提供的英文字幕,會在稍晚的11:00前後放出。

 

分布在五湖四海的一群年輕人開始有條不紊地忙碌起來。他們需要在一個共享文檔中工作數小時,雖然可能相隔萬裡,猶如同在一室。

2017年7月21日,《權力的遊戲》主題活動「夏日冰火趴」在北京舉辦,衣櫃負責人北落與粉絲進行主題分享。受訪者供圖

 

深夜23:00,美國匹茲堡。翻譯小明提前結束了跟朋友的party,在熬夜等待片源和官方英文字幕時,她將這一集出現的一幕幕經典場景在腦海裡過了一遍又一遍。

 

11:30,西安。「辦公室居然停電了!」校對託曼不得不跑回家中,氣喘籲籲地打開電腦。這是她最喜歡的角色——詹姆·蘭尼斯特大放光彩的一集,在字幕組分配校對段落的時候,她先下手為強「搶」到了詹姆戲份最精彩的一段。

 

14:30,北京。全集校對結束,監製北落打開電腦,挑揀出翻譯好的文檔,他兩眼死死盯著屏幕,不時打開視頻,對照劇集裡的對話氛圍是否跟字幕契合。趁劇集播放到無需字幕的部分,他掏出手機在1分鐘內叫了個外賣。三四年前,他還在一家國企上班時,通常會餓著肚子用午休時間來做這件事。

 

北京時間15:00,距離第四集播出僅6個小時後,當詹姆·蘭尼斯特長槍白馬,穿越火場濃煙,以殘廢之軀向著巨龍策馬狂奔的壯絕身影在朋友圈刷屏,「權遊」粉已經可以看到「衣櫃」字幕組的第一版外掛字幕了。大家並不知道,這個版本的字幕是由6名翻譯,3名校對和1名監製共同完成的。

《權力的遊戲》中,詹姆·蘭尼斯特長槍白馬,穿越火場濃煙,以殘廢之軀向著巨龍策馬狂奔。圖片來自網絡

 

細心的粉絲會發現,這一季「權遊」,衣櫃出品的字幕文件名最後總是標註著v1、v2、v3……這代表著每個字幕版本的修正次數,最多的時候會標註到v8。這些無數次調整和修改的字幕版本,見證了「衣櫃」伴隨「權遊」走過的整整七年。

生於「冰火」,專注「權遊」

 

《冰與火之歌》,是美國作家喬治·R·R·馬丁的系列奇幻小說,熱播美劇《權力的遊戲》由此改編而來。「衣櫃」字幕組的名字,取自《冰與火之歌》中的「異鬼」(傳說中的神秘智慧生物,身型枯槁,眼神幽藍,能發出類似冰碎的聲音)的諧音。「衣櫃」字幕組衍生自「衣櫃軍團」,一個由百度《冰與火之歌》貼吧早期吧友們組建的粉絲團體,現在這一名稱基本用來指代「衣櫃」字幕組。

 

2011年,「衣櫃」起源地——百度「冰與火之歌」貼吧當時成員僅一千左右,這裡聚集著中國最早接觸《冰與火之歌》的「考據黨」和「劇情黨」。「我在2005年就讀到了《冰與火之歌》第一版的第一卷。」北落說。他是「衣櫃」字幕組的兩位主要負責人之一。

 

《冰與火之歌》的中文版譯者屈暢當時也偶爾出現在貼吧。當《冰與火之歌》傳出要拍劇的消息,他最早提出了翻譯字幕的想法,也翻譯了第一季中的八集,但個人力量有限,很難保證及時跟進劇集進度。「權遊」播到第一季第五集時,吧友抱枕號召熟讀原著的吧友們來組建一個字幕組,「為的是小圈子裡的粉絲能夠快速地分享到高質量的字幕。」這個提議一呼百應,「衣櫃」字幕組應運而生。

衣櫃字幕組和黑城堡公眾號組織的線下活動。受訪者供圖

 

有趣的是,字幕組最初的主創成員幾乎沒有人是語言類專業出身。北落細數他的同好們:「我是學建築的,另一位負責人獅子是學醫的。早期參與翻譯的比如『劍劍』和『託曼』都是做生物研究的,『大貓』是學哲學的,『龍媽』是學城市規劃的……」

 

《冰與火之歌》龐雜的故事世界、海量的專業詞彙以及多達400位的人物角色讓不少字幕組知難而退,而「衣櫃」盡力地貼近原著進行翻譯,加上定位明晰——只翻譯「權遊」,很快嶄露頭角。

拒絕「招安」

 

「衣櫃」真正名聲大噪,是在2012年「權遊」第二季播出後。「第二季開始,不斷有各方面(翻譯、時間軸、壓制、特效)的高手加入,字幕組開始逐漸有了名氣——時間快、準確度高、製作精良。」最重要的是,「衣櫃」開始為劇中人物進行「人名標註」。

 

當時,「冰與火之歌」貼吧「元老」老嫗提出,原著角色太多,劇迷們經常臉盲,不如為每個出場角色添加「人物標註」字幕,方便大家看劇。這一「溫馨提示」就此成為「衣櫃」的標誌,帶來大量忠實粉絲。

 

如今,「衣櫃」官方微博已擁有18萬粉絲,「『衣櫃』字幕是我看「權遊」的首選字幕。」擁有11萬微博粉絲的美劇博主「冰火搬運工」說。


衣櫃字幕組和黑城堡公眾號組織的線下活動。受訪者供圖

 

2016年4月,「權遊」第六季開播,據字幕組負責人介紹,在中國擁有「權遊」播放版權的某視頻網站,找到 「衣櫃」,希望能夠招募他們為網站翻譯製作字幕。但要求是,無論在劇集播出期還是播放完,「衣櫃」都不能分享其翻譯的字幕。

 

在北落看來,儘管這是一個不錯的轉變機會,但對於前五季追隨「衣櫃」的粉絲們來說,「我們『棄坑』是不太負責任的。」「除了『伸手黨』和『催更黨』會讓我們覺得很無奈,『衣櫃』和粉絲的關係一直都挺友好,也會配合其他同好組織參加很多粉絲互動活動。」

 

「組員之間曾經因為商業化的問題有過不同的意見爭執。最後我們達成一致,拒絕了這次合作,繼續保持字幕組的純粹。」

抱枕說,很慶幸「衣櫃」沒有商業化。「字幕組的成員都是些有情懷的年輕人,曾經,字幕裡僅僅是插入一條免費推書廣告就引起軒然大波。講情懷的話,索性就讓它徹底情懷化,做到極致,服務所有喜歡『權遊』的觀眾。」

衣櫃字幕組北落(左)抱枕(中)獅子(右)。受訪者供圖

 

「衣櫃」始終奉行「非營利,純分享」的原則。但對「衣櫃」及其同行們來說,拿不到影視資源的版權,就只能遊走於灰色地帶。

中國傳媒大學政法學院教授王四新表示,翻譯字幕是否侵權,要看翻譯的內容、目的以及在什麼情況下傳播。「如果翻譯忠實於作品原意,並且對原版權持有人未構成實質性侵害,沒有商業訴求,問題不大。」

獅子稱,字幕組很少遇到外界傳說的「因為版權問題備受打壓」的狀況,「因為我們字幕組都是利用業餘時間無償兼職工作,沒有到做不下去就沒飯吃的地步。我們的翻譯分享都是自願的,為了便於粉絲交流。」

愛與自由

 

「衣櫃是一個鬆散的民間團體,」 與其他字幕組相比,它更像是一個定期開工的「興趣小組」。「權遊」播出期一過,字幕組便會進入「冬眠」,待到來年劇集開播再被「喚醒」。

 

「不用打卡,沒有額定任務,大家在不影響現實生活的前提下,有時間有精力就可以來參與,忙起來可以暫時離開。」在某種程度上,正是這樣的自由度,讓他們始終保持著對「權遊」故事本身那份純粹的愛。

 

劍劍是最早一批加入「衣櫃」的成員之一,「從沒有想過退出,雖然我的參與度相當低,上一季我只翻譯了一集,但這一季最後兩集我又要回歸了。」作為曼徹斯特大學生物研究專業的博士後,因為時差,總是凌晨四五點接到翻譯任務。「有種責任感的驅使吧。如果不按時完成翻譯,字幕就沒法及時出來,對『爭分奪秒』的字幕組和等著看劇的粉絲來說是很大的損失。」

 

「通常就是定個鬧鐘,暈暈乎乎吃上兩片麵包喝點茶,坐在電腦前就清醒了。等我兩三個小時翻譯完,曼城的天也亮了,我就可以趁著校對上線去做個早飯,狼吞虎咽完奔去上班。」劍劍說,「感謝『衣櫃』讓我不止一次見過曼徹斯特凌晨四點的樣子。」

 

「我加入『衣櫃』其實是件機緣巧合的事情,」2015年夏天從荷蘭留學回國工作的依依,面試時意外發現自己未來的同事竟然就是「久聞大名」的北落,「我入職以後還特別激動地和朋友說,都不敢相信現在每天都坐在『大神』身邊工作。」熱愛美劇的她在第六季正式加入「衣櫃」,「『權遊』第六季播出前需要翻譯一些周邊短視頻,我本身英語還可以,就做了試譯。第六季開播時『衣櫃』正好缺人手,我就名正言順入組了。」

衣櫃字幕組負責人之一北落在線下活動中進行主題分享。受訪者供圖

 

「『衣櫃』在多久我就會做多久。」依依說。

 

自由也時常伴隨著爭吵。「吵架肯定沒斷過。不過從來沒覺得會解散。」北落說。

 

在字幕組內部,最多的爭吵都源自字幕本身,譬如翻譯的準確性。「曾經有一次,因為一個詞怎麼翻譯合適,引起了爭論,有人言語上不注意,引發了一場持續兩天的大爭吵。」

 

氣頭上,抱枕和獅子都曾退出或解散過字幕群,「氣消後就回來了,馬上就重建了,第二周又坐下來做字幕。」

人來·人往

 

從「權遊」第四季播出開始,當初的號召者抱枕逐漸淡出字幕組的工作。「因為我起不到太多作用了。我更多類似於字幕組對外的外聯負責人,在字幕組人手不足時去幫忙找人、宣傳力度不夠時去盡力推廣。當字幕組已經能順暢地獨立運作時,我的『召集』和『推廣』沒有太多作用了。」

 

「但通過它認識很多平時生活中接觸不到的同好,這種快樂和歸屬感無可替代。」抱枕說。

 

2013年加入字幕組的妮豆,在「權遊」第五季後也逐漸淡出了字幕組的工作。「大概是因為對原著非常愛,所以對劇集自以為是的亂改很失望,第五季只翻譯了特別喜歡的兩部分字幕,其他都沒看了。」熱愛翻譯的她同時加入了另一個喜歡的字幕組,但她依然跟「衣櫃」的夥伴們保持著親密的聯繫。

 

今年6月「權遊」第七季開播前,北落髮現,字幕組的常駐人員僅剩6位。

 

另一邊,字幕組官方微博的評論和私信裡,躺著大批的「求招募」留言。

 

「只發了一條招募微博,想不到很快就有近200人報名。」北落想起當時自己看到這個數字時十分意外。

今年6月,衣櫃字幕組招募微博截圖。微博截圖

 

「以前每一季都會把新人數量控制在4個以下,以保證字幕質量。」「衣櫃」為這次招募設置了一份嚴格的入組試題。每一位報名者需要翻譯一段「權遊」預告片或者花絮,並翻譯一篇200-300英文單詞的劇情介紹。「字幕組成員是否科班出身並不重要,但起碼得對劇情有基本了解。譯者的中文水平其實比英文水平更重要,大家需要的是合理的漢語表達和口語表達,而不是拗口難懂的書面語。」

 

最終,他們在近200位報名者裡選出了10位新成員,每位新成員都需要經過試譯才能正式入組工作。

 

作為最早一批加入字幕組的成員,從翻譯、校對到監製,獅子和北落是七年來始終堅守在「一線」的兩位元老。獅子坦言,「我自己都沒想過為什麼會堅持下來。大概是責任心吧,就是做一件事,開始做,就做到底。」

 

在北落看來,成員的加入、淡出、離開都是很正常的事情。七年,有些人在「衣櫃」成為夥伴、摯友甚至戀人,有的人經歷無數爭吵與和解,有的人從狂熱到疲倦,有的人為現實困擾而離開……「不過從來沒覺得會解散,因為字幕組一直以來並沒有什麼不可或缺的人物,少了誰都能轉。」

 

若「權遊」終結,「衣櫃」擺哪裡?

 

從2011到2017年,「權遊」已經從第一季走到了第七季,即將在明年迎來第八季大結局。

 

「衣櫃」,這個專注於「權遊」的非典型字幕組,該何去何從?「衣櫃」成員們似乎也很難說明白。

 

「字幕組應該不會再去翻譯別的劇吧。至少我肯定不會參加其他字幕組了,一是沒時間,二是也沒有其他特別喜歡的劇作。」劍劍說。

 

託曼則覺得「衣櫃」應該沒那麼快閒下來,「以前我們也做過周邊漫畫、書評的翻譯,明年開始還有馬丁親自參與的四部衍生劇呢。」

 

第六季加入「衣櫃」的依依稱,「衣櫃」如果不再翻譯其他美劇,她也不會。

衣櫃字幕組和黑城堡公眾號組織的線下活動。受訪者供圖

 

「我們只專注做『權遊』,不太可能像其他大字幕組那樣轉型。大家都是在每年的『權遊季』儘可能拿出點時間幫忙,平時都有學業和事業,怎麼可能用『情懷』來商業化呢?」 抱枕坦言,「衣櫃」去做別的劇是不太可能的事情,因為「並不專業」,「一是不熟悉原著,二是在純語言翻譯方面,大家的功底也不如其他大型字幕組。」

 

但負責人獅子透露,「確實有做其他劇的想法,但不確定也不保證。我們能保證的是,一定會以《冰與火之歌》為中心積極參與各種活動,未來只要HBO不放棄『權遊』這個IP,譬如要拍電影之類的,我們也會儘量做出貼合原著的優秀翻譯。」

 

「如果遇到合適的電視劇,又能召集齊一批人馬,會嘗試做別的劇。」另一位負責人北落說,「如果沒有合適的,可能我們會消失很長一段時間也說不定吧。」

洋蔥話題

第八季是最後一季了,預測一下大結局?

點擊/回復以下 關鍵詞 查看往期內容

獄警|盲人大院|太極村|蘋果代工廠|消防隊長|22年殺人逃犯|自閉症|鄭州尬舞|蛐蛐江湖|肖全|鄉村毒品|池子|楊德武|綠皮火車|西單女孩|郭文貴|長沙老偷|最後一代火柴人|地鐵探傷員|視頻尋親|緬甸老兵2|緬甸老兵1|吉他少年|家暴死刑犯|村醫楊全鴻|文藝專列|聶母張煥枝|程青松|投海老人|高利貸|地鐵故事|大齡自閉症|少年沉江|雀聖|自閉症少年|託養中心|尖子生之死|研修生|陳滿|李利娟|法官遇刺|留學生|強制結紮男子|沒有性慾的人|劉金|李春平|生門|節育環|偷渡客|賣槍小販|種樹老人|家庭施暴者|愛滋男童|空鼻症患者

相關焦點

  • 為「權遊」而生,一個非典型字幕組的7年
    全文4566字,閱讀約需7分鐘今天《權力的遊戲》(以下簡稱「權遊」)的第七季大結局,看得happy嗎?當你捧著薯片就著冰鎮可樂,欣賞著配有準確中文字幕的「權遊」時,有沒有想過,「熟肉」是如何烹製而成的?
  • 《權力的遊戲》中國進化史
    文 | 劉彥希編輯 | 師燁東已經走了九年的《權力的遊戲》,終於在昨天迎來了萬眾期待的最終季。《權力的遊戲》《權力的遊戲》(以下簡稱「權遊」)有多火?《權力的遊戲》第八季豆瓣評分高達9.7「權遊」2011年在HBO上線後,藉助著盜版渠道漂洋過海來到中國,並收穫了自己的第一批鐵粉;2014年末被騰訊視頻買下版權後,「權遊」在中國的影響力藉助著視頻平臺進一步擴大。
  • 《權力的遊戲》最終季開播:IP印鈔機的全球吸金記
    但在2005年,第四卷《群鴉的盛宴》出版後,《時代周刊》已稱馬丁為「美國的託爾金」。針對《權力的遊戲》IP的孵化衍生,此前有了一些苗頭——2003年,ADC Blackfire Entertainment,一個現在沒有任何中文譯名搜索結果的發行商,以GOT為原型開發出了一款桌遊,可惜反響實在平平。
  • 《權力的遊戲》最終季開播:IP製造機HB0的全球吸金記
    但在2005年,第四卷《群鴉的盛宴》出版後,《時代周刊》已稱馬丁為「美國的託爾金」。 針對《權力的遊戲》IP的孵化衍生,此前有了一些苗頭——2003年,ADC Blackfire Entertainment,一個現在沒有任何中文譯名搜索結果的發行商,以GOT為原型開發出了一款桌遊,可惜反響實在平平。
  • No.5 深影字幕組-ShinY
    深影字幕組成立於2009年10月1日,是一家老牌字幕組。
  • 《權力的遊戲》的風,到底為什麼這麼大?
    《權力的遊戲》作為世界上被盜版次數最多的美劇,拿下艾美獎100多次提名、38次獲獎,創下歷史紀錄,自2011年首播以來,收看人數節節攀升,目前已成為HBO乃至全世界最熱門、最值得期待的劇集之一。問題來了,在國內幾乎毫無營銷造勢的《權力的遊戲》的風,到底為什麼這麼大?01盜版與正版的合謀權力的遊戲系列在中國的火爆,實際上經過了漫長時間的發酵。
  • 「權力的遊戲」中國進化史
    | 劉彥希原文來自| 毒眸(微信ID:youhaoxifilm)已經走了九年的《權力的遊戲《權力的遊戲》《權力的遊戲》(以下簡稱「權遊」)有多火? 《權力的遊戲》第八季豆瓣評分高達9.7「權遊」2011年在HBO上線後,藉助著盜版渠道漂洋過海來到中國,並收穫了自己的第一批鐵粉;2014年末被騰訊視頻買下版權後,「權遊」在中國的影響力藉助著視頻平臺進一步擴大
  • 心理學和經濟學解析字幕組為啥人人爭當活雷鋒
    對很多人來說,生活可以三日無肉,但不可一日無字幕組。沒有字幕組耶穌般無私博愛的存在,我們上哪兒去追《權力的遊戲》、《神探夏洛克》、《唐頓莊園》、《傲骨賢妻》和美國常青藤的公開課?人人、破爛熊、伊甸園、衣櫃……許多人對這些字幕組的熟悉程度,不亞於男生對女盆友罩杯、女生對男盆友銀行卡密碼等信息的了解。
  • 被「徵服」的人人字幕組
    但凡有點觀影經驗的人,沒有一個人可以理直氣壯地拍著胸膛說:「我沒有看過任何一集(部)字幕組翻譯的東西。」 從射手網,到BT天堂,到胖鳥,再到如今的人人字幕組……一個又一個為眾人「抱薪者」倒下了,下一個又將輪到誰?
  • 人人影視字幕組「涼了」,野生字幕組時代終結?
    有圈內人士認為,人人影視字幕組此次之所以被查,與他們開始在片源裡內嵌廣告、網站也接頁面廣告賺錢等行為有一定關係。2013年風軟、幻翔、TLF、伊甸園四大字幕組曾發布聯合聲明,表示人人影視未經同意擅自發布上述字幕組的影視資源用於商業目的,違反了字幕組非商業用途的約定。
  • 美劇《權力的遊戲》豆瓣9.7高分回歸 為何有人打一星差評?
    文/懂小姐(頭號電影院topcinema715原創,嚴禁私自轉載)這幾天美劇界最大的事件,對,是事件,就是《權力的遊戲》第七季的回歸。我的朋友圈基本上已經被這部劇各種花式刷屏,就連海報也是被譽為刺瞎雙眼的「阿凡達」路線。
  • 權力的遊戲第七季劇情介紹 權力的遊戲1-7集分集劇情
    2016年7月19日 – HBO Programming主席Casey Bloys今日宣布,艾美及金球獎獲獎HBO原創劇集《權力的遊戲》第七季將於今夏晚些時候開拍。新的一季共有七集,主要拍攝地為北愛爾蘭,部分鏡頭也將在西班牙和冰島取景。上映時間預計將略有推遲,至2017年夏季。【權力的遊戲第七季什麼時候出?】
  • 我所經歷的字幕組消亡
    直到大四那年,我迷上《權力的遊戲》,這部劇由「衣櫃字幕組」翻譯,他們會細心地在每次人物出場時介紹其身份。每當片頭曲響起,全國數十萬影迷都能看見字幕組成員的名字。2017年3月,憑著一股衝動,我向一家美劇字幕組投了簡歷。他們給我發來一份翻譯試題,要求一天做完,像是求職筆試。
  • 那些年笑瘋我的字幕組
    字幕組,網絡上神秘而無私的組織。他們不僅兢兢業業地致力於向廣大網友輸出優質的影視劇資源,近年來還默默扛起了嚴肅中搞笑,正經中賣萌的大旗,為我們貢獻了影視劇之外的樂趣。近些年,國內觀眾幾乎都是靠著一個個字幕組去接觸那些大火的歐美日韓劇
  • 對談|衣櫃字幕組創始人:我們終會消亡
    字幕組內卷競爭?已近陌路?我們邀衣櫃字幕組創始人抱枕等業內人士周末一起煮茶,談了談字幕江湖中「權力的遊戲」。YYeTs人人字幕發布已恢復抱枕透露,「「其實人人字幕組在線上遠程做翻譯的人都沒事,逮捕的是幾個核心經營成員」。在警方通報中,曾明確提到,逮捕的是人人影視站長梁良,查封的是涉及盈利的人人影視及所屬網站。
  • 《權力的遊戲》第八季的開場,值9.7分!
    一,回顧性的排列和交代人物,讓之前紛繁複雜的爭鬥關係中存活下來的主要人物重新出場,整理和捏合敘事線索。《權力的遊戲》人物和情節是它最大的優點和亮點。人物塑造得豐滿、傳統而不失新意,幾乎個個都可以在社會主義現實主義典型人物大賽中拔得頭籌。或者說《權力的遊戲》中群像的塑造非常成功,沒有沒有魅力的人物。
  • 【深影新聞】《權力的遊戲》(Game of Throne)第六季:布蘭 (Bran)與瑞肯(Rickon)將會讓我們眼前一亮
    【2015.06.18.ShinY.新聞組】《權力的遊戲》 (Game of Throne) 第六季:布蘭 (Bran)與瑞肯 (Rickon) 將會讓我們眼前一亮 布蘭·史塔克(Bran Stark)將會回歸《權力的遊戲》 (Game of Throne)第六季,並且他的弟弟瑞肯
  • 《阿修羅》| 歷時6年,耗資7.5億,中國版《權力的遊戲》來了
    由吳磊、劉嘉玲、梁家輝主演的《阿修羅》本周上映!電影海報裡一個頭長出三個腦袋:這是個講連體嬰的電影嗎?!接下來,就這部投資7.5億,有中國《權力的遊戲》之稱的電影,我們來一探究竟。修羅Shura 和阿修羅Asura 來自於梵文,意譯為非天、非同類、不端正、不酒神。修羅就是『端正』,國人稱其為天神,梵文『阿』是否定冠詞,阿修羅翻譯過來叫『無端正』。
  • 【深影電影】有照片證明瓊恩·雪諾或將在《權力的遊戲》中復活
    )中復活在過去幾個月中,世界各地《權力的遊戲》(Game of Thrones)的粉絲們和演員基特·哈靈頓(Kit Harington)上演了一場有趣的貓鼠遊戲。有狗仔拍到哈靈頓(Harington)出現在貝爾法斯特的片場中,穿著正在拍攝中的《權力的遊戲》(Game of Thrones)下一季的戲服,並配著一把劍。顯然,這絕對不像是演員去片場隨便拜訪一下他的老朋友。
  • 喚醒、人群和毀滅:權力的遊戲第7季經典劇集
    《權力的遊戲》以來,他們見證了這個系列在製作和受歡迎程度方面都達到了史詩般的規模。在過去的幾年中,視覺效果增加了一倍多,這意味著每一次最新的劇集都充滿了令人驚嘆特效鏡頭。Mackevision是全球領先的3D沉浸式內容製作公司,業務涵蓋3D可視化、動畫和視覺特效(VFX)。在HBO製作的電視劇集《權力的遊戲》中,Mackevision打造的視覺效果贏得了全球觀眾的好評,並斬獲了艾美獎最佳視覺效果獎。