老外發「XOXO」,是什麼意思?千萬別想歪了!

2021-03-05 英語語法大全

看美劇經常會看到「XOXO」,

你第一時間想到的是什麼?

想歪的,文末點個「在看」,統計一下!

除了美劇,老外在聊天的時候,

結束語也會用「XOXO」。

這裡X = kiss ,O = hug,

XOXO = kisses and hugs,親親抱抱;

相當於love you,表達喜愛和友誼之情。

我們來看看詞典的英文解釋:

If you look at each letter like it was representing two people from a bird's eye view, the "O" represents the arms of those persons hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.如果「鳥瞰」這兩個字母,你會發現:O代表兩個人正在擁抱;而X就像兩個人在親吻。

【例句】

See you later, XOXO. 

遲點見,親親抱抱。

the kiss of life字面意思:生命之吻;

實際表示:人工呼吸

也很好理解,「為了救命而嘴對嘴」。

【例句】

Julia was given the kiss of life 

but she could not be revived.

雖然對朱莉婭施行了人工呼吸,

但她沒能甦醒過來。

the kiss of death字面意思:死亡之吻;

實際表示:表面有利實則有害的事物,

貌似有利卻肯定會在別處導致失利的事物。

可以用來表示:好心做壞事

【例句】

It's the kiss of death whenever 

Paul helps with the cooking.

每當保羅幫忙做飯時,總是好心做壞事。

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

相關焦點

  • 老外常說的「XOXO」是什麼意思?想歪了就太尷尬了!
    dbq、xswl、u1s1、zqsg、ssfd這些縮寫詞你一眼望去知道是什麼意思嗎?它們分別代表的是對不起、笑死我了、有一說一、真情實感和瑟瑟發抖。除此以外,很多明星名字都用首字母代替的,據說是為了避免被搜到引發戰爭。
  • 老外打字聊天愛發「XOXO」,啥意思?理解錯了超尷尬!
    發現老外打字聊天結束喜歡發XOXO,來看這條:-On my way back now.我現在回來了。-Oh fantastic, I will see you at vegansoc annual meeting xoxox.
  • 美國人常用的「XOXO」到底啥意思?你可別想歪了啊!
    1)「XOXO」到底啥意思?美國人常用的「XOXO」到底啥意思?你可別想歪了啊!其實當你發送:XOXO的時候,表達的意思是XOXO:Hugs and Kisses.不要想歪成咱們的XXOO呀,捂臉跑走。
  • 老外聊天常說的「XOXO」是什麼意思?想歪了可就尷尬了!
    美國人老喜歡說「XOXO」,到底是什麼意思呢?大家可千萬不要跟「XXOO」混啦,一定要區分開哦!XOXO是西方人慣用的口語,經常出現在網絡對話中,含義是Hugs and Kisses(親親抱抱):O代表的是兩人深情擁抱彼此,X代表的是兩人親吻彼此。
  • 老外常用的XOXO和XXOO可不一樣!千萬別想歪!
    喜歡看美劇的寶寶一定會經常看到XOXO這個縮寫啥意思呢?難道和XXOO一個意思?可拉倒吧,意思差遠了!NO.1XOXO什麼意思?PS:別問小編XXOO啥意思,少兒不宜說到親親抱抱今天小編就給你普及一下各種親親抱抱都怎麼說?NO.2各種「親親」怎麼說?01 法式親吻French kiss(俗稱she吻~)Do you like to French kiss?
  • XOXO是什麼意思,你知道嗎?大家可不要想歪了喲!
    XOXOXOXO是什麼意思呢?大家可要將其與XXOO區分開了,細心的小夥伴就會發現,在看劇的時候,很多人都會說出這樣一個詞,那究竟是什麼意思呢?原來這是西方人喜歡用的一個常用口語詞,經常出現在網絡對話或者email中,也會用在紙筆書信的最後,用來表達跟對方的親密,正確意思是「親親和抱抱」。相當於kisses and hugs 。
  • 老外常說的「CCTV」到底啥意思?千萬別理解為「中央電視臺」,差太遠了!
    除了CCTV,英語中還有一些縮寫,大家也可能會錯意:sorry,WC在跟老外手機聊天的時候,有時大家可能會收到這樣的消息:但在日常聊天中,如果老外給你發「LOL」,很多時候,它代表的是「大笑」,是「Laugh Out Loud」的縮寫形式。
  • 王力宏微信聊天時用的「xoxo」是什麼意思?
    引申含義 一種象形的表達,表達Hugs and kisses(擁抱和親吻)的動作。 引用示例 See you there. XOXO, Leon.下面再分享一些其他縮略詞: 1、VCR VCR的全稱是video cassette recorder,即卡帶式錄像機,在2000年左右已被現在常用的DVD機淘汰,這個字母R很關鍵,是那個機子本身,並沒有錄像片段的意思,所以誤傳的VCR屬於中式英語,實際錄像片段的英文是VC,即video clip。
  • 經常看到的"XOXO"和"XXOO"可不一樣!千萬別想歪!
    (可別翻譯成princess hug,歪果仁可聽不懂)He's carrying his girlfriend in his arms.Hug sb from behind v.He hugged me from behind.
  • 老外說的「Beat it」到底是什麼意思?理解錯很尷尬!
    Michael Jackson有一首很出名的歌曲叫《Beat it》很多同學都誤解了「Beat it」的意思。今天我們就一起學習一下吧。Beat it≠打它千萬不要把這句話理解成:打它!其實這是一句美國俚語,真正的意思是:走開,滾開,少煩我。例句:You'd better beat it before it's too late.你最好趁早滾開!I'm beat≠我被打了當老外對你說:I'm beat,可不要問人家被誰打的,否則太尷尬了!這句話真正的意思是:我非常累。
  • 老外給你發「sorry,WC」是什麼意思?90%的人都不知道!
    什麼鬼?上廁所也要跟我說?你真的這樣理解,就大錯特錯了!其實WC= wrong chat= 發錯人了如果是別人錯發給你,可以這麼提醒他It's a wrong chat.你發錯人了當你和老外溝通時,他們通常會說一些簡化英語。這時,如果你不知道這些詞的含義交流起來肯定會很困難。所以,今天皮卡丘給你整理了一些網絡聊天中最常用英文縮寫和簡寫,趕緊收藏吧!
  • 歪比歪比是什麼梗 大司馬歪比歪比巴卜是什麼意思?
    鬥玩網原創:最近不少的小夥伴在B站或者是微博上經常的看到很多在大司馬相關的視頻下面刷「歪比歪比」這個梗,很多人還不明白到底是什麼意思,下面就拉為大家科普一下「歪比歪比歪比巴卜」這個梗。
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多...因為,他只是在說一種花的名字。就是長下面這樣:"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。還有很多植物的英文名都有這種特點!
  • 嘴巴歪的人面相代表什麼 是什麼意思
    一、嘴歪的面相新觀點  一般相書云:嘴歪之人,言詞不實。(因病導致嘴歪的例外,如陳冠希)這句話經過多人驗證,準確率極高。這裡我就不再三論述。我想說的是經過我對各個層次的嘴歪之人觀察得出:嘴歪如配合其他面相特徵,也有一番成就。嘴,上唇主男,下唇主女,如上下唇,相配,代表夫妻恩愛,說話時嘴歪,代表愛說謊及輕易欺騙妻子。不笑時嘴角仍微微向上翹,就算上了年紀仍會招惹桃花。一般來說,邪正看眼鼻、真假看嘴唇,那有這種長相表示他心思不正,他動腦筋裡在動鬼腦筋,這種人常常就是做不正的事情,看有沒有辦法可以有機可趁。
  • 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!
    試問誰會想離開熱烘烘的被窩?「心累」 千萬別說" my heart is tired"!老外聽了一定會急著幫你打「120」的,以為你的心臟快不行了那麼,"心累"用英語怎麼說呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!
  • 俗話說:「好吃不過餃子」,你知道它的下一句是什麼嗎?別想歪了
    俗話說:「好吃不過餃子」,你知道它的下一句是什麼嗎?別想歪了在農村,經常會聽到老一輩的人們說各種各樣的俗語。這些俗語,一般來說都是在中國的農村形成的,因為,農村的人們的文化水平一般都不高,而他們只能將他們對日常生活經驗的總結通過一種非常淺顯易懂的詞語概括出來。
  • 老外說的「Thanks but no thanks」到底是什麼意思?
    當你聽到老外對你說「Thanks but no thanks」的時候,你是不是一頭霧水:謝但是不謝了?
  • 老外發郵件常寫的「OOO」是啥意思呢?可不是「哦哦哦」喲!
    關於英文縮寫,大白之前也有提到過,這裡呢就這個話題想跟大家繼續說說,不知大家發現了沒有,老外在發郵件或者是聊天的時候喜歡用「OOO」,那這個OOO究竟代表何意呢?很多小夥伴一看到這個問題就很頭疼,莫名很煩惱,為什麼英文中總有那麼多縮寫?
  • 老外說的「You're cheap」什麼意思?別被罵了都不知道!
    首先,要想形容某人吝嗇小氣的使用,可以直接說「someone be cheap」。所以,當有人對你說「You're cheap」的時候,不要納悶別為何說你便宜,其實他是在說「你真小氣、你真摳門」....That is enough, you're cheap! I never met such a cheap person like you!
  • 妹子~看片時這些詞你可千萬別想歪!
    千萬別認為是「尿尿」的意思,piss off在字典中則是「滾開, 滾蛋」的意思,實際上此詞是表示「生氣,不高興」的意思,與angry同意。e.g.這個詞大家都很熟悉,容易聯想到「滾開」的意思,現在很多時候都是「別開玩笑了,別騙人了」的意思,在片子常可以聽到,在美國非常流行。e.g.