多娜,多娜 Donna, Donna|瓊·貝茲 Joan Baez (電影《密愛》片尾曲)
Donna Donna是一首深受猶太民族喜愛的歌曲,在猶太人群中流傳甚廣。歌詞並不複雜。時運不濟的小牛涕淚漣漣,自在輕盈的燕子正振翼高飛,多麼鮮明的對照。多娜,多娜,是風兒嬉笑?或是牛犢的哀哞?抑或是悲歡交織之聲?心情不同之時聽來,當有一番不同感受。主人殘酷的奚落,在同情牛犢的讀者聽來當如刀絞,然而牛兒是否曾經想過,命運之神為何偏心?誰要珍惜自由,就要象燕子學會飛翔。自由不是天上掉下的餡餅,自由之軀要靠全力拼。
演唱者Joan Baez(瓊·貝茲)是美國六十年代以來著名的抗議民謠歌手、歌曲作家與社會活動家,是美國民歌復興運動的重要成員之一,一生極富傳奇色彩。Baez的歌喉被公認為是一個奇蹟。未經正規訓練,樸實無華,聲音高低錯落有致,不時以激情傳神。音質柔和,令人過耳不忘。她的演唱絕妙驚人,吐字十分清晰,讓那些受過高等正規培訓的音樂學院的歌手們羨慕不已。(網絡)
歌詞(譯文來自網絡):
多娜,多娜
一輛顛簸趕集的馬車上一隻小牛目露哀傷。
在他頭頂上方一隻燕子振翅高飛,穿越藍天。
風兒正自笑開懷笑啊笑,笑得真起勁
一天到晚笑不停笑到夏日夜半冥。
多娜多娜…
「別再抱怨了,」農夫說,「誰叫你是一頭牛?
你為何沒有能飛的翅膀像燕子那般驕傲而自由?」
風兒正自笑開懷笑啊笑,笑得真起勁
一天到晚笑不停笑到夏日夜半冥。
多娜多娜…
牛兒任人捆縛宰割從來不知原因為何。
誰要珍惜自由之軀,就要像燕子學會飛翔。
風兒正自笑開懷笑啊笑,笑得真起勁
一天到晚笑不停笑到夏日夜半冥。
多娜多娜…