七仙女之吻
七星姑,七姐妹
夜夜下來摘韭菜
——客家童謠《七星姑》
揚.提爾森 | 天使愛美麗插曲:另一個夏天的童謠
圖:希臘傳說中的七仙女
夏天快結束的時候,朋友帶著女兒來我家賞月。露臺上,月白風清,銀河迢迢暗渡。朋友的小女兒不停地要我講故事,最後實在想不出故事的我,只好把七仙女和董永的故事重新添油加醋地批發了一遍。小姑娘對這個老掉牙的故事很不滿意,幸好有黑黑及時救場,指著天上的星星,仔細地解釋牛郎織女在哪。說實話,天上那麼多星星,黑黑指著的星星我是一個也沒看出來。然而,小姑娘卻很滿意。
黑黑小時候就上知天相,下通地理。不象我,抬頭一摸黑,只認識一個獵戶座。小姑娘離開後,我偷偷地問黑黑,你知道昂星團的七星在哪嗎?黑黑抬頭看天,低頭看我,不屑地說:我指給你看,你也看不到啊!
我一生眼盲,傳說中的故事與天上的星星,我永遠對不上號。不過,說到這個七仙女的故事,西方也有一個有趣的版本。海洋女神普勒阿德絲有七個美麗的女兒,她們也是愛神的七個侍女。好色的獵神俄裡翁,無意中看到了七姐妹中最小、最美麗的墨洛珀,心生愛戀,於是展開了無休無止地追逐。不過俄裡翁可比董永好色,他對七姐妹都有意思。七姐妹只能集體請求至高的天神宙斯,將她們變成了七隻鴿子。這七隻鴿子逃到天上,變成了西方金牛座七姐妹星團(昂宿星團)中的七顆亮星。
有趣的是,為了給自己的侍女討回公道,愛神派出天蠍毒死了獵神。俄裡翁死後變成了北半球夜空中最耀眼的獵戶星座,然而他死性不改,在天空中繼續追逐著七仙女。代表俄裡翁的獵戶座,正好離七仙女的七顆亮星不遠。
雖然被稱為七姐妹星,但在夜空中,七星中有一顆很難看到。希臘神話中,這顆迷失之星代表的仙女,就是七仙女中最美麗的墨洛珀,和中國傳說《天仙配》中的故事一樣,她下嫁到了人間。只不過,她的丈夫可不象中國神話中的董永那樣——老實巴交,他的名字叫西西弗斯,是科林斯的國王。因為不願意接受命中注定的死亡,設計扼住了死神的咽喉,以至於人間沒有了死亡。為此,天神震怒,最終救出死神,並讓西西弗斯永生永世在推石上山的天罰中輪迴。
揚.提爾森 | 天使愛美麗插曲:艾米莉的華爾茲
愛神的侍女——普勒阿德絲七個女兒(Pléiades)的故事,在西方家喻戶曉。她們是天上人間愛情的象徵。在16世紀的時候,法國普羅旺斯地區,一群最早用法語寫詩的詩人,正是以希臘傳說中的七仙女傳說為名,組成了一個著名的詩社——七星詩社。他們自稱是愛神的侍者。
這個詩社之所以有名,不僅僅是他們創作的優美情詩,它就如漢語的《詩經》一樣,成為優美法語的最早象徵。16世紀初,流行於普羅旺斯地區的法語,仍然是羅曼語系中一個不起眼的分支。當時別說沒有法國,連什麼是法語都沒有定型。那時的詩人,大都以教會通用語——拉丁文記錄歷史、創作詩歌與文學。七星詩社的出現,永遠改變了這個歷史。也讓法語第一次以愛神的名義,帶著法國人特有的浪漫,登上了歐洲文明的輝煌舞臺。
七星詩社的徽記
普勒阿德絲七個女兒,在法語中即——Pléiades,也是七星詩社的法語名。
自古以來,英雄將相用血與火鑄造王國之劍。然而,讓一個民族、一個國家真正凝聚在一起的,卻是流淌在優美詩歌中的母語。再鋒利的王國之劍,也會鏽蝕斷裂於歷史的風沙與血火中,只有語言總是薪火相傳,暗中將火明的血脈延伸到時光盡頭。
七星詩社中最偉大的詩人——比埃爾.德.龍薩,因為優美的愛情詩留芳百世,為了紀念他,歐洲最著名的一種寶石花型的經典玫瑰品種,就是以他的名字命名。然而,在法國人的心目中,愛情詩千千萬,玫瑰花開了又謝,唯有龍薩的詩歌,是萬芳叢中最優美的一枝。龍薩許多經典的詩歌都譜成了曲,傳唱了近500年。所以,這些詩歌不僅僅是法語文學的先驅,也是法語歌謠——香頌的真正起點。
- 壹 -
寶貝,走,去看玫瑰花
龍薩 \ 詞 查達沃恩 \ 曲
寶貝,走,去看玫瑰花
清晨才剛剛綻開花蕊
裙邊的花瓣沐浴著陽光
——龍薩《情歌集》
寶貝,走,去看玫瑰花
圖:為紀念德.龍薩命名的玫瑰品種,它也叫龍沙寶石
比埃爾.德.龍薩,1524年生於法國夢幻之河——謝爾河邊的一個村莊,他的父親是法蘭西國王弗朗西斯一世的大管家。得益於父親的關係,他從小就被送到宮裡,成為王子的侍從,並跟著王子到處遊歷、南徵北戰。然而,在他18歲的時候,一場突然而來的疾病,讓年青的龍薩失去了大部分聽覺。他只能改變飛黃騰達的人生軌跡,在19歲時進入修道院,成為了一名修士。
上帝關了你的一扇門,總會為你打開一扇窗。修道院安靜的生活,使他有機會潛下心來,鑽研古籍,收集民歌。他很快認識了,法語運動的旗手——詩人杜.倍雷。杜.倍雷最早使用了拉丁文字母加上注音符號,來記錄流行於普羅旺斯、巴黎地區的方言,這也是法語書寫的最早樣式。龍薩和比他大兩歲的杜.倍雷一見如故,很快就成為摯友,並組建了七星詩社。用新法語寫詩成為龍薩人生的新目標。
聖克斯瑪修道院中的龍薩雕像
1552年,龍薩的《情歌集》問世,收入183首用新法語寫成的十四行詩,和他兩年前出版的那本獻給上帝的《頌歌集》不同,詩人在書的扉頁上,決定將他所有優美的詩句全部奉獻給一位叫卡桑德拉的姑娘。兩人相識於詩歌出版的七年前,那年,身為皇室大管家的龍薩父親為了給心情沮喪的兒子散散心,邀請他參加了一次宮庭舞會。經歷了兩年修道院的清修,龍薩在舞會上認識了年芳13歲的姑娘——卡桑德拉,一位富商的女兒。青春、美麗、純真的少女,在龍薩死寂的心湖上激起了陣陣漣漪。然而,身在空門的修士早已無法去追求他心中的愛戀。兩年後,卡桑德拉就嫁作了他人。
吉它器樂版
這段情,最終被他用新法語寫在了他的情歌集中。其中最優美動人的一首就是《寶貝,走,去看玫瑰花》。玫瑰在清晨綻放出迷人的美麗,卻又朝夕之間零落成泥,感懷著逝去的愛情與青春,他深情地寫道:
寶貝,若是您相信我的話
就趁著花樣年華
去採摘,採摘青春的花朵
因為時光會將您的美麗深藏
一如它黯淡了這凋謝的玫瑰
這首情詩出版時,並沒有配曲。它的歌謠版最早出現在1575年——法國最早的民謠作曲家傑漢.查達沃恩,將它收錄在他親自譜曲、改編的《歌曲集》中,這本收錄了189首歌曲的法語歌曲集,被法國著名的音樂史家朱利安.索爾提爾稱為「唯一流傳到今天的古代香頌」。
寶貝,走,去看玫瑰花的香頌,出版於1575年,當時龍薩還沒有過世。沒人知道,他是否聽到過這首他同時代作曲家創作的優美歌謠。當時他51歲,在法國巴黎附近的聖克斯瑪修道院當院長。在他生命最後的駐留之地,至今仍盛開著3000朵玫瑰與鳶尾花,人們稱這座12世紀興建的修道院為「人間天堂」。在玫瑰盛開的五月聖臨節的周末,法國人會在這舉辦一年一度的玫瑰花日,以紀念這位偉大的詩人。他那清新而動人的創作,讓人們意識到:法語這種新語言的優美而嚴謹。而最早的法語作曲家查達沃恩,則讓這動人的詩句流淌在優美與簡單的旋律之中,讓人不知不覺地從歲月的無情之中抬起頭來,回首青春的美麗。
- 貳 -
在清澈的泉水邊
1534年,法語最早的詩人德.龍薩剛剛十歲。那年歐洲的帝王們,不僅熱衷於打仗,還熱衷於支助海外探險。受法蘭西國王弗蘭西斯一世的支助,法國航海家卡蒂埃的艦隊第一次到達了北美大陸的北端——加拿大聖勞倫斯灣,第二年又沿著聖勞倫斯河上溯,到達了今天的加拿大名城魁北克、蒙特婁地區,打通了加拿大內陸的道路。八年後,又在蒙特婁建立了第一個法國殖民地。雖然卡蒂埃船長,沒有找到傳說中的鑽石,卻徹底改變了這片寒冷土地的歷史。
歷史上,對加拿大的大規模殖民,要到1603年才開始,那會,詩人龍薩已經過世了18年。就在龍薩死後,法語已經不再是一種缺少規範,只是日常說說的方言,它優美而嚴謹,可以寫詩、寫文,可以記錄這個民族的每一次心跳。它不僅成為法蘭西帝國的第一語言,也隨著大航海時代的徵服,來到了遙遠的極北之地——加拿大。上面這首流行於加拿大的古老民謠《À la claire fontaine》(在清澈的泉水邊),正是這一純正語言在天涯海角開出的一朵美麗而蒼白的小花。
旋律最早被記錄的時間是1604年,也就是法國第一批大規模移民到加拿大的第二年,當時這片寒冷的土地並不叫加拿大,而叫新法蘭西。也正是因為如此,這首在加拿大流行了整整482年的著名歌謠,也被認為是那些遠離了故土的法國移民,深切的思鄉之作。或者它根本就是一首沒有被記錄的法國鄉村民謠。歌中唱道:
我在清澈的泉水邊漫步
泉水如此美麗
引我步入沐浴
我愛你已久,永不相忘
我躺在樹蔭下晾乾身體
高高的樹葉間
黃鶯婉轉歌唱
我愛你已久,永不相忘
歌詞講訴了一段失落在遠方的愛情,流浪到天涯海角依然不能相忘。在清澈的泉水邊,永不能相見的也許不僅僅是遠方的愛人,也是再也回不去的家鄉——淡淡的鄉愁沿著那低徊而古老旋律,輕輕流淌。讓人不禁想起,小時候讀過的一首漢代古詩:河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。
爵士男聲版
電影《面紗》的鏡頭
這首歌大約是我知道的——在中國,除了馬賽曲,最出名的法語歌。它之所以出名,除了優美清澈又悵然若失的低徊旋律,也要得益於2006年在中國上映的一部英國電影——《面紗》。這部改編自英國偉大作家毛姆小說的電影,講訴了上世紀初,一對貌合神離的英國夫婦在中國的遭遇。歷盡了浮華的生活,相愛與背叛,最後在霍亂的鄉村,夫妻倆重新找到了愛的意義。電影的片尾曲就是兒歌版的《在清澈的泉水邊》。
我不知道,還有多少中國人記得這部2006年約翰.卡蘭的老電影,不過許多人對這首片尾曲卻印象深刻。2007年,中國女歌手尚雯婕翻唱了這首經典的法文歌,還演唱了這首歌的中文版——《夢之浮橋》,讓這一曲濃重的鄉愁,在中國找到了許多知音。
其實,作為一首流傳了482年的法語民謠,它的演唱版本、改編版本多到數不清。我個人並不是很喜歡尚雯婕那拗口的中文版,但我也無法接受那些比較傳統的深沉版本,我聽過一位加拿大男歌手的版本,蒼涼的歌唱中仿佛凝著北境的風雪,聽得讓人感到徹骨寒。倒是一個沒什麼名氣的法國爵士樂隊的版本,讓這首凝重的思鄉之曲,透進了一縷溫暖的陽光。
憂傷是什麼?對法國人而言,它是倒映在溪水之上的陰影,它是閃爍在冰涼泉水上的淚珠,它是易逝的青春,離別的愛人,夢裡的家鄉——當你從無情時光中回首往事,那一聲聽不見的嘆息,不正象清澈溪水下的鵝卵石,沉默而美麗。
- 叄 -
媽媽,請聽我說
媽媽,請聽我說
困擾我的事情是什麼
爸爸想讓我更懂事聽話
就像一個大人那樣
我卻說,那些糖果
比起懂事,對我更重要
——法國兒歌《媽媽請聽我說》
不知為什麼:每次聽到法國女生講法語,總覺得,這是一種很柔軟的語言,還帶著一絲稚氣與天真,仿佛是孩子在發嗲。有趣的是,有很多法語兒歌,在全世界都影響深遠。上面這首帶著糖果香甜的法國兒歌,你是不是感覺很耳熟。它的英文版也叫《一閃一閃小星星》。中國人依據英文的版本改填的兒歌叫《一閃一閃亮晶晶》。小時候,音樂老師還教我們唱過。
你還記得嗎?
一閃一閃亮晶晶
神奇可愛的小星星
高高掛在天空中
好象寶石放光明
一群孩子,天真快樂地搖頭擺手,在音樂老師的伴奏下,歌唱生命中美麗的奇蹟。那樣的時光,美麗得幾乎不真實。
據考證,這首兒歌的旋律最早出現在1740年前後。大約在1760年後,才收錄到一本不出名的法國樂譜集中。它的原版歌詞就是文前引用的文字,它講訴了孩子與媽媽的一段天真對話。1778年,22歲的莫扎特,和媽媽姐姐一起,第二次來到法國巴黎,聽到這首兒歌,深有感觸,他用兒歌的主旋律,寫下了著名的《小星星變奏曲》。
他是從哪裡聽到這首法語兒歌的,沒人知道。
莫扎特 | 小星星變奏曲,K.265
莫扎特,古典音樂史上最偉大而快樂的靈魂。出生在德國薩爾茨堡,小時候住在一家糖果店的樓上。雖然是德國人,但莫扎特精通法語。1778年前後,他為了自己的初戀情人艾裡西亞.韋伯,寫過很多優美的法語情歌。比如那首婉轉如夜鶯歌唱的名曲——《鳥兒喜歡換地方》。1778年,在他旅居巴黎的那段日子裡,法語是他向愛人表達情意的第一語言。
令人唏噓的是,在寫這首輕鬆迷人的兒歌變奏曲的1778年,莫扎特的人生卻愁雲慘澹。他的愛人背棄了他。陪他旅行的母親也染上了惡疾,一直臥病在一間巴黎的簡陋旅館中,最後竟撒手人寰。但在創作這曲子時,顯然莫扎特在莫測的命運之前,依然滿懷著希望。在這支無比迷人的變奏曲的中間,有一段非常溫柔的柔板變奏,每一顆音符都星月朦朧,每次聽到這個變奏,我都會不知不覺地看見:1778年——身陷痛苦的莫扎特,在人生如寄的旅途中,留下的暗淡身影。
他一邊安慰著重病的母親,一邊要給遠方記掛著他們的父親,寫信匯報情況;一邊思念著遠方的情人,一邊還要為賺錢給母親看病捉急。也許這首稚氣、任性的兒歌,反而讓莫扎特在沉重又憂患重重的成人世界中,找到了一份最純真的快樂。
莫扎特《小星星變奏曲》的原名,叫作《基於兒歌「媽媽,請聽我說」的12段變奏》,它的核心主題,很可能是莫扎特從他法國的女弟子口中偶然聽到的。在原曲的天真快樂音符之下,莫扎特用他真實人生的血與淚,為這美麗的兒歌,畫下了精緻而美麗的背景。
這個世界變化莫測,人生的天氣陰影不定,唯有黑暗中的小星星們,不知憂傷為何物,依然在糖果的夢幻中香甜入睡。孩子們喜歡唱兒歌,因為它們簡單,大人們喜歡兒歌,因為在他們的心中,還藏著一個不想長大的孩子。
- 肆 -
雅克兄弟
有時我們很難去定義有著近500年歷史的法國香頌。它的單詞本意其實就是「歌曲」——一種相對於嚴肅藝術歌曲、宗教頌歌的民間歌謠。然而,我們為什麼卻偏偏要從中文3500多個漢字中選出最優美的兩個字——香頌,來標記它的存在?難道僅僅是簡單的音譯?
也許,香頌,這只是我們對法國藝術與文化的某種美麗而浪漫的幻想。據說,法國人自己從來不覺得自己是一個浪漫的民族,他們反倒認為義大利人更浪漫。法國香頌的起源,可以直接追溯到,中世紀晚期在普羅旺斯地區流行了數個世紀的遊吟詩人。在中世紀,普羅旺斯地區,不僅是教皇的居住地,也是香水、美酒的產地。當時,音樂與釀酒都是修士們的特權與必修課,遊吟詩人喝著法國修道士秘釀的葡萄酒一醉方休,在花前月下,唱不盡的溫柔與纏綿,象美酒一樣醉人。
有一首有趣、俏皮的18世紀法國童謠——雅克兄弟,唱的就是:睡懶覺的修士,錯過了晨禱敲鐘的時間。
雅克兄弟,雅克兄弟
快起床,快起床
去把晨鐘敲響
去把晨鐘敲響
叮叮噹,叮叮噹
天知道,歌中那位懶蟲修士,是不是葡萄酒喝高了,忘記了晨禱敲鐘。反正這支可愛、俏皮的歌謠,各種改編版本大約比莫扎特聽過的那支《媽媽,請聽我說》還要多。德國偉大的音樂家馬勒,把它用到了自己的第一交響曲中。在中國,它先是被改作北伐革命軍的軍歌,後是被用作打倒土豪分田地的《土地GM歌》,不過,最終留下來的版本卻是超級無釐頭的——《兩隻老虎》。
你永遠搞不清楚,兩隻老虎為什麼沒有腦袋、怎麼會沒了尾巴。然而,當它的音樂響起,歡樂就被不知不覺地注入到你的心中。
純真與多情,俏皮與詩意,就象羅納河谷的葡萄、玫瑰與香水一樣,數百年來,不知不覺地改變著我們對生命的感受。甚至讓這裡孕育的歌聲,這裡的語言,也仿佛有了一種獨特的香甜滋味。德國美女有稜有角,但法國式的美女,一定要溫潤得宛如一顆葡萄,俏皮得,仿佛一顆糖果。
- 伍 -
下雨了,下雨了,牧羊女
理察·科西安蒂 | 巴黎聖母院序歌:大教堂的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
在彩色玻璃和石塊上
鏤刻下自己的事跡
年復一年,日復一日
一世紀接著一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類,一個更好的明天
——《大教堂的時代》
其實在我的心中,香頌,僅僅是特指古代法國民謠。它的溫柔纏綿、歡快俏皮、只關風月,仿佛是從人類苦難的歷史中綻放出來的美麗玫瑰。每一個人都渴望一個更美好的明天,但我們多數人只是沿著欲望的階梯,獨上高樓。
1778年,莫扎特在巴黎留下了他永恆的歡樂變奏,也帶走了他生命裡那一聲聽不見的嘆息。在莫扎特離開後,小星星仍在天空閃爍,但古老的法國,卻萬劫不復地急速地捲入了時代狂亂的巨變之中。就在莫扎特到達巴黎的那一年,法國啟蒙運動的先哲伏爾泰正好過世,他公開拒絕以上帝子民的身份下葬。上帝高高在上的大教堂時代,面臨著前所未有的危機。在時代的上空,布滿了大革命的烏雲,遮蔽了燦爛的星空。
電影中的小瑪麗公主與莫扎特
莫扎特六歲的時候,曾在維也納宮庭見過小時候的瑪麗.安託瓦內特,兩個天真浪漫的小孩,在大理石的宮殿中奔跑玩耍。據說公主曾扶起滑倒在地的小莫扎特。莫扎特認真地對公主說:長大了,我要娶你作妻子。
1793年10月15日,已經身為法國皇后的瑪麗,獨自在巴黎監獄中祈禱,一生的浮華都如過眼雲煙。她在最後的遺書中,請求上帝的寬恕,寬恕自己,也寬恕每一個要送她上斷頭臺的法國人,她給兒子留下遺言:永遠不要為父母報仇!
沒人還記得兒時的戲言,也沒人還記得那些點綴著小星星的舊夢。信仰崩塌,時代巨變,那些美好的香頌也不再溫柔。兩年前,莫扎特的屍骨被胡亂地扔進了維也納的亂葬崗。兩年之後,瑪麗.安託瓦內特皇后,被暴民剃光了頭髮遊街示眾。面對千呼海喝的暴民與命運冰冷的鍘刀,皇后卻異常得安靜。臨刑前,她不小心踩到劊子手的腳,她非常溫柔地對劊子手說:原諒我,先生,我不是故意的。
下雨了,下雨了,牧羊女
1780年,在莫扎特離開巴黎兩年後,在法國大革命暴發的九年前,一位叫法布爾.埃格蘭坦的詩人,寫了一部名叫《勞蕾和彼特拉克》的法語輕歌劇,講訴了義大利偉大的愛情詩人彼特拉克與他一生的戀人勞蕾的故事。許多年之後,在法國大革命暴發前夕,埃格蘭坦又將歌劇中的一首小曲,改編成了一支法式香頌。它的原名叫《暴風雨》,歌中唱道:
下雨了,下雨了,牧羊女
快到我的屋簷下來
你看那暴雨打在樹葉上
閃電在狂風中發出慘白的光
依然是歡樂的歌謠,然而,在字裡行間,卻折射著那個動蕩時代的風雲。瑪麗·安託瓦內特皇后,有一個眾所周知的喜好,就是在她凡爾賽花園的王后農莊裡假扮牧羊女玩。暴風雨則影射了山雨欲來風滿樓的法國大革命。埃格蘭坦是革命溫和派,以莫虛有的罪名,追殺皇后,在他看來,本身就是一種不可饒恕的罪惡。他的這首香頌,很快就傳遍了巴黎的大街小巷,諷刺的是,就在法國暴民攻佔巴士底獄的第二天,剛成立的國民自衛隊,就唱著這首歌,到處抓人。直到1792年,皇后一家被革命軍抓捕。在死神的屋簷下,等待最後的審判。
畫家筆下慘死街頭的女人
曾是一個時代的交際花,瑪麗皇后的密友
狂風暴雨之下,哪還有溫柔與纏綿。無數無辜的人慘死街頭。在仇恨的刀鋒下,沒有好人與壞人,也沒有美麗與憐憫。正如英國偉大作家狄更斯在《雙城記》的開篇引用的羅蘭夫人的名言:
自由啊,多人罪惡假汝之名以行
令人唏噓的是,這首歌的作者也和瑪麗皇后、羅蘭夫人一樣,最終也被暴民送上了斷頭臺。在臨刑前,萬民高呼,刀光如雪,法布爾.埃格蘭坦只能不斷地唱著這首他自己寫的歌謠,在死神的屋簷下,低下了高貴的頭。
當欲望遮蔽了純真的愛情,當醜惡遮蔽了美麗,當烏雲遮蔽了星月,百年香頌,其實也變成了鏡花水月。那些美麗、歡樂、純真的詩句與旋律,都成了永久的懷念。它們依然被我們吟唱,但在今天,它只是喚醒了我們對美好的某種遙遠的記憶。
在每一個失去信仰的時代,美麗一錢不值。在每一個失去了美麗的心靈中,唯有仇恨在生長。請記住,並不是我輩才生活在恐怖主義橫行的地球上;也並不是只有你,生活在枷鎖與不公之中,你生命中唯一的枷鎖——就是你的欲望。
你也無法請求那些有著一萬個理由報復社會的行兇者,放下屠刀。但是,請每一個人,在時代的悲劇之上,想起那些曾為我們閃爍過的小星星,想起那些美好的歌謠。它們一直在那裡,它們從未消失。
鮮血之上,我們一言不發,只放上一枝美麗的玫瑰。
本期QQ歌單 請按文末「閱讀原文」
蘋果手機禁止了微信部分功能
如果您喜歡我們的文章,請使用蘋果專用二維碼
支持我們的原創
期 待
喜歡自由地暢聊音樂與藝術的朋友,可以加入我們的微信群:黑膠叔叔的木屋,方法是,在微信通訊簿添加ID: blacklakers為好友,之後我們會拉您入群。注意:請不要在群裡做生意喔。
歡迎留言,謝謝轉發