一曲兩唱,神級歌手張學友和谷村新司卻演繹出了不同的真摯情感

2021-01-11 欣瀚娛樂

在上個世紀60、70年代,那些我們耳熟能詳的粵語歌有許多都是翻唱自日本的。今天小編向大家介紹的這兩首歌曲都是神級之作,同一首曲子卻唱出了截然不同的情感。

《浪漫鐵道》

」停留於陌生的車站 駐足月臺望著繽紛的落雪,細數那些落於枕木的夢的痕跡,

鐵路向右延伸至東京的大道,向左通向我那心心念念的家鄉的小路,

那些挫折與對夢想的憧憬 讓人又愛又恨,來往火車的軌道聲如同旅人的吶喊,

每每想到別離 哪怕是相遇也總變得傷感,年老之人無奈嘆息 人生皆是泡沫,

鐵路右邊是艱辛美夢的誘惑,鐵路左邊是平淡幸福的召喚,

那些挫折與對夢想的憧憬 讓人又愛又恨。「

這首歌曲的作者是因為一首《星》讓中國人民認識的在日本家喻戶曉的天皇級別音樂製作人——谷村新司。日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並極具影響力。他的《星》最為人所熟悉,並深受各國人民的喜愛,成為不朽經典。一些我國的歌壇巨星也演唱過他的許多作品,其中有鄧麗君,張學友,譚校長,哥哥,梅豔芳等。

這首歌曲講的是親情,是鄉愁。歌曲裡描寫著列車鐵道旁的種種細節,飄雪、老人、站臺、小路。溫和的曲子加上谷村溫暖的聲線表達出一位要遠離家鄉打拼的人對家鄉的不舍,對親人的想念。這首歌曲也寫出了我們每個人都要經歷的一個人生選擇:鐵路向右是東京,一座充滿未知和希望的城市。鐵路向左是家鄉,一個永遠不能忘卻和丟失的情感。面對即將啟程的火車,到底是踏上一場不知結果的奮鬥,還是留在滿是親友的故土?

人生不能兩全,而他站在中間,不知是否該義無反顧地投入一場拼搏,又怕到頭來終是一場泡沫,所以他唱得言不盡意,情緒矛盾重重,憧憬裡有苦澀,志氣中有頹喪,迷惘中有溫暖。

《遙遠的她》

」在這半山,那天我知我知快將要別離沒說話,

望向她,卻聽到她說不要相約,縱使分隔 相愛不會害怕,

遙遙萬裡 心聲有否偏差,正是讓這愛試出真與假,

遙遠的她,仿佛借風聲跟我話,

熱情若冇變 哪管它滄桑變化。「

這首歌曲是四大天王之一張學友翻唱的神作。張學友是一位在亞洲地區和整個華人社區具有超凡的影響力的實力派音樂巨星,同時又是著名的電影演員。在華語樂壇享有」歌神「的美譽。他的唱功無可挑剔。

這首《遙遠的她》講得的是一個悲傷的故事:男孩是個足球運動員。他們彼此相愛,偏天意弄人,女孩不幸患上血癌。女孩剪下自己一縷長發給男孩留作最後的紀念,女孩的離去讓男孩傷心欲絕,但卻沒有因此一蹶不振,他用紅絲線把頭髮紮起來戴在胸前,每當他在球場上進了球,他都捧起胸前的長髮親吻一下,他要與女孩分享他的喜悅。

悲傷的詞句加上歌神極具穿透力的聲音,把失去心愛女孩的悲痛表現得淋漓盡致。但同時也唱出了愛一個人之後的灑脫。小編覺得《遙遠的她》也並不是那種拘泥於小情小愛的那種歌曲,而是非常刻骨銘心的,人活一世,不僅僅只有親情和鄉愁才偉大,愛情同樣也很偉大。

同樣的一首曲子,谷村唱出了溫暖,唱出了勵志與振奮。而學友唱出了偉大的愛情,唱出了愛一個人的欣喜與失去後的悲痛。完全不違和的曲調,卻完全適合兩位歌手的演繹。

其實,每個人都有一條自己的銀河鐵道, 窗外是飛馳而過的生命碎片、出生那天的星空和具象化的時間, 旁邊坐著你的永遠失去和永遠懷念。祝在外打拼的人們都能馬到成功,也祝天下有情人能夠終成眷屬。

相關焦點

  • 張學友和譚詠麟是他最默契的朋友,在亞洲享有盛名的的谷村新司
    谷村新司,出生於1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並具有影響力。谷村的歌曲"星"最為人所熟悉,並深受各國人民的喜愛,亦被改編成不同的語言版本,成為不朽的經典。
  • 谷村新司:穿越遙遠的鐵路,尋找自己的命運之星
    1985年11月,谷村新司發表新專輯《伽羅》,主題曲《浪漫鐵路》傳唱到整個亞洲。1986年1月,香港超新星張學友在第二張專輯《遙遠的她·Amour》裡請潘源良填詞,把它改編成自己的代表性名曲《遙遠的她》。此刻,張學友中國巡迴演唱會正在舉行,不知道他會不會唱《遙遠的她》,而今年6月1日谷村新司的上海演唱會上,他終於唱出了《浪漫鐵路》。
  • 谷村新司:音樂等同於呼吸
    在音樂會上,他唱了一首特別有意思的歌曲,中文名《嗚呼》——倒不是中文裡「嗚呼哀哉」完蛋了的意思;而是對應不同的「啊——」。谷村對「啊——」有著豐富而細膩的情感分層:「這首歌名,用日文讀起來其實是兩個不同的『啊』,第一個對應的好比『嗚咽』裡的『嗚』,是哭的意思;第二個『啊』其實對應的是『呼』,是驚喜的表達。」
  • 谷村新司《世紀傳說》專輯
    :谷村新司發行時間:2002發行公司:波麗佳音專輯版本:SACD唱片編號:PCPJ 0048-8專輯介紹:       亞洲人心底裡最熟識最難忘的經典金曲,橫跨1/4世紀之醉人原曲重現眼前!       日本最崇高實力派歌手——谷村新司(Shinji Tanimura)親自為本碟樂曲作出全新編排並利用最精湛音響技術重現極品音色!       谷村新司,出生於1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並具有影響力。谷村的歌曲《星》最為人所熟悉,並深受各國人民的喜愛,亦被改編成不同的語言版本,成為不朽的經典。
  • 「夢想和挫折,雙手發抖但仍牢牢抱緊」——日本音樂教父谷村新司
    上一篇文章帶大家一起聊了張學友老師的《遙遠的她》,今天小編帶大家,來了解張學友老師這首作品的原創,來自於日本音樂教父谷村新司的《浪漫鐵道》。在小編心中,谷村新司是小編最喜歡的音樂人,無論從音樂才華,還是情感上,谷村新司在每一次上臺演唱時都做到了「用情」,這一點是好多音樂人都做不到的。
  • 音樂無國界,谷村新司星光無限!
    谷村自己也笑稱「也許上輩子就是個中國人」,這個前世的故鄉讓他創作出經典歌曲,隨後,《星》被改編成不同語言的版本在亞洲流傳,關正杰的《星》(鄭國江填詞)和鄧麗君的日、粵兩個版本在華語區尤其知名。他珍惜這首歌,「《星》是打開全亞洲大門的鑰匙,能把所有人聯繫在一起。」
  • 谷村新司:38年「星」光引路,只唱「幸福的歌」
    日本著名音樂家谷村新司 攝影:蔡軍國際在線消息(記者侯英珊):今年恰逢《中日和平友好條約》締結40周年,一直致力於中日兩國友好文化交流的日本音樂家谷村新司再次到訪北京、上海。9月28日,他將在北京繼續展開「38年的星」巡迴演唱會。
  • 谷村新司最欣賞的不是張國榮譚詠麟而是他,稱他為中國樂壇第一人
    他們讓很多歌手從默默無聞到大紅大紫,這其中就包括張學友,劉德華,黎明,郭富城,鄧麗君,譚詠麟,哥哥張國榮也翻唱過,等等。而今天要說的是,谷村新司,他除了是歌手還有另外一個身份,他是中國2010年上海世博會海外推廣形象大使,張學友的《遙遠的她》,梅豔芳的《孤身走我路》,張國榮的《共同度過》《有誰共鳴》等等包括其他諸多歌手的代表作都均翻唱自谷村新司的歌。
  • 谷村新司之昴(第一部分)
    用戶還可以更換歌單,就好比藏家調換藏品組合,或者每隔一段時間,把不同的藏品取出來把玩。雖然不是只此一件的那種,也不會日久升值,但一首歌的收藏,不折不扣是一種個人選擇,體現的是個人喜好,寄託的是個人情感,牽絆的是個人經歷,更可日久彌新。 在我私人收藏的歌當中,谷村新司的《昴》可以排在我喜愛的歌曲前十位。索性,就來聊聊這首《昴》,篇幅可能有點長。
  • 谷村新司的中國情緣之經典篇---星
    這首歌曲被無數次的翻唱,眾多華人歌手都演繹過,如:鄧麗君,徐小鳳,譚詠麟,羅文、韓寶儀、關正杰、姜育恆、文章、程琳、沈小岑等等。中文歌詞也包括了粵語,國語,多個版本,如:號角、光、我的心沒有回程、星之語等等。這首歌曲就是《星》。通過這首旋律讓中國人認識了一位在日本家喻戶曉的天皇級音樂製作人-谷村新司。同樣,溫文儒雅的谷村新司先生也把這首歌曲帶向了世界。
  • 【音樂經典】谷村新司的《昂》
    家藏的這盤盒帶封面,是谷村新司年輕的照片,但今天的谷村新司,頭髮都花白了,但依然不減當年風採: 可以用「爐火純青」、也可以用「揮灑自如」……一個精神矍鑠的老人,一個天籟般的聲音,那麼美,讓人陶醉。
  • 日本歌手谷村新司是世博開幕式最大亮點
    和一幫值班工作的弟兄。聽到星,聽到谷村,我放下了手中的酒杯。感動不已,眼中已有淚花。 二十年多前,聽到這首歌,是因為鄧麗君。這首歌,伴隨了我們的青春年華。 直到九十年代,我才知道,這首歌不是鄧麗君原唱的。這是一首日本歌曲,作曲者和原唱者,叫谷村新司。一個日本國寶級的人物。
  • 谷村新司:這位日本流行音樂人,曾是香港樂壇中流砥柱
    這不是谷村第一次來中國演出。2010年上海世博會開幕式上,谷村作為上海世博會海外推廣形象大使與中國孩子同臺演繹他的名曲《星》。再往前,谷村新司第一次踏上中國的舞臺是1981年8月23日。在北京工人體育館,與中國歌手們共同參加了《Hand in Hand北京》的演唱會。此行亦讓他的目光投向了整個亞洲地區。
  • 王霽晴---「昴」---谷村新司
  • 谷村新司,永遠的星光
    但是,我買了谷村新司的聲音和表情,我想留住一種感動,如同我買下鄧麗君的香港演唱會,買下齊秦的雪域高原,在我眾多的CD唱片中,他們的DVD也很光鮮很華麗地瞬間抓住我的眼睛。我是因了谷村新司的《星》,20多年流淌在心靈河流的星光,那份穿越黑夜尋覓黎明的執著,那份跋涉坎坷抵達理想的憧憬,我感動。
  • 東京有可能疫情爆發之時,日本歌手谷村新司出新聞啦
    東京有可能疫情爆發之時,日本歌手谷村新司出新聞啦——心花綻放!谷村新司還曾為了幫助中國抗擊非典,2003年在日本大阪舉行《抵制非典,支援中國》演唱會,將18萬美元的演唱會收入全數捐給中國非典患者。新冠肺炎疫情發生後,2月14日,谷村新司向上海市友協發來視頻,為上海加油,為中國祈福。之後,他專門致信上海市友協,表示:「音樂不分國界,無關年齡,擁有把大家的心連在一起的魔力。我正在創作新的作品,希望用音樂和大家共渡難關。
  • 【日語歌翻譯】昴ーー谷村新司
    「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,供參考。歌曲背景櫻花《昴》是日本著名歌手谷村新司創作的歌曲,於1980年4月1日發行,是其發行量最高的代表作之一,國內譯為《星》。
  • 【歌曲回顧】昴ーー谷村新司
    「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,供參考。歌曲背景《昴》是日本著名歌手谷村新司創作的歌曲,於1980年4月1日發行,是其發行量最高的代表作之一,國內譯為《星》。
  • 谷村新司: 我的歌詞表現的東西,這幾十年都沒有變化
    《星》確是亞洲人民的共同記憶六十九歲這一年,谷村新司在上海再一次唱了《星》。不僅在9月21日晚上海大劇院「38年的星」演唱會,去年同樣在這裡的「谷村新司演藝生涯45周年」演唱會上,他亦唱了這首歌。這是一首孤獨的歌,封面上谷村在幽藍的路燈下低頭行夜路,城市如荒野和他一起靜默。這張專輯很成功,尤其是《星》,被改編成不同語言的版本在亞洲流傳,關正杰的《星》(鄭國江填詞)和鄧麗君的日、粵兩個版本在華語區尤其知名。在中國大陸,沈小岑收錄在第二張專輯中的日語版《星》則猶如在巖壁上鑿開一個洞,歌迷們開始想盡辦法搜集日語歌曲,產生了對外面世界的好奇心。
  • 谷村新司,一位與中島美雪玉置浩二鼎足而立的日本樂壇大師,他的作品無數次被華語樂壇翻唱
    之前說過香港樂壇一直對日本這位大師青睞有加谷村新司與譚詠麟和趙容弼在1984年的東京,1979年推出,當時的歌名是《Too far away》)」 煙花句 -- 歐丁玉;張學友 「原曲:サライ (加山雄三 & 谷村新司)」 剎那愛 -- 張學友 「原曲:剎那愛」 Born Free -- 譚詠麟 「原曲:Born Free」 愛的眼睛 -- 譚詠麟 「原曲:狂った果実」朋友,你好嗎?