-
「祝你好運」除了"Good luck",還能用英文怎麼說?
一說起英文的「祝你好運」,你腦海裡是不是第一個跳出Good luck?
-
除了「Good luck」,「祝你好運」還能怎麼說?
在英語裡,除了「Good luck.」以外,還有哪些類似的說法也可以用來表達:「祝你好運。」?上面的視頻中列出了五個在口語會話中用來祝福他人好運的常見語句。邊聽邊學,試著用這五個實用短句說:「祝你好運!」。▌Fingers crossed. 祈求好運。
-
別人對你說「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
」的英文表達是什麼?相信不少人會馬上想到 "good luck"。但是,「祝你好運」其實並不止這一個表達,"good luck" 也不止是「祝你好運」的意思。如果別人用「Good luck」挖苦你,你還以為誇你,那就搞笑了。那麼,它們各有什麼不同的理解呢?今天跟著小編來了解一下吧!
-
記住:「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
「祝你好運」的英文表達是什麼?
-
老外說good luck居然不是「祝你好運」!那是什麼意思?
這是小編今年第212次下決心減肥這時,Peter突然來了一句:good luck!嗯哼?為什麼要祝我好運?其實,老外說good luck可不一定是祝你好運NO.1good luck什麼意思?有時候是前排看戲的含義表面上:祝你好運實際上:你就吹吧比如,朋友又在立flag--Let's set a little goal to earn a million.讓我們訂個小目標:賺他個100萬。--Good luck!你就吹吧!
-
漲知識:別人對你說「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
「祝你好運」的英文表達是什麼?
-
「祝你好運」除了good luck還有什麼英文表達?
當你要去參加比賽或者準備去面試的時候,你最希望別人對你說什麼?加油?不知道大家是不是和我一樣,除了加油,更希望聽到朋友或者家人對我說一句:「祝你好運。」我希望借他們吉言,順順利利的地在比賽或者面試中披荊斬棘,奪得桂冠。
-
記住:別人對你說「Good luck」不一定是「祝你好運」!不知道就尷尬了
luck」時千萬別都以為是別人在祝你好運其實,英文和中文一樣不同的語境下有很大的區別有時甚至可能表達的是剛好相反的意思如果理解錯了,那就真的尷尬啦如果你在那吹牛皮 或者非要做一件別人不同意的事 一句good luck 是在結束和你的爭論 並決定看你出洋相
-
教你學英語丨Good luck還真不一定是「祝你好運」! 不知道就尷尬了!
看到good luck,我們的第一反應就是「祝你好運」。
-
"good luck"可能不是」好運「,外國人喜歡這麼說!
good luck,你的第一反應肯定是"祝你好運",可是在有些情況下,別人對你說good luck可不一定是在祝你好運,有可能在諷刺你!B:Good luck!祝你好運!(潛臺詞:呵呵)PS:除了good luck,Good luck to you,Good luck with that,也有相同用法!
-
原來是「good luck」祝您好運
good luck 祝您好運;大吉大利;鴻運;順風good luck 是形容詞+名詞的組合,是形容詞修飾名詞的用法,在語法上叫做名詞性詞組,表示這個詞組是名詞性質This is often a tag that is used by gamers as a well-wishing for the other person’s victoriousness.
-
一條「祝你好運」的英文合輯
新的一年大家都會祈求好運氣,說起英文的「祝你好運」,你的腦海裡是不是第一個跳出Good luck?其實,歪果仁倒不拘泥這一種表達,比如說:May you good/lots of luck. Wish you all the best. Best wishes for you.
-
除了「Good Bye」,怎麼說再見?
祝你好運。Good luck.7. 祝你有美好的一天。Have a nice day.8. 祝周末愉快。Have a nice weekend.9. 祝你好運。Good luck10. 好好玩。Have fun.11. 就照這樣繼續下去。Keep it up!12. 不要太累了。
-
如何避免使用good luck和congratulations這樣的陳詞濫調(上篇)
一聽到好消息,你的第一個衝動可能會說: Congratulations ——這是用來「表達對他人成功或好運的喜悅」。或者你可能會祝某人good luck ——意思是「好運」。但這兩個短語並不總是最好的選擇。有時使用它們會讓人感覺不真誠,「缺乏坦率和真誠或者虛偽。」
-
如何避免使用good luck和congratulations這樣的陳詞濫調(下篇)
Signing off: wishing you all the best結束語:祝你一切順利有時,在一封信或一封電子郵件中以good luck一詞結束聽起來像是you’re going to need it,而聽起來不像是I hope good things
-
你也新年快樂英文怎麼說 新年快樂的英文回答
有人用英語跟你說新年快樂該怎麼回答 你也新年快樂英文怎麼說呢!happy new year新年快樂!
-
【新年祝福】那麼多的吉祥話,英文怎麼說?
無論怎樣,Today is history~~~~~~~~~ 在這裡,給你送上新東方在線小編最美好的祝福!當然,你也可以看看這些話的英文是怎麼說的。 祝好運、健康、佳餚伴你度過一個快樂新年。Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year. 祝新年快樂,並致以良好的祝福。With best wishes for a happy New Year!
-
把「Just my luck」理解成「就我運氣好」,老外要錯亂了
它常用於糟糕的事情發生在你頭上的時候,你告訴別人你很「衰」。有點像中文中,我運氣可真好啊,老師又抽中我回答問題,哎。看幾個英文例句感受一下場景:① Just my luck, my boss asked me to go on business this weekend.背時啊,老闆讓我這個周末出差。
-
過年時吃的那些東西,用英文怎麼說?
大概是因為辛苦了一年,總覺得應該用特別的食物犒勞一下自己。但是,真叫我們向外國人介紹中國的這些年味美食的話,我們可能並不知道如何表達。今天我們就來看看,如何來介紹中國年的好吃噠?~New Year's Eve Reunion Dinner年夜飯 (nián yè fàn) 年夜飯是中國人吃的團圓飯,我今年的年夜飯是Hot pot(火鍋),你的呢?
-
「希望一切順利」英語怎麼說?是不是很懵?趕緊學起來!
來吧,小夥伴們,「希望一切順利」英語怎麼說?是不是很懵?趕緊學起來!當然,你還是不妨自己先思考個三五秒,腦海中有答案了嗎?這句話對應的英語表達其實有很多,所以沒有所謂的好壞或者唯一的答案,你可以選擇你讀得最順暢的記憶即可喲!趕緊來看看!