昨天小編盤點了一下阿笠博士在前十部劇場版中的冷笑話,大家是不是已經感受到了來自「理科男」的浪漫呢?
哈!哈!哈!
昨天小編就收到了不少朋友的留言,紛紛劇透小編今天要講的內容,你們對阿笠博士果然是真愛啊!不急不急,後9部劇場版的冷笑話這就為你們奉上~
M11—紺碧之棺
Q:坐落在海底遺蹟旁的魚之王國,前任國王陛下的醜事被揭露,因而由鯛魚繼位,那前任國王陛下是下列的哪一位呢?
1、烏賊
2、章魚
3、螃蟹
A:1,烏賊。
解答:「國王陛下」可以拆成「國王」和「陛下」,如果是「烏賊」加上「陛下」的話,那就變成了「烏賊陛下」,發音是イカサマ,跟日語裡的「假的,欺騙」(いかさま)發音相同。所以「烏賊陛下」,就是「欺騙,作假」的意思。
一點吐槽:阿笠博士最擅長的果然還是發音遊戲啊,要說《紺碧之棺》的故事,果然還是發生在海底世界麼……這部劇情裡的園子和小蘭的友情,真的是特別感人,就是不知道是不是開啟了什麼奇怪的開關,再往後的柯南劇場版,就鮮少發生殺人事件了……
M12—戰慄的樂譜
Q:有位歌劇演唱者喉嚨疼痛無法發聲,卻不肯接受手術治療。吃了老爺爺的藥丸後,就痊癒了。這位歌劇演唱者是下面的哪一位呢?
1、Soprano(女高音)
2、Alto(女低音)
3、Tenor(男高音)
4、Bass(男低音)
A:1,女高音
解答:「手術」的英文是operation(オペレーション),在日語中一般念作「オペ」。歌劇演員(オペラ)放棄了手術(オペ),就剩下了「ラ」。
藥丸子是指揉成小圓顆粒的藥,所以爺爺的藥丸(おじいさんの丸薬)也可以說成是「祖父的小圓圈」,祖父(そふ)+小圓圈就變成了「そぷ」。
再把前面這兩個部分連接起來,讀音就變成了「ソプラノ」,也就是Soprano(女高音)。
一點吐槽:這道題的角度絕對刁鑽,但是居然被少年偵探團的孩子們答出來了,阿笠博士真的是要好好感慨一下,孩子們接受了優美音樂的洗禮之後,反應力也變強了……說到這部劇場版,小編就想吐槽了,明明設定裡新一是大音痴,在這部劇場版裡又新增了一個絕對音感的設定,實在是……難道這又是在夏威夷進行的特訓?
M13—漆黑的追蹤者
Q:有一年七夕夜,由於下大雨。牛郎和織女無法相會了。困擾的兩個人經過考慮終於決定在「與戀人共度之日」。簡稱「戀共日」時在私自會面。那麼這一天是下面的哪一個呢?
1、1月1日的元旦
2、2月2日左右的立春
3、3月3日女兒節
4、5月5日兒童節
A:4,兒童節
解答:「與戀人共度之日」在日語中的發音是「コイビトとともに過ごす日」,簡略為「戀共日」,也就是「戀(コイ)ともの日」。
5月5日是兒童節,也就是「子供の日」,分隔寫成「子イ共の日」,發音就是「コイともの日」,也就是「戀(コイ)ともの日」。
一點吐槽:跟上面的拆字重組一樣,這個的角度也有點刁鑽,不過還算是比較好理解的題目。M13當初在宣傳的時候,就打著與「黑衣組合」千絲萬縷關係的旗號,小編還以為某非是要正面撕逼了?結果似乎只是蛛絲馬跡而已,果然正面對決還是要留在20周年紀念作裡嘛~
M14—天空的遇難船
Q:步美、元太、光彥都是非常好的孩子,哪位與飛行船無關呢?
1、步美
2、元太
3、光彥
4、都有關係
A:4、都有關係
解答:好孩子,也就是「非行(ひこう)せん」(沒有不良行為),在發音上也就是「飛行船」(ひこうせん)。
都是「好孩子」,也就是都是「飛行船」,所以都有關係。
一點吐槽:這部劇場版裡基德大人大活躍,於是大家就都忘了循例登場的阿笠博士冷笑話了,不過就題目而言,這道題還算是比較簡單的,哪怕是一點日語都不懂,看到「以上皆是」這個選項的時候,不知道為什麼手就會控制不住選了它……
M15—沉默的15分鐘
Q:最適合在粉雪(Power Snow)滑雪場的小吃攤的小吃是什麼?
1、烤山芋
2、磯邊燒
3、魷魚燒
4、章魚燒
A:4、章魚燒。
解答:因為只有章魚燒用到粉,而且小蘭聽和葉說過在關西章魚燒被叫做粉糰子。
一點吐槽:這次的謎題連一點彎子都沒繞,很容易地被步美猜到了。但是馬上小哀又追加了一個謎語,「在那些吃的裡最適合博士的是哪個啊?」,「答案是哪個都不行,全是肥胖的根源。」……可憐的博士。
M16—第11個前鋒
Q:足球選手所用的很多術語是來自開車。當提到「關嚴車門」這個詞時,會是來自下列術語中的哪個呢?
1、越位犯規(Offside)
2、手球犯規(Hand)
3、角球(Corner kick)
4、黃牌警告(Yellowcard)
A:2,手球犯規(Hand)。
解答:車門關得緊就表示不是未關緊的「半關(handoa)」狀態,「沒有半關」與「禁止手球(Hand)」諧音。
一點吐槽:又重新回歸英文和諧音的運用,難道是因為上一次的題目太簡單了大家表示不服了?在這一部劇場版裡,柯南又重新給我們定義了滑板的正確使用方法……簡直就如同「JUST DO IT」的官方廣告一般……
M17—絕海的偵探
Q:據說,宙斯在與惡魔九頭蛇怪海德拉對戰時,被利齒咬遍了全身,只有一個部位倖免,請問是哪個部位呢?
1、 頸部(くび)
2、 胸部(むね)
3、 腹部(はら)
4、 腰部(こし)
A:4、腰部。
解答:因為「神的腰」(かみのこし)和「咬漏了」(かみのこし)的日文寫法是一樣的。
M18—異次元的狙擊手
Q:如果你需要和正在找醋的狙擊手猜拳,出什麼會贏?(提示:英文)
1、 石頭
2、 布
3、 剪刀
A:3、剪刀
解答:因為英文裡「狙擊手」是「sniper」,日語讀法為スナイパーsu nai pa-a),跟日語裡「沒有醋嗎(酢がないかsu ga nai ka)」非常像。而「狙擊手(su nai paa)」的「su」是「醋」的意思,「nai」是「沒有」的意思。
「su nai」是「沒有醋」,題中的「正在找醋」也就是「沒有醋」,因此「su nai paa」裡就剩下「paa(布)」了,因此出剪刀就會贏。
一點吐槽:這道題超難!小編聽完解釋之後又反應了好久才反應過來,絕對是劇場版裡阿笠博士最難的題目,沒有之一!角度太刁鑽了!簡直過分!不過,柯南在這部劇場版裡的大活躍還是可以掩蓋這道題目的,重新定義玩滑板,這次是球鞋了……
M19—業火的向日葵
Q:最喜歡太陽的向日葵花田裡的向日葵君,他討厭的東西是什麼呢?
1.蜘蛛
2.蛇
3.蠍子
A:1、蜘蛛
解答:在日語中,「蜘蛛」和「雲」的讀音都是くも,雲會遮住太陽,所以向日葵君最討厭「雲」,也就是最討厭「蜘蛛」了。
一點吐槽:這道題目剛開始在宣傳時就公布了,意外得還蠻簡單的,當時小編記得很多人都猜出來了,這部劇場版也是引進中國了的,當時小編還專門看了一遍國語配音的呢~
至此,阿笠博士在《名偵探柯南》劇場版中所有的冷笑話就都盤點完了,還有一部是跟魯邦三世聯動的劇場版,這裡就不做收入了。
馬上M20《純黑的惡夢》也要上映了,不知道今年有沒有冷笑話呢?小編突然很期待國語配音的字幕們,要怎麼去改編詮釋這樣的日式諧音冷笑話謎題呢?這麼想想,是不是突然又很期待起來了呢?
反正小編決定了,刷一遍日語原聲,再刷一遍國語配音,漲漲姿勢!
最後送上官方最近公布的M20《純黑的惡夢》90秒的「新臥底登場」完整版預告,前方流量高能預警,全員做好WIFI準備哦~
想了解更多二次元資訊內容?
那就趕緊來關注