還記得有部很浪漫的愛情電影叫<<Sleepless in Seattle>>(《西雅圖不眠之夜》)嗎?雖然電影很浪漫,可是失眠真的一點都不浪漫。相信有過失眠經驗的親們都同意吧!如果你在網絡詞典搜索「失眠」可能會出現「insomnia",其實這個詞更多指的是」失眠症「,一般指長期失眠而已經成了一種病才用這個詞。一般如果只是因為某種原因晚上睡不著還是用"sleepless'比較恰當。所以關於」失眠'具體情況還要具體表達,看看下面的句子就知道啦!(P.S:這部電影真的不錯,是梅格瑞恩和湯姆漢克斯主演的,大家可以網上搜索看看哦!)
1. I couldn't fall asleep last night.
我昨晚睡不著。
2. I passed a wakeful night.
我徹夜未眠。
3. I was up all night.
我一整晚都沒睡。
4. I had a sleepless night worrying about my exams.
我因為擔心考試一整夜沒睡。
5. I've been suffering from insomnia.
我近來飽受失眠之苦。
6. I didn't close my eyes until early morning.
我一直到凌晨才合眼(入睡)。
7. I tossed and turned in bed all night./I tossed about in bed all night.
我一整晚輾轉難眠。
8. Sleeping pills somehow didn't work for me last night.
安眠藥昨晚不知怎麼搞的對我一點作用都沒有。
9. I was counting sheep all night.
我一整晚都在數羊。
10. I guess I drank too much coffee, I was wide awake all night.
我猜我可能是喝了太多咖啡,一整晚都很清醒。
英語課程報名請加蘇珊私人微信號2653661388諮詢, 打開微信消息欄的「購買課程」可查看購買方式,點擊「閱讀原文」查看蘇珊的百度傳課網頁面