"你太破費了" 英文怎麼說? 霸氣收禮語錄!「每日情景口語」

2021-03-04 辣媽英語SHOW

 零基礎|也能脫口而出 

口語|輕課|繪本|乾貨

往期節目回顧:查看公眾號首頁菜單「好節目」

 今日脫口句 

Thanks so much for having us.

謝謝你邀請我們。

You're way too generous!

你太破費了 / 太慷慨了 / 太客氣了!

BGM:Shortie

     💬 DIALOGUE

A: Hey, Lisa. Thanks so much for having us. Here's a little something for the wine rack.

B: Oh, David, you shouldn't have! You're way too generous!

A: 你好麗薩。非常感謝你邀請我們。給你帶了瓶葡萄酒作為小禮物。

B: 哦,大衛,你不必這麼客氣的!你真是太破費了!

❶ have [hæv] v. 邀請,允許

❷ little something 小禮物,小心意

❸ rack [ræk] n. 架子,支架

    wine rack 葡萄酒架

❹ generous [ˈdʒɛnərəs] adj. 慷慨的,大方的

⭕ 口語圈兒 

❶ 同主題2組對話深度解析&知識盤點;

❷ 今日重點: "放蕩不羈愛自由"、"不修邊幅"、"略有瑕疵"、"不盡完美"原來都可以用一個短語來表示!該短語的應用表達合集;

❸ 精品句慢速連讀發音詳解 & 跟讀測評。

 圈子會員全新升級·掃碼免費試聽... 

❶ 謝謝你邀請我們。

英文:

❷ 你太破費了 / 太慷慨了 / 太客氣了!

英文:

 複製上方文字 & 留言區完成作業 

 👇👇👇

"空手去串門" 英文怎麼說? 呃...確定不帶禮物嘛?

實用到爆: "Save the date"可不是"拯救日期"!

怪了: "throw"不是"扔"還能是什麼?

班主任是老外? 搞定這句, 拯救家長會尬聊!

翻譯挑戰: "Quality time" 到底是...啥時間?


文|TINA  圖|網絡

Copyright © 2019辣媽英語SHOW

轉載事宜請私信|獲得授權後方可轉載

小姐姐棒棒噠~

相關焦點