阿拉丁是不是中國人?神燈能許幾次願?《阿拉丁神燈》的冷知識都在這裡了

2021-02-08 國家人文歷史

本文為「國家人文歷史」獨家稿件,歡迎讀者轉發朋友圈。


本       文       約   4931 字


閱       讀       需       要

                                                                            

13 min

5月24日,迪士尼真人版電影《阿拉丁》上映,有細心的網友發現,在動畫常以頭巾和哈倫褲示人的阿拉丁原型,其實是個中國人,且故事中根本沒有三個願望限定說,也沒有魔毯和可愛的猴子阿布,只是在一次次改編後,阿拉丁形象和神燈的設定才被重塑成現在的模樣,多少有點出乎意料。


阿拉丁究竟是哪國人,燈神真的可以無限次滿足主人願望嗎?關於阿拉丁和神燈,還有哪些我們不知道的冷知識,要回答這些問題,還得從《一千零一夜》說起……


電影《阿拉丁》(2019)劇照,該片改編自迪士尼同名動畫《阿拉丁》(1992),它是1992年最成功的電影,在美國國內獲得了約2.17億美元,以及全世界約5.04億美元的票房收入,獲得眾多獎項,真人版電影中,在埃及出生、加拿大長大的梅納·瑪索德飾演阿拉丁,威爾·史密斯扮演神燈精靈,預告一經發出便引起網友熱論。(圖片來源:視覺中國)

 

 

相傳,很久很久以前,在古印度和中國之間有一個薩珊王國,國王山魯亞爾公正廉明,深受百姓愛戴,當他發現王后與黑奴私通後,性情大變,不僅把王后、宮女、男奴全都殺死,此後每天由他招來的處女也難逃被處死的噩運。當朝宰相有個女兒,叫山魯佐德,聰明博學,為了拯救無辜少女,自薦前往王宮,以每夜講故事的方式吸引國王,一個故事套著一個故事,就這樣講了一千零一夜,感動了國王,保全了性命,大大小小的故事在阿拉伯世界口口相傳,形成了《一千零一夜》。


沒有人知道故事的作者是誰,可能是印度人、波斯人,抑或是阿拉伯人。9世紀左右,《一千零一夜》手抄本相繼出現,它們以阿拉伯文寫成,故事框架差不多,只是在數量、內容、次序上有所區別。又過了幾百年,17世紀末,法國人安託萬·加朗從伊斯坦堡拿到《辛巴達航海記》的阿拉伯語手稿,並將其翻譯成書,出版發行,大受歡迎。


《一千零一夜》插圖,描繪邪惡的魔法師來到阿拉丁家前,試圖用新燈換舊(神)燈的情形,按照故事描述,阿拉丁是從小生活在中國中部某省的中國人,所以畫中不乏中式房子和身著中式服裝的中國人。(圖片來源:視覺中國)


《辛巴達航海記》的成功讓加朗看到了東方文學在法國的市場潛力,彼時正是法國讀者對古典主義文學感到厭煩的時候,一些旅行家寫的東方遊記更受追捧。加朗手中剛好有3卷《一千零一夜》敘利亞手稿,趁勢將其翻譯成書,第一個印刷版本的《一千零一夜》因此誕生,它不是由阿拉伯文寫成,而是十足的法文譯本。


1740年加朗翻譯的《一千零一夜》第一卷問世,很快成為最時髦的暢銷書,過了兩年,加朗出版了另外7卷,《一千零一夜》風行歐洲,依據加朗譯本,《一千零一夜》被重譯成歐洲各國文字。人們就著燭光貪婪地讀著遙遠東方的故事,不少行人甚至聚集在加朗家的窗下,對他的譯作表示歡呼致意。


安託萬·加朗,第一位將阿拉伯文學作品《一千零一夜》翻譯成歐洲語言的人。(圖片來源:視覺中國)


阿拉丁的故事跟隨加朗版《一千零一夜》徵服了英法俄等國,其英譯本在1723年登陸英國後,收服了大批英國讀者的心,1788年,《阿拉丁》在倫敦科文特花園皇家歌劇院首演,此後兩百多年,一直是啞劇的熱門題材。


阿拉丁的身份也是個問題。


在《阿拉丁神燈》中,阿拉丁是從小生活在中國中部「物產豐富、地域遼闊的大省」的中國人,他的父親穆斯塔法是個普普通通的裁縫,「窮極了,每天掙的手工錢連老婆和兒子都難養活」。阿拉丁調皮搗蛋,生性乖張,整天遊手好閒,只知道與朋友在外面遊蕩。一天,一個冒充阿拉丁伯父的非洲魔法師來到他面前,阿拉丁的人生從此發生轉變。魔法師給他買好吃的、好看的衣服,帶他去城裡最繁華的地方逛街,「將城裡最大最巍峨的清真寺指點給阿拉丁看,帶他去巨商富賈落腳的旅館和商棧,領他踏進他可以自由出入的蘇丹王宮……」


魔法師為阿拉丁做那麼多,不過是希望藉由他的手將隱藏多年的神燈取出來,為此,他不惜「從非洲的最西部出發,起程前往中國。路途漫漫,風吹雨打,終於到達了離寶藏最近的這個城鎮」。並將自己手上的戒指摘下戴在阿拉丁手上,為其祛邪化險,保佑平安。


阿拉丁呢,在取燈過程中因為各種東西壓得動彈不得,自然空不出手把燈掏出來,遞給魔法師,魔法師一氣之下,將阿拉丁和神燈一併埋葬在地底下,阿拉丁在暗無天日的地方枯坐了兩天,到第三天祈求全能偉大的主解救他時,無意間擦著了手指上魔法師給他戴上的戒指,登時,一個身軀高大、相貌奇醜的精靈出現在他眼前,聲稱是其奴僕,「您想要什麼,靜聽吩咐」。


後來的故事大家都知道,在兩位精靈(戒指神和燈神)的幫助下,阿拉丁迎娶公主白都倫,數次逃脫魔法師兄弟的毒手,國王死後,公主合法繼承王位,阿拉丁與其共同執政多年,兩人子孫綿延,世代相傳。


雖說故事設定在中國,但此中國非彼中國,街上行走的大多是猶太商人,鮮見士紳和佛教徒的身影,統治者為蘇丹國王,為其看病的是阿拉伯醫生,公主的名字白都倫,寄予了阿拉伯人對美的嚮往,因為在阿拉伯語中,白都倫意為圓月,是美好意象的象徵。就連阿拉丁向公主求婚時,國王要求的彩禮也很不「中國」:


只要他進貢四十隻足金盤子,盤裡裝滿珠寶,而珠寶顆顆都要像他上次送來的一般大小。盤子由四十個黑奴端著,再由同樣數目的美麗端莊、衣著華麗的白女奴護送進宮。滿足了這些條件,我一定把公主許配給他。


很顯然,故事創作者對中國並不是那麼熟悉。


成稿於14 世紀的《一千零一夜》手稿。(圖片來源:視覺中國)


事實上,《阿拉丁神燈》不是《一千零一夜》中唯一涉及中國的,在另一故事《卡瑪爾王子和白都倫公主》中,一個名叫烏尤爾的中國國王統轄著海上群島,他「日夜徵戰,驍勇無比,威名遠播」。他有一個女兒,名白都倫,天生麗質、窈窕婀娜,她的美麗天下聞名,中國境內的其他國王紛紛派人前去求親,被公主一一拒絕,國王和公主有個習慣,不管說什麼,都不約而同地會帶上「指安拉起誓」,與情人卡瑪爾分開後再會,也被白都倫公主認為「是安拉使我們團聚在一起了。感謝安拉……」畢竟,卡瑪爾為了抵達白都倫的家鄉,一路長途跋涉,不知走了多少個日日夜夜,經過了多少個罕無人跡的地方。


在一千零一夜宇宙裡,中國,是一個很遙遠的地方,不在海上漂那麼十天半個月,或是翻山越嶺,過平原穿沙漠,是沒法到達這「極東之地」的。去過中國,對故事裡的任何人來說,都是件了不起的稀奇事情。比如一個西非旅行家,久居中國,聲譽很高,因為「在旅途中,他的見聞之廣,所遇風險之多,那是指不勝屈的」。


中國不僅遙遠,且物產豐富,地廣民殷,去那裡經商的話,很有錢途。其中一個故事就講到,巴斯拉有一個窮困潦倒的懶漢,當他母親聽說有長者要去中國做生意,便拿出一年辛苦積攢下的 5 個銀幣,帶上懶漢一起去長者家裡,求他從東方帶些貨物回來,然後做些小買賣,養家餬口。長者答應了母親的要求,和他的同伴經過半個月的艱難航行後,來到中國,把帶去的貨物賣掉,又採購了些中國土特產,辦完事後,啟程返航,他們在大海上航行了四天,長者才想起來忘了給懶漢買貨物,只好在島上買下一隻無毛猴作為補償……


繪畫,描繪阿拉丁身處魔幻花園的情形,神燈就在那花園的盡頭。阿拉丁手持神燈望著樹上的彩色玻璃球,不知它們竟是名貴珠寶。(圖片來源:視覺中國)


有研究表明,《一千零一夜》中的一些故事早在6世紀即已開始流傳,經過近千年的收集、提煉、加工,才基本定型。在此期間,中國與中東地區的經濟、文化交往一直沒有間斷,包括阿拉伯人、波斯人在內的大量外國人都曾來中國從事貿易或者定居。雖然《一千零一夜》中有很多故事都涉及「中國」,但它不是一個準確的地理概念,而是對中國以及當時諸多南海古國的統稱,是美好的遠方國度的代名詞。在虛構的故事裡,阿拉丁到底是哪國人已經不那麼重要了。

 

 

至於阿拉丁用生命得到的神燈精靈,第一次出現在阿拉丁母子面前時,確實沒說過「你可以實現三個願望,別幻想還能實現更多的願望」之類的話,它兇神惡煞的面容和粗魯的語氣直接把阿拉丁母親給嚇暈了,沒有背景介紹和插科打諢,燈神一開口就是:「您想要我做什麼?我是您的奴僕,也是這盞燈主的奴僕。我和其他奴僕都是如此」,簡單直接。


有過經驗的阿拉丁趕緊從母親手中搶來油燈,直呼:「我餓了,給我弄點吃的來。」燈神霎時不知去向,才一轉眼,便頂著一個大銀託盤迴來了,類似餵飽主人的事,燈神後來又幹了好幾次。


1840 年出版的《一千零一夜》(加朗版)插圖,形象展示了兇神惡煞的燈神第一次出場就把阿拉丁母

親嚇暈的情形,圖中阿拉丁還留著長辮子,頗符合中國人的設定。(圖片來源:視覺中國)


隨著情節不斷推進,燈神毫無怨言、快準狠地完成了一項項重要任務,比如為阿拉丁準備提親的彩禮,豪華的排場,漂亮的服裝和駿馬,金碧輝煌的宮殿,質量上乘的細天鵝絨地毯等等,主人所有要求,都可以立時滿足。唯有一次,阿拉丁在不明就裡的情況下,向燈神索要一隻神鷹蛋,吊在拱頂中央,引得燈神震怒,只聽得他扯開洪亮、可怖的嗓音大喝一聲,頓時地動山搖,這情景嚇得阿拉丁戰戰兢兢站不起身來:


你這個不知羞恥的人,……我和神燈的奴僕都在侍候你,你還不知足嗎?可是你聽了那個忘恩負義人的話,居然命令我把我主人帶來,讓你吊在拱頂中央,有這種想法真該把你、你妻子和你的宮殿燒成灰燼。不過你倆都不是主謀,不明其中實情。我現在告訴你,禍首是那個曾毀了你的非洲魔法師的弟弟——小魔法師。……正是他,唆使你妻子提出這條毒計。他一心要殺你,望多加小心。


說完話,燈神便隱身而去。阿拉丁知道中計後,親手結果了小魔法師,可是燈神去哪了,還會不會再次出現,隨著故事的結束,都畫上了句點。


問題來了,既然原著中沒有願望個數的限定,那麼「三個願望」一說從哪來?


《一千零一夜》中確實不乏「三個願望」的描寫,什麼時候起,阿拉丁神燈與三個願望綁定在一起?


從十八九世紀在倫敦演出的《阿拉丁》啞劇中燈神有求必應來看,時間不會太早。


1992年同名動畫中,羅賓·威廉士配音的「只能許三個願望」的神燈精靈深入人心,其最初靈感來源於1940年電影《巴格達大盜》,甚至《阿拉丁》(1992)中部分角色和劇情元素直接參考後者。兩部影片都有愚蠢的國王和姦詐的宰相,造型都差不多。


《巴格達大盜》中,小偷阿布在海邊偶然撿到一個破爛瓶子,打開瓶蓋,放出了魔鬼,魔鬼揚言要殺死阿布,被機智的阿布騙回瓶子後為了出去,答應實現主人阿布三個願望,借著魔鬼的力量,阿布順利幫助朋友王子艾哈邁德抱得公主歸,並最終登上王位。


電影《巴格達大盜》(1940)劇照,該片故事來源於《一千零一夜》,講述阿布(圖中被魔鬼壓在腳下)藉助瓶子中釋放出的魔鬼力量,順利幫助朋友王子艾哈邁德抱得公主歸,並最終登上王位的故事,該片為1992 年版《阿拉丁》提供了很多素材,比如「三個願望」,愚蠢的國王和姦詐的宰相形象等。(圖片來源:視覺中國)


到了迪士尼動畫《阿拉丁》中,阿布成了阿拉丁的寵物猴,法力無邊的宰相從阿拉丁手中拿到神燈後,將其推入地底下,幸得阿布雞賊,將神燈從宰相懷中撈出,救了阿拉丁一命,燈神保證實現阿拉丁任意三個願望,但也有限制,比如,不能殺人,不能讓一個人愛上另一個人,不能讓死人復活,實在算不上是萬能的精靈。


電影《阿拉丁》(1992)劇照,動畫中的阿拉丁穿著哈倫褲,已經與「中國人」沒什麼關係了,他還有了一隻名為阿布的寵物猴和一塊神奇的魔毯,娶的公主也不叫白都倫,而是茉莉。(圖片來源:視覺中國)


儘管如此,聰明機智的阿拉丁在三個願望的幫助下,順利走上人生巔峰,燈神完成任務後也恢復自由身,大喊著「我是歷史,不對,我是神話,我不在乎我是誰,我自由了」,踏上了環球之旅。


確實,當阿拉丁帶著神燈來到我們面前,陪伴著我們度過無數個奇幻的日日夜夜和漫無邊際的冒險時,誰還會去在乎阿拉丁是哪國人,燈神可以實現多少個願望呢?神話的魅力不就在於提供了無限可能性,常改常新嘛,只要故事內核還在,夢就能持續做下去。


參考資料:陸英英《<一千零一夜>在歐洲》、宗笑飛《加朗與<一千零一夜>及其他》、林豐民《<一千零一夜>中的東方形象與對他者的想像》、張安琪《<一千零一夜>中的「中國」探源》

 

本文為大魚號獨家稿件,未經大魚號許可禁止轉載



相關焦點

  • 《阿拉丁神燈》裡的阿拉丁,原來是中國人。
    阿拉丁的神燈,有點像個茶壺。大唐疆域所以阿拉丁雖然不是居住在中原一帶,但從國籍上應該屬於大唐子民。也就是說阿拉丁可能是新疆人,也可能是新疆更往西的國家的人。但在當時那個年代,這部分地方都屬於中國。作者說魔法師,為了得到傳說中的神燈,特意從非洲來到中國,相當於是從地球最西端來到了地球最東端。可見追求神燈的意志有多堅定。魔法師來到中國之後,遇到了阿拉丁,所以想讓阿拉丁幫他去取神燈。因為取神燈是個危險的事情,所以打算哄騙個無知小男孩,去幫他完成這件危險的事情。只是後來陰差陽錯的阿拉丁自己得到了神燈,然後才有了後面的那些故事。
  • (阿拉丁神燈)許三個願望
    (阿拉丁神燈)許三個願望如果你有一盞阿拉丁神燈,你的三個願望是什麼?第一 讓我可以許很多願望 並都能實現 哈哈 後面待續再給我三個願望錢 權 命第一要錢,第二成學霸,第三可以給我七顆龍珠嗎?阿拉丁神燈(童話故事)故事敘述的是一個來自「極東之地」的唐帝國的窮苦少年阿拉丁,受「極西之地」的馬格里布魔術師(他假裝是阿拉丁的叔叔)的邀請,帶著一個陷阱去一個山洞裡拿一盞魔法油燈。當魔術師準備進一步利用阿拉丁時,阿拉丁發現他被困在洞穴裡。幸運的是,阿拉丁還有一枚魔術師借給他的戒指。阿拉丁絕望地搓了搓手,恰巧搓了搓戒指,一個靈魂迸發出來。聖靈也帶他回家,阿拉丁帶著油燈。
  • 一千零一夜冷知識:阿拉丁竟然是中國人?
    阿拉丁出自阿拉伯神話故事《一千零一夜》中的《阿拉丁神燈》,然而令人驚奇的是,主人翁阿拉丁並非阿拉伯人也不是波斯人,而是虛構的中國人。一千零一夜冷知識:阿拉丁竟然是中國人?這知識確實夠冷,來跟著米君深入了解下。《一千零一夜》原著中對阿拉丁的描述《一千零一夜》也被叫做《天方夜譚》。
  • 教程 阿拉丁神燈
    創作構思 《阿拉丁與神燈
  • Galli觀劇導引丨阿拉丁與神燈
    中國人說玉不琢不成器,那一旦成了器,它就已經定型了。而未琢之玉,它雖有顆玉石之心,但畢竟還是普通的,混沌的狀態,就像很多影視版本裡的阿拉丁,他還是一個街頭小混混呢。璞玉還不懂野心和欲望是什麼,因而有著簡單的快樂。阿拉丁哪怕家裡都沒吃的了,需要他到街上摘點果子充飢,也還是很自在。在Galli音樂劇版本中,第一首歌曲是阿拉丁的獨唱,他唱到:「我是最棒的阿拉丁,什麼都能搞定「。
  • 《最強蝸牛》阿拉丁神燈怎麼獲得 阿拉丁神燈獲得方法
    導 讀 最強蝸牛手遊中也有阿拉丁神燈,跟童話故事裡的一樣,遊戲裡的阿拉丁神燈也是個好寶貝,且還是個貴重品
  • 阿拉丁和神燈|兒童故事
    【兒童成長故事】伴隨寶寶一路成長的兒童故事屋,每日分享睡前故事,讓孩子們在聽的世界裡遨遊,增長知識,哄寶寶安然入睡!阿拉丁驚得張大了嘴,結結巴巴地說。阿拉丁的語音剛落,地面轟然裂開,他一下子就回到了地面,燈神也隨之而去了,阿拉丁順利回家去了。經過這件事,阿拉丁不再貪玩。細心地鑽研起經商之道來。雖然他擁有了神燈,但從不輕易使用它,只是靠點小生意來維持生計。一天,阿拉丁正在街上做生意,看見巡遊的公主,阿拉丁只看她一眼,就發現自己已經深深地愛上了她。
  • 法國喜劇《阿拉丁與神燈》,阿拉丁第一個願望竟然是...
    影片主要講述了靠騙術行走江湖的阿拉丁,在與巴格達的公主相遇後,公主對他念念不忘。阿拉丁在機緣巧合之下找到了神燈,在神燈的幫助下與巫師和腹黑宰相鬥智鬥勇,和公主終成眷屬的故事。既然是阿拉丁和神燈的故事,怎麼能少得了許願?阿拉丁和神燈精靈討價還價,要了7個願望,但第一個願望就太奇葩,讓精靈都呆愣到說不出話。
  • 阿拉丁神燈(真人版)有感
    阿拉丁愛上了公主,公主也有點小感覺為了見到公主,阿拉丁讓神燈將他變成了王子公主對單純的王子沒有感覺,但是有著幽默純潔的阿拉丁內心的王子,卻乘著魔毯走進了公主心間。試問,如果這如同灰姑娘一般,零點過後,阿拉丁失去了神燈,失去了王子的身份與服裝,失去了魔毯,那麼公主會去尋找阿拉丁嗎?會愛上如同灰姑娘一般什麼都沒有的阿拉丁嗎?
  • 法國喜劇《阿拉丁與神燈》,阿拉丁第一個願望竟然是……
    最近偶然看到了一部搞笑電影——《阿拉丁與神燈》,當法國喜劇遇到印度風……哈哈哈……實在是太魔性。影片主要講述了靠騙術行走江湖的阿拉丁,在與巴格達的公主相遇後,公主對他念念不忘。阿拉丁在機緣巧合之下找到了神燈,在神燈的幫助下與巫師和腹黑宰相鬥智鬥勇,和公主終成眷屬的故事。這部魔性十足的電影有著古怪又好玩的笑點,諸如阿拉丁用屁股吹魔笛的情景,甩著一頭柔順秀髮在巴格達大唱饒舌歌曲,公主穿著性感服飾就著碧昂斯的歌曲大跳熱舞等場面,讓人忍不住捧腹大笑。既然是阿拉丁和神燈的故事,怎麼能少得了許願?
  • 睡前故事 | 阿拉丁和神燈
    阿拉丁的勇敢和堅持讓他最終找到了公主,收穫了幸福,神燈雖然是件寶物,但是也不能不加節制地使用。阿拉丁和一群孩子正在街角玩耍。離他不遠的一個神秘人已經窺視他好幾天了。這人是個魔法師。魔法師走到阿拉丁身邊,問道:"孩子,你的父親是裁縫穆司塔法嗎"阿拉丁望著有些奇怪的陌生人說:「是的,可他已經去世很多年了。""哦!
  • 〖中影星美•神燈〗《阿拉丁》竟然是中國人?
    《一千零一夜》中的原版故事裡阿拉丁其實是一個中國人。不過不管怎麼解讀,在他們心中,波斯帝國和阿拉伯帝國以東的全部領土都屬於中國。大概就是帕米爾高原、菲爾幹納盆地、錫爾河以東,其領土不但包含了中國新疆地區,還包括中亞最東邊的一部分,也就是唐朝安西和北庭兩個都護府的轄地。
  • 神燈阿拉丁的秘密你想知道嗎?
    Galland添加了幾個新故事,這些故事是來自阿勒波的敘利亞人anna Diyab向他講述的,《阿拉丁與神燈》就是其中之一。3、阿拉丁並非來自阿格拉巴在Galland的法譯本和Richard Burton頗受歡迎的1885年英譯本中,阿拉丁「生活在中國的一座城市」。維多利亞時代的阿拉丁故事插圖將故事背景設定為中國,把其中的人物描述為中國人。
  • 《阿里巴巴與神燈》發海報 阿拉丁和神燈精靈曝光
    《阿里巴巴與神燈》發海報 阿拉丁和神燈精靈曝光 這次,阿里巴巴和小芝麻,與新夥伴阿拉丁和神燈精靈齊聚一堂,正式與大家見面。《阿里巴巴與神燈》作為「阿里巴巴」系列動畫電影的完結篇,在延續了前三部爆笑風格的基礎上,進行了進一步的升華。與此同時作為該系列的第四部,片方也以更加精良的製作水準與更為緊張刺激的冒險故事,來回饋粉絲們多年來對該系列的喜愛。
  • 阿拉丁神燈的願望
    昨天和大哥在散步,從大哥口袋裡掉出了幾個保險套,撿起來看了看,大哥看到了就搶回去,我說『大哥你是不是在外邊有人了』,大哥『你怎麼知道的』『因為這不是大嫂喜歡的保險套,而是隔壁翠花喜歡的』去某商場買衣服;我:老闆,這皮衣多少錢?。老闆:880。我:我身上就70塊,賣不賣?老闆:兄弟,看你這麼有誠意,賣你了。
  • 《阿拉丁與神燈》曝無釐頭預告 跟著神燈笑到飛起
    阿拉丁與燈神走心交談  搜狐娛樂訊 將於11月18日全國上映的奇幻冒險爆笑喜劇《阿拉丁與神燈》近日再度曝光一支「無釐頭」版預告。「魔毯」、「神燈」等奇幻元素驚豔亮相,阿拉丁「嘴炮約戰」呆萌系巫師,大玩異能PK,公主國王、基友開掛上線,混搭的無釐頭畫風讓人也眼前一亮,更有劇情離奇腦洞大開的段子和致敬笑料魔性來襲。
  • 《阿拉丁和神燈》不是阿拉伯故事?
    批評的火力集中於電影構造出來的中國是集合了各種西方想像的大拼盤,和中國人無比熟悉的故事相距甚遠,看起來滑稽可笑、毫無誠意。其實,在胡亂改編方面,迪士尼早已是「慣犯」。比如,《阿拉丁》是另一部著名的迪斯尼電影,可令人驚訝的是,這部電影並不像它所反映的那樣,是一個阿拉伯故事。《阿拉丁》整件事還要從一個法國人哪兒說起。
  • 睡前故事必備:阿拉丁與神燈之沉睡精靈8月來襲!
    一個學藝不精的魔法師,想拿到神燈,在地宮中因為處處機關而差點丟掉性命,決定找個人幫他去拿取神燈。 好高騖遠的阿拉丁,總想幹一些不平凡的事,而不願腳踏實地好好幹活,他的養父-裁縫阿布常常為此煩惱。偷跑出宮的公主,在郊外跟阿拉丁相遇,他們共同經歷了一場危險,雙雙陷入愛河。公主把阿拉丁誤認做一位王子,當阿拉丁得知公主的身份後,覺得身份懸殊,陷入煩惱。
  • 《阿拉丁和神燈》不是阿拉伯故事?
    批評的火力集中於電影構造出來的中國是集合了各種西方想像的大拼盤,和中國人無比熟悉的故事相距甚遠,看起來滑稽可笑、毫無誠意。其實,在胡亂改編方面,迪士尼早已是「慣犯」。在加蘭編撰的最初版本的阿拉丁故事中,這個男孩子是個中國人
  • 兒童劇場開票|魔幻親子兒童劇《阿拉丁神燈》開票,周末除了補習班...
    一盞讓人美夢成真的神燈一陣來自異域的奇幻旋風神燈說:你可以許三個願望,小橙堡說:第一個願望,把大朋友和小朋友帶入到精彩的童話故事中來,和阿拉丁一起冒險!看點三:神燈精靈,究竟有怎樣的魔法?精靈的神力,是無所不能的嗎?邪惡的那扎爾奪到神燈後,會發生什麼事情?劇情簡介在阿拉伯王國裡有個阿格拉巴市場,熱心友善的搬運工阿拉丁在這裡快樂的成長著。