泰戈爾經典《生如夏花》,原文中文都美,你更喜歡哪一版?

2021-01-09 小迷糊書屋

大家好,歡迎來到百家號小迷糊書屋。今天小編要介紹給大家的,是關於泰戈爾詩集《飛鳥集》裡面的一首詩歌——《生如夏花》。

這首詩歌裡的語言優美,清麗,讓人在欣賞美的同時,也給人了無限的啟迪。

首先我們來了解一下關於泰戈爾這位詩人,泰戈爾全名拉賓德拉納特·泰戈爾,印度詩人、文學家、哲學家。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《最後的詩篇》等。

生如夏花

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

生命,一次又一次輕薄過

輕狂不知疲倦

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

我聽見回聲,來自山谷和心間

Open to the lonely soul of sickle harvesting

以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

不斷地重複決絕,又重複幸福

Eventually swaying in the desert oasis

終有綠洲搖曳在沙漠

I believe I am

我相信自己

Born as the bright summer flowers

生來如同璀璨的夏日之花

Do not withered undefeated fiery demon rule

不凋不敗,妖冶如火

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

承受心跳的負荷和呼吸的累贅

樂此不疲

Two

I heard the music, from the moon and carcass

我聽見音樂,來自月光和胴體

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

Filling the intense life, but also filling the pure

一生充盈著激烈,又充盈著純然

There are always memories throughout the earth

總有回憶貫穿於世間

I believe I am

我相信自己

Died as the quiet beauty of autumn leaves

死時如同靜美的秋日落葉

Sheng is not chaos, smoke gesture

不盛不亂,姿態如煙

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

玄之又玄

Three

I hear love, I believe in love

我聽見愛情,我相信愛情

Love is a pool of struggling blue-green algae

愛情是一潭掙扎的藍藻

As desolate micro-burst of wind

如同一陣悽微的風

Bleeding through my veins

穿過我失血的靜脈

Years stationed in the belief

駐守歲月的信念

Four

I believe that all can hear

我相信一切能夠聽見

Even anticipate discrete, I met the other their own

甚至預見離散,遇見另一個自己

Some can not grasp the moment

而有些瞬間無法把握

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

任憑東走西顧,逝去的必然不返

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動

Five

Prajna Paramita, soon as soon as

般若波羅蜜,一聲一聲

life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美

Also care about what has

還在乎擁有什麼

關於這首《生如夏花》,小編讀了很多次,每次都覺得有不一樣的感覺,生命只有一次,就如夏花一般絢爛。

有人覺得原文也很美,但是小編還是覺得譯成中文後,更是美的讓人心驚,哪怕反覆翻讀,也總是不會覺得膩。

大家覺得怎樣呢?你更喜歡原文還是中譯版呢?歡迎留言和小編一起討論!

相關焦點

  • 生如夏花,死如秋葉:泰戈爾經典詩選
    undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersomeBored我聽見回聲,來自山谷和心間以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂不斷地重複決絕,又重複幸福終有綠洲搖曳在沙漠我相信自己生來如同璀璨的夏日之花
  • 正念詩詞欣賞:泰戈爾《生如夏花死如秋葉》
    生如夏花之燦爛,不枯,不敗,火熱,妖冶,放肆。心率和呼吸承擔,繁瑣沉重的負載,百無聊賴。死如秋葉之靜美,盛而不亂,姿態如煙,即使枯萎也保留著傲骨和清風的肌膚,隱匿於世。——泰戈爾《生如夏花死如秋葉》這是我十分喜歡的一句詩,它出自於印度詩人泰戈爾的《生如夏花死如秋葉》。
  • 泰戈爾《生如夏花之絢爛》:做好自己,才是最幸福的事情
    《生如夏花之絢爛,泰戈爾作品經典精選》是2013年民主與建設出版社出版的圖書。本書主要包含三個部分《新月集》《飛鳥集》以及《吉檀迦利》,是教育部指定中小學必讀書。泰戈爾在詩歌上能取得這樣的造詣,實在是厲害。
  • 泰戈爾:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
    01人生在世,轟轟烈烈也好,平平淡淡也罷,每個人的終點都相同,你我在意的便是過程。泰戈爾說,生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美,一生一死,兩種不同的狀態,兩種不同的方式。青春充滿著朝氣,很多人在步入社會之前,面對著眼花繚亂的世界,不斷地追逐,習慣用地位和經濟實力等宣誓自己的成就。
  • 泰戈爾最美詩篇——《生如夏花》,生命,一次又一次輕薄過
    今天給大家帶來的是泰戈爾的《生如夏花》全文,原版對照譯版,一起來欣賞一下吧。泰戈爾,拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》等等。他的很多句子都廣為人知,他的作品裡,不僅有著詩句的美好,更有著深刻的哲學意義。
  • 泰戈爾:生如夏花
    ▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~ by 泰戈爾 I heard the echo, from the valleys and the heart
  • 泰戈爾說:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美!
    而生又是什麼?孔子曾日:未知生,焉知死。意思就是:人的事情還沒有弄清楚,活著的時候應該怎樣做人還沒有弄懂,哪有時間去研究死人的事情和該為死人做些什麼?村上春樹 說:死並非生的對立面,而作為生的一部分永存。泰戈爾說: 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美 !
  • 人生的問答題,「生如夏花」的下一句是什麼?
    印度詩人泰戈爾在詩集《飛鳥集》中有一重要詩句「生如夏花」,多少年來,這句話成為我們生命和愛情的標杆。其實,泰戈爾的原文是兩句,英文:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves", 鄭振鐸先生譯為"使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美"。這才是泰戈爾「生如夏花」的全部。
  • 「生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」的下一句是什麼?它才是重點
    愛讀倉央嘉措的朋友們,可能都會被一個問題所困擾:倉央嘉措不懂中文,他的詩都是用藏文寫的,那他為何會在漢語圈走紅的呢?這個問題很簡單,因為在他的經典詩集背後有兩個牛人,一個是于道泉,另一個是曾緘,他們都是中國最著名的藏文翻譯家。
  • 書籍真香|讀《泰戈爾詩集》:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
    是泰戈爾的詩像一隻心甘情願的鳥,停在了我的手掌。我開始瘋狂地汲取知識。像普希金說的那樣——我們就像靈魂一樣,不可割離和永恆。它自由、豪放、堅定,讓我獲得了人生的共鳴,在繆斯的翅膀下結成一體。他的世界猶如一襲生命的華袍,到處流放著光亮。卻又如一座無人的城市,潛藏著最兇惡的猛獸。明月裝飾了窗子,而在深淵的邊緣,他用智慧守護著每一個人孤獨的夢。
  • 生如夏花丨泰戈爾把生命的感悟和人生的思考寫進了詩歌的字裡行間
    生如夏花般燦爛,死如秋葉般靜美,泰戈爾把生命的態度寫進了詩裡泰戈爾8歲開始寫詩,12歲開始寫劇本,14歲發表第一篇詩歌,17歲發表了第一首長詩《野花》,17歲發表了敘事詩《詩人的故事》。才華橫溢的泰戈爾小小年紀就走上了文學創作的道路。
  • 使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
    也許是出於某些忌諱,當人們談論生命的意義時,總局限在「生當如何」,而固執地把死亡排斥在生命體系之外。可「生死歸一」,死亡早已是生命哲學中不可或缺的部分。古人云有「有含氣之倫,有生必終,蓋天地之常期,自然之至數」,正是此意。所以,生命的意義是什麼呢?菩提下,泰戈爾在風中低語:「使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。」生命的意義在於熱愛,且不止於生,還在於死。
  • 原創詩歌《生如夏花》
    生如夏花,有兩個含義:一是形容生命燦爛輝煌,二是形容生命短暫匆忙。詩人泰戈爾曾寫過一首詩《生如夏花》,語言清麗,意味深長。我自知沒有那麼好的文筆,所以簡單寫了一段,主要是對自己的一種激勵。個人理解,生如夏花,就是要在最好的時代,奉獻最美的年華。生命要像夏花一樣,絢爛盛開,用有限的生命,創造無限的價值。
  • 生如夏花|今天,紀念這位偉大詩人誕辰159周年
    「生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」這句詩鼓舞了千千萬萬的人在《企業家夜讀》的節目中依文集團董事長夏華也朗讀了泰戈爾的這首《生如夏花》點擊收聽音頻生如夏花生命,一次又一次輕薄過輕狂不知疲倦——題記一我聽見回聲,來自山谷和心間以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
  • 徐崢作品中的插曲首首經典,生如夏花再翻紅,還有更經典的
    第五名、我要和在一起《我要和你在一起》,是由趙英俊創作,趙英俊、夏筠妍演唱的歌曲,出自電影《人在囧途之泰囧》。電影《人在囧途之泰囧》是徐崢首次自編、自導、自演喜劇電影,影片講述了徐朗、高博、王寶三人跨出國門遠赴泰國,一路遭遇「敵人」狙擊,上演泰國冒險傳奇的故事。歌曲輕鬆歡快,與滑稽搞笑的電影風格竟意外契合。
  • 早讀丨如夏花之燦爛,如秋葉之靜美
    作者丨襄楚雁麗 泰戈爾有詩云:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。人生苦短,草木一秋,風吹一片葉,萬物已知秋,生命有終點,季節有更迭。人生是一程沒有回程票的旅行,唯有認真行走,也只能認真行走。人生路上的每一步,都當活的認真,活的有意義,有價值,方是值得。生當如夏花燦爛,死亦如秋葉之靜美。韶華知味,光陰有序。秋就這樣在一浪接著一浪的蟬聲裡,在一片風吹葉落裡被驚醒,只是夏還傲嬌的站立於歲月枝頭,葳蕤豐盈,綠意縱橫。
  • 《生如夏花》——餘工與俞孔堅院士寫生婺源望山
    大家都知道泰戈爾名作《生如夏花》搭配餘工&俞孔堅院士創作的水彩陶作品我們一起重溫: 《生如夏花》 泰戈爾 鄭振鐸(譯)
  • 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美:瞿秋白
    中國共產黨集合了一大批意氣風發、才華橫溢的年輕人,如毛澤東、周恩來、彭湃、蔡和森、張太雷、鄧中夏、惲代英、蕭楚女、羅亦農、劉少奇等等,他們猶如璀璨群星,光華奪目。今天藉助雲南這位少年的果敢推薦給青少年朋友這本《中華先烈人物故事匯:瞿秋白》一書,望我們的孩子們都能領會到革命先輩對夢想和信仰孜孜以求的精神。瞿秋白也是那個年代璀璨群星中的一顆。
  • 大片 《花葬》:生如夏花,死如秋葉
    《花葬》:生如夏花,死如秋葉 《花葬》是林權澤導演的第102部作品,講述了一個韓國富裕家庭的非典型中年危機
  • 七堇年:生如夏花
    如果說早些年我們還能對記憶中的人事細節反覆刻繪,精心表達,那而今大概因為疲憊,以及所經之事的龐大繁雜,而變得欲說還休。  我想,沉默是成長的標誌,而成熟的標誌,就是如何去沉默。  泰戈爾寫的不過是let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leave,在中文中我們卻說生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美,這是翻譯的藝術,賦予一則平凡的句子一華麗的外衣。