蒲松齡《聊齋》西漸巴黎

2020-12-25 光明數字報

    巴黎拉丁區聖米歇爾噴泉近旁的聖安德烈藝文街,整日遊人如織。街內有一家查理·莫羅出版社,亦名映像書局,熱衷於光揚中國古典文學,今年與北京外語教學與研究出版社(簡稱「外研社」)合作,共同推出《聊齋志異》線裝法文繪圖本,進入法蘭西全國的銷售渠道。出版者表示:「《聊齋志異》繪圖本是首次在異邦面世,期望讓西方讀者更形象地賞析中國十八世紀傑出作家蒲松齡心目中的奇幻世界。」1894年,清代富商徐潤在慈禧太后六十壽辰之際,向清廷奉獻他當時特僱一批才藝高超的畫師繪製的《聊齋圖說畫冊》,總計七百餘幅。此次法文繪圖本從中選擇了165幅錦繡帛畫,映襯蒲松齡作品描繪的生動人物形象,增添玄幻的浪漫色彩,觀之清晰爽目。

    本書在法國的發行商弗納克出版集團(FNAC)宣告:中國文學經典《聊齋志異》法文繪圖本將於11月9日面世。法國主流媒體《外交世界》(LeMondediplômatique)、法國《歐洲時報》和香港《鏡報》等應時闢專欄介紹《聊齋志異》線裝法文繪圖本在巴黎問世。法國華人衛視(MandarinTV)的一檔文化節目,用中、法兩種語言播映關於蒲松齡這一名著在巴黎出版法文繪圖本的情況,節目以書中《序言》為主線索,配以大量精美圖像,推動中華文學經典西漸。

    誠如法國弗納克出版集團所示,《聊齋》的核心人物是「狐仙」,出版方所選《紅玉》《西湖主》《葛巾》《綠衣女》《晚霞》《聶小倩》《畫壁》《羅剎海市》《花姑子》《嬰寧》《荷花三娘子》和《阿寶》等五十餘名篇,充分體現了作者寫作的主導動機。法國已故漢學家安德烈·雷維在評價《聊齋》時強調:「翻閱《聊齋志異》,任何一個讀者,不論其意願好壞,都不免會感到這是一部不同凡響的作品。世界文學裡罕有其匹。僅從其標題而論,這種不同凡響就應該在『世界文壇』(Weltiteratur)上佔據應有的地位。儘管它在十八世紀後半葉才廣泛流傳,但仍不失為中國文學的一部巨著。」另一位法國文論家雅克·塞爾分析《聊齋志異》與西方傳統童話的本質不同,指出:「我們這裡的奇妙故事發生在獸類說話的紀元,活動於純粹由想像確定、符合世俗的天地裡。而在中國,人們所說的仙女、魔鬼和幽靈都參與活人生活,以最平常的姿態持有同樣的價值觀。」

    蒲松齡筆下的人狐姻緣全然沒有歐洲經典童話,例如「灰姑娘」「睡美人」「白雪公主」和「海的女兒」裡的「王子崇拜」,在思想境界上遠比歐洲奇幻文學更勝一籌。

    近代西方文論出現的「奇幻文學」(lalittératurefantastique)概念系由法國文學理論家茨維坦·託多洛夫首先提出。託氏將所謂的「奇幻文學」分類為「怪異」(étrange)與「神奇」(fantastique)兩大類。《聊齋志異》兼有這兩種特性。且看《畫壁》篇中,書生朱孝廉凝眸牆面畫卷「散花天女」,自己竟不覺身隨神往,進入奇境:「內一垂髫者,拈花微笑,櫻唇欲動,眼波將流。朱注目久,不覺神搖意奪,恍然凝思。身忽飄飄,如駕雲霧,已到壁上。見殿閣重重,非復人世。」《羅剎海市》中,但見,「海水茫茫,極天無際,霧鬟人渺,煙波路窮」,《仙人島》中,結果是:「舍宇全渺,不知所在」。蒲松齡在1679年所寫《聊齋自志》裡明言:「遄飛逸興,狂固難辭;永託曠懷,痴且不諱。展如之人,得勿向我胡盧耶?……而三生石上,頗悟前因。放縱之言,有未可概以人廢者。」其他多篇作品中,作者亦同樣浪漫幻想,神馳天外,旨在擺脫迷失於物質「進步」的紅塵,於中尋覓另一番洞天福地。

    讀《聊齋自志》這些玄幻篇章,筆者自然聯想起法國作家維利耶·德·裡拉唐的奇幻遺作《薇拉》(Véra)。故事敘述羅傑·阿爾託伯爵與其愛妻薇拉的生死戀情。薇拉不幸亡故,阿爾託絕望至極。愛妻入土之日,他拔下墓園門銀鑰匙,將它拋入墳塋。伯爵難解思念深情,一天夜裡,睡夢中忽感薇拉來到床邊,柔情呼喚「羅傑!」。他猛地驚醒,被褥間滑下一物,落地有聲。阿爾託伯爵拾起一看,竟是他別妻之日扔進墓穴裡的那把銀鑰匙!猶如《聊齋》篇中《綠衣女》《伍秋月》和《荷花三娘子》裡,人間地府上徹下通,異曲同工,一般玄幻。

    蒲松齡筆端「水清石見」,映射的是逼真的人類境遇,近似薄伽丘的《十日談》。按這一層意思,筆者還願將中國的蒲松齡與美國的愛倫·坡(1809—1849)相較,或許能從比較文學的角度探索出文藝社會學的深奧。愛倫·坡不失為西方奇幻文學的巨匠,由波德萊爾十九世紀末葉親自翻譯推廣其玄異志怪小說在歐美文壇張成宏富氣象,為法國的象徵主義思潮推波助瀾。愛倫·坡為歐美最典型的憂憤作家。他的作品雖屬於西方奇幻文學的範疇,但其停屍房的陰暗恐怖色調,與法國家喻戶曉的「鵝媽媽」故事一類的純神奇童話大相逕庭。

    且讀坡的短篇《橢圓肖像》。畫家凝眸妻子的肖像,忽然大喊:「它確實有生命啊!」當他轉眼再瞧妻子,又哀嘆:「可是她死了!」法國象徵主義詩人馬拉美在《愛倫·坡》一文裡論及坡的《怪誕故事集》時指出,死亡的意念是愛倫·坡一生的寫照,是其全部作品的特別選題。他寫出了《貝蕾尼斯》《威廉·威爾遜》《停屍房的雙重謀殺》《金龜子》和《阿舍邸宅的坍塌》等一系列恐怖小說。他心似懸琴,一碰就發出哀音。他用極陰暗的筆觸描繪的北美的病態社會生活,正像一堵堵殘垣斷壁在一潭死水中的悽慘映像。

    愛倫·坡始終精神抑鬱,聲稱:「恐怖來自我靈魂深處的黑暗。」在刊載於巴爾的摩《周六旅遊者報》上的《瓶裝手稿》裡,坡以奇幻的手法講述一艘船從爪哇島起航,途中碰上死難船長的鬼魂,敘事者找到紙筆寫完「海上日誌」,將之裝進一個瓶子裡扔進大海,希冀有朝一日會有人看見。在「一場海洋與風暴的博鬥中」,敘事者的靈魂徹底被毀滅。同阿舍邸宅坍塌一樣,拼命掙扎的那隻破船被卷進旋渦,「最終沉沒了」。他描畫的阿舍邸宅的衰落,是社會整體沉陷的縮影。阿舍府第系神秘貴族家宅,前臨一泓怪石嶙峋的深潭,死水倒映出燈芯草和枯木陰森的影像。宅主羅德裡克患了一種祖傳的精神惡疾,無藥可醫,遂約一位童年好友前來救疾。好友遠道趕至,似乎跌進了一座兇宅,周遭籠罩在一片無比悽涼的氛圍裡。羅德裡克的姐姐瑪德琳女士得了強直性昏厥症,不久悄然歸西。東道主請友人幫助將瑪德琳的屍體暫時擱置在家宅地下深層一個暗穴裡。可是,他心神不寧,說自己時時聽到瑪德琳入殮的木棺裡有動靜,懷疑死者是被活埋了,但一直不敢吱聲。一個暴雨之夜,瑪德琳的幽靈忽然出現在被大風吹開的宅前,裹在血淋淋的屍衣裡,猛地撲進羅德裡克懷裡,將他拖倒在地,羅德裡克立時斃命。在此恐怖場景前,來訪的友人急忙逃遁,但見兇宅轟然坍塌,被眼下的黑水深潭淹沒,仿佛整個地球在崩潰。愛倫·坡在故事尾聲裡用了「整個地球」一詞,表明他在以親身經歷影射宣布解放黑奴,但又把他們變成了工業奴隸的十九世紀的北美社會。

    愛倫·坡聲稱:「我的命運完全籠罩在神秘的氛圍裡……我一打開窗戶,立刻就有隻雄壯的烏鴉鼓翅作響飛進來;他原出自昔日絕妙的歲月。」1845年,愛倫·坡在紐約窮困潦倒之時,《夕鏡報》發表了他的詩作《烏鴉》,實際上成了他整個志怪小說的悽迷意象。他坦言道:「我深切意識到人人津津樂道的虛幻。現世生活是虛幻的。我不相信人性可臻完善,人的勞作不可能給人類帶來可觀的效果。現今,人們活動較比往日積極,但並不比六千年前更幸福,更聰慧。」談到他自身的寫作,他言道:「我整日在紙上塗鴉……夢想未來活著。」他還說:「有些時期,對我來說,任何腦力活動都是一種折磨,唯有孤獨地寄情於山林,那是拜倫崇仰的偶像。於是,我只得在整整幾個月裡枉然遊蕩、夢想,最終沉陷進一種工作狂熱。」從某種程度上來看,愛倫·坡的精神狀態與蒲松齡頗為類似。蒲氏就曾在他的《聊齋自志》裡嘆息:「門庭之悽寂,則冷淡如僧;筆墨之耕耘,則蕭條似缽……獨是子夜熒熒,燈昏欲蕊;蕭齋瑟瑟,案冷疑冰。集腋為裘,妄續幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書。寄託如此,亦足悲矣!」

    與好萊塢銀幕上以姿色勾引人的時髦女吸血鬼克拉麗蒙德迥然不同,蒲松齡《聊齋》裡的「狐仙」美麗又善良。《嬌娜》一篇中,孔生雪笠在一破敗院落邂逅青年皇甫氏,二人投緣,不久又結交其小妹嬌娜和表妹松娘。孔生娶松娘為妻,伊賢惠聲聞四鄰。皇甫一族實為蠻荒野狐,天降兇殃,嬌娜遭劫。雪笠奮身相救,人狐得以團聚。孔生得子,非凡韶秀。蒲松齡在篇末「異史氏」註裡說:「餘於孔生,不羨其得豔妻,而羨其得膩友也。觀其容可以療飢;聽其聲可以解頤。得此良友,時一談宴,則『色授魂與』,尤勝於『顛倒衣裳』矣。」

    值此蒲松齡巨著西漸之際,筆者作為《聊齋志異》法文新版繪圖本《序言》的撰寫人,不禁望洋興嘆:唯願蒲松齡的繆斯,中國『狐仙』,能通過跨文化對話來克服不同民族間存在的風俗與文化差異,消除偏見,在西方讀者心中引起共鳴。企望蒲松齡在《鳳仙》篇裡表達的「東方烏託邦」有朝一日能在眼下「亂離間」的地球城邦這一人類命運共同體內得以實現,「一旦雲開復見天」。恰如已有法譯本的中國另一部古典名著《水滸》開篇所云:「尋常巷陌陳羅綺,幾處樓臺奏管弦。人樂太平無事日,鶯花無限日高眠。」

相關焦點

  • 蒲松齡的《聊齋》到底是寫給誰看的?
    蒲松齡的《聊齋》到底是寫給誰看的?於恢蒲松齡寫作《聊齋志異》的動機,恐怕也只是為了得到士大夫們的讚賞。在當時有大名士王士禎的揄揚,就足以讓這個鄉野秀才信心倍增。聊齋的文字都比較典雅,有時候可以寫的通俗的地方,蒲松齡也都儘量進行雅化。
  • 《聊齋志異》作者蒲松齡是達摩祖師轉世?!
    看前幾集《聊齋先生》電視劇時,覺得張鐵林演蒲松齡似不神似,但越往下看,覺得張鐵林演繹蒲松齡再合適不過,因為蒲松齡不僅有大才,而且有傲骨,不僅有豪放,而且有陰柔。蒲松齡信佛,現實生活中法號「柳泉居士」,但《聊齋先生》戲劇化,稱蒲松齡為「鬼狐居士」。這麼多虛虛實實、神神秘秘、多磨多難的複雜人生,張鐵林演繹得還算很不錯。
  • 淄博聊齋俚曲:蒲松齡繼《聊齋志異》之外的另一大創作
    聊齋文化,是一張舉世皆知的名片,是山東淄博優秀傳統文化的代表。日前,「六藝秀淄博」系列活動之「寫淄博」媒體採風活動拉開序幕,媒體採風團一行來到淄博淄川夢幻聊齋城、蒲松齡紀念館品讀聊齋文化,穿越時光的輪迴與一代文豪蒲松齡相遇。
  • 蒲松齡《聊齋志異》中美醜對照四個模式與法國雨果思想的異同分析
    蒲松齡在開設私塾之餘,寫的《聊齋志異》和詩集裡為讀者營造了藝術美的世界,塑造了很多有著真性情的花仙狐妖的形象,以至於在後世的研究者眼裡,蒲松齡《聊齋志異》就是蒲松齡美學思想、審美經驗和藝術感覺的綜合產物,是蒲松齡美學思想的集大成者。
  • 好書推薦——蒲松齡與《聊齋志異》
    好久沒寫書評了,今天給大家講講耳熟能詳的《聊齋》故事。記得最開始知道這本書,還是在語文書上《聊齋志異》中的選段《狼三則》,大致講的是一位屠夫夜晚挑著擔子回家,途中被兩隻狼跟隨,屠夫躲到稻草中,一隻狼站在前面假裝睡覺,想讓屠夫放鬆警惕,另一隻狼從後面悄悄靠近,最終被屠夫識破,手起刀落,成功反殺兩匹狼的精彩故事。書頁的下面小字部分會對這些古文中一些字詞進行解釋,《聊齋志異》的解釋,一直印象深刻。
  • 石隱園:《聊齋志異》誕生地
    □ 本報記者 楊淑棟   本報通訊員 趙雨  聽老人們講述,淄博市周村區王村鎮西鋪村出過不少文人名士,其中最有名的當屬蒲松齡和畢自嚴。畢氏一族興衰變遷、《聊齋志異》創作成書都與一座名園緊密聯繫在一起,這座園子就是石隱園。
  • 《聊齋志異》作者蒲松齡還創作了一部偉大的作品?
    1931年春天,胡適定居北平,亞東圖書館編輯胡鑑初為《醒世姻緣傳》出版事宜來找胡適,胡適就叫他做白話聊齋和《醒世姻緣傳》的比較工作。胡適做完了《蒲松齡生年考》,就開始著手《醒世姻緣傳》考證。因為《聊齋志異》中的一篇《江城》的故事情節,寫作方法與《醒世姻緣傳》非常類似,因此,胡適作出了一個大膽的假設:蒲松齡正是《醒世姻緣傳》的作者「西周生」。
  • 《聊齋志異》作者蒲松齡命運不濟的風水之謎
    蒲松齡其人為《聊齋志異》的作者,被國際上為「世界短篇小說之王」,是中國明清時期的偉大作家。蒲松齡生於1640年明朝末期山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊,請看松齡故居蒲松齡為什麼一生坎坷,懷才不遇?然而,淄川被文學家描述為「四面環山」蒲松齡故居,坐北向南偏西,即癸山丁向。因大地勢原因,形成了蒲松齡故居北低南高,東高西低,宅形格局。★中國風水學有:「氣遇風則散。」這種使氣散的風便是 折風、兇風。可惜蒲松齡故居的地理形勢均未能擋住。★中國風水學又有:「風為送氣之媒。」
  • 【6月5日】《聊齋志異》作者蒲松齡出生
    蒲松齡,字留仙,又字劍臣,別號柳泉居士,著有《聊齋志異》四百九十餘篇,世稱聊齋先生,鬼聖 。自稱異史氏。蒲松齡對民間鬼狐故事的興趣、寫作志怪小說的熱情,不是在功名無望、滿懷「孤憤」的情況下才萌發的;而是在潛心舉業的青年時代,就「雅好搜神」、「喜人談鬼」,並且熱心地記錄、加工,從事創作。這是興趣和才華的頑強的表現,也是成就《聊齋志異》這部偉大作品的一個不可忽視的因素。
  • 蒲松齡與《聊齋志異》:一個山東女人成就的偉大作品
    1715年,中國最傑出的文言短篇小說家,志怪傳奇類小說大宗師蒲松齡,就曾經準確地預見了自己生命的終結。說到蒲松齡,我們都知道他的傳世名作《聊齋志異》,卻未必知道撐起這部偉大作品的,卻是他背後的女人。「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入木三分」,只有深情的投入,才讓《聊齋志異》避開了妖言惑眾的嫌疑,反倒成了志怪小說最高的巔峰,風行天下。前蘇聯教育家馬卡連柯的一句話,算是對蒲松齡和《聊齋志異》的到位評價了:「愛是一種偉大的感情,它總在創造奇蹟。」
  • 蒲松齡故裡:三百年「高齡」的聊齋俚曲重新唱起來了
    「聊齋俚曲在內容上展示了當時社會的生活畫卷,塑造了社會各階層中的典型人物,可以說是《聊齋志異》的延續。300多年前的俚曲唱起來了,蒲松齡他老人家該放心了。」蒲松齡第11世孫蒲章俊感慨地說。蒲章俊是第二批聊齋俚曲國家級非物質文化遺產項目代表性傳承人,他從7歲跟著太祖父蒲人潤學唱聊齋俚曲。「一到晚上,睡覺前,太爺爺不是給我講故事,就是教我唱曲子。
  • 蒲松齡:最美的愛情,就是見了鬼
    》與俗氣的巴黎時裝報告,便是為了這種有吸引力的字眼」;就連莫言也說,「我寫的《紅高粱》一書中,「我奶奶」這個形象的塑造其實就是因為看了《聊齋志異》才有靈感」;畢家對蒲松齡十分厚待,除支付教書的薪酬,還額外有補貼,寒冬臘月請他住進供暖的綽然堂,三伏天住進涼爽的霞綺軒,最重要的是畢府是山東一帶有名的藏書大家,有大量的書籍供蒲松齡盡情閱讀。這些書就成為一部分蒲松齡創作的來源。蒲松齡在畢家一共教了三十年書,七十歲高齡才結束西賓生活。
  • 蒲松齡與《聊齋志異》:不得意的人生有了得意之作
    在中國文學史上,以志怪傳奇為特徵的文言小說中,最富有創造性、文學成就最高的就是清初蒲松齡的《聊齋志異》。《聊齋志異》總共近五百篇,其中絕大部分篇章敘寫的都是神仙狐鬼精魅故事,有的是人入幻域,有的是異類化作人形進入人間,也有一些人、物互變的內容,具有超現實的虛幻性和奇異性。
  • 《聊齋志異》:精靈成精報恩的故事,是蒲松齡和妻子的寫照?
    作者:孔祥舉一、蒲松齡先生的生平自蒲松齡寫的《聊齋志異》問世以來,後人不斷翻拍成各個版本的電影與電視劇。2019年2月5日大年初一,由成龍飾演的一代文豪蒲松齡從陰陽判化身神探,與捕快嚴飛(當紅小生林柏宏飾)聯手追蹤金華鎮少女失蹤案。
  • 成龍《神探蒲松齡》賀歲 《聊齋》改編電影知多少
    1905電影網專稿 蒲松齡在《聊齋志異》裡創作的491篇文言小說無疑是一座巨大的寶庫。對於中國奇幻電影的編劇們來說,想要創造出符合中國觀眾口味的故事,從古人的智慧裡尋找靈感可謂一種捷徑。
  • 苗懷明整理:2001年—2020年蒲松齡及《聊齋志異》研究論著簡目
    誌異聖手蒲松齡/馬瑞芳/山東教育出版社2. 聊齋學研究論集/張永政、盛偉主編/中國文聯出版社3. 姑且白日說夢:閒侃《聊齋》/牧惠/遼寧畫報出版社4.三百年遺響:蒲松齡俚曲音樂研究/劉曉靜/上海三聯出版社2003年11. 蒲松齡志/袁世碩主編/山東人民出版社12. 聊齋新說/呂揚/中國文史出版社13.
  • 《聊齋志異》作者蒲松齡七十歲不信命
    他的家族,曾有過「科甲相繼」的時代,只是從他曾祖父蒲繼芳以來,祖孫幾代人都在科場上狠命蹦躂過幾回,可是再也沒有人跳過那高高的龍門了。最令人惋惜的是他的父親,明經熟史,學問淵深,非一般宿儒所能比,可他也還是數考不第,最後只有抱恨經商,極力輔佐他的四個兒子,巴望著後人能實現他的夢想。
  • 少年不懂蒲松齡,讀懂《聊齋》已中年
    翻開《聊齋志異》的小說,總能瞥見很多傳奇動人的女性角色。老舍用這樣一句短評形容蒲松齡的《聊齋志異》:「鬼狐有性格,笑罵成文章。」小時候看《聊齋》,只記得鬼怪、狐仙輪番出場的美麗,對其中的前因後果既不關心,也看不懂。
  • 蒲松齡《聊齋志異》:鬼狐有性格,笑罵成文章
    by 裡索斯鬼狐有性格,笑罵成文章動物裡面,覺得狐狸倒是可以親近,尤其《聊齋志異》中的一群狐狸,狐狸精都不是太糟糕,主要它們幻化的人形,對了男主們的秉性喜好,除了奉獻皮囊,別無所求蒲松齡到底還是倚窗而卒,我們也不能倖免,做為閱讀者之一,豔羨蒲松齡的人間異事,有一點,寫作者和閱讀者都曉得,這不過是豆棚瓜架下的空夢一場。短小精悍的《酒友》有趣,在於摒棄了男女之情。
  • 蒲松齡筆下的「美豔皮囊」,鏡頭裡的《聊齋新傳之畫皮人》
    自古以來,玄幻觀念深入人心,無時無刻不在影響著人們的生活,這種古老文化是一種堅定信念,也是一種無形的束縛,蒲松齡在《聊齋志異》中展示了神仙狐鬼精魅的千姿百態,跨人、妖、鬼、狐四界,揭露社會黑暗,批判科舉弊端,歌頌「人妖相戀」,追求美好理想。蒲松齡對狐鬼的描寫尤其注重人情味,與其它文學作品中鬼、狐奸狡詭譎,雕心鷹爪截然不同。