最近一段時間,相信你一定會被由張曉波執導,江疏影、童瑤、毛曉彤領銜主演的都市情感劇《三十而已》圈粉。在劇中,各人物之間的情感糾葛不禁讓大家對人生有了更深的思考。為了讓大家更好的追劇,同時也能夠更好的學習英語,國內領先的在線英語教育品牌開言英語特別準備了和《三十而已》有關的英語知識點,一起來看一下吧。
01.
Nothing but
熱播劇《三十而已》我們可以叫它 TV drama/drama series ,但是後者稍有不同。Series 是有很多播出季,每一季裡面的有數個 episode (劇集)。
這部劇的英文名是 Nothing But Thirty,這一次在劇名的翻譯上,使用了一個簡單清晰的短語:
Nothing but: ...而已,不過
That leaves me with nothing but regret. 那個留給我的只有遺憾。
必勝客的廣告詞裡,一句「Pizza Hut, nothing but」給 Adam 在內的北美觀眾留下了非常深刻的印象,這裡的 nothing but 可以理解為「只有/只愛」。
02.
Establish
劇名是由「三十而立」演變而來的,在我們中華文化裡,三十歲意味著建立了自己人生中完整的價值觀。
Establish yourself in your 30's:三十而立
英文裡的 establish 就是確立、建立的意思。
These methods of working were established in the last century. 這些工作的方法上世紀就已經創立。
03.
BFF
劇中三位在上海工作生活的女性,生活上互相幫助,也為彼此發現問題,「閨蜜」英文裡叫做
BFF:Best friend forever
女生更常說 BFF ,男生更多稱最好的兄弟為 best bro,當然,如果想用 BFF 也完全沒有問題。
如何描述上海這樣的大都市,一般用這個詞:
Urban:都市
但是 urban 並不完全代表「高大上」的城市概念,這個單詞比較中性,因為在北美文化裡,市中心雖然繁華,有時也伴隨著城中貧窮的街區凸顯出的差異感。
三位好閨蜜在偌大的城市裡相互扶持,渡過每一重難關,友情的可貴也讓人動容。
04.
Vastly
主角們的生活是截然不同的,走在各自的道路上勇敢前進。那麼如何表達差異很大呢?Jenny 和 Adam 教給大家這個詞:
Vastly:極大的
It follows the story of three vastly different urban women who have reached their thirties while facing challenges at a crucial stage in their lives. 這部劇講述了三位截然不同的城市女性的故事,她們在生命的關鍵階段,面臨著生活的挑戰,彼時已然三十。
道路,在英語裡也有相似的描述:
Path:路
不管是高速公路,還是鄉間小徑, 或者人生軌跡、職場規劃, path 都適用。
Dirt path: 土路
Career path: 職場道路
Life path: 人生路徑
05.
Well-heeled
劇裡顧佳的角色是我們所認為的「貴婦」,
Well-heeled:富裕的
His family was very well-heeled. 他的家裡很有富有。
《三十而已》裡的每個人都有不同的社會地位和角色,總結一下,
顧佳:a homemaker and housewife, married rich, socialite, well-heeled.
持家的主婦,有名望,富有。
王漫妮: a senior saleswoman at a luxury store.
奢侈品店資深銷售。
鍾曉芹: an employee of a property company, but later became a successful online novel writer.
物業公司職員,之後變為成功的網絡寫手。
曉芹從事的副業,在英文裡是:
Side gig/hustle:副業
三位女主的「另一半」對應以下角色,為了不劇透,只給大家簡要介紹:
許幻山:a nerdy designer and then the CEO of a fireworks company.
一個只顧藝術的「書呆子」設計師,一家煙花公司的執行長。
梁正賢:an American businessman and playboy, boyfriend of Wang Manni.
美國商人,花花公子,漫妮男朋友。
陳嶼:executive editor of the News Department of a TV station. The husband of Zhong Xiaoqin.
電視臺新聞部的執行編輯,曉芹丈夫。
06.
Touch a nerve
電視劇是現代生活的一個縮影,這個社會上有許許多多像主人公一樣為了家庭、事業忙碌奔波的人們,之所以走紅,也是因為許多人在主角身上看到了自己:
The show is about what's behind the façade. 節目反映了背後的真實。
Touch a nerve:戳到痛處
Hustle:忙碌
I love the hustle and bustle of the marketplace. 我喜歡市場的喧囂。
三十歲的女性,大多面臨著人生新一階段的選擇:
A woman's choice:一位女性的選擇
比如顧佳使勁辦法混進太太圈,只為 kids' education (孩子的教育)和 career breakthrough (事業的突破)。
07.
Beef
今天要講的 beef 可不是牛肉的意思, beef 翻譯過來是「吐槽」。
Have beef with sth. 對某事要吐槽
Jenny 對於新劇也有幾個小小的 beef ,比如在劇中住房和穿著打扮上面稍顯誇張,從租房到買下豪宅,許幻山的家庭條件未免一下改變太大,不是很符合實際,有點太 fancy 了。
Fancy:花哨的
自2013年成立以來,開言英語一直提倡通過沉浸式學習讓學英語回歸交流的本質,用良好的學習體驗讓學員對學習英語產生興趣,讓英語融入到生活。為了讓廣大學員能夠學以致用,開言英語建立了一套包含面試、商務禮儀、旅遊等50多個英語常見場景專輯,500多項針對場景的英語核心能力知識點,超過2000節付費課程及近1000節FM課程的學習系統。通過在開言英語的學習,學員們能夠在工作中更順利,在生活中更成功。
責任編輯:任芯儀(EN063)