新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙指導:matter與affair的用法區別
2012-12-13 20:33
來源:可可英語
作者:
兩者均可表示「事情」、「事件」,其用法既有交叉的地方,也有不同的地方,使用時應注意以下幾點:
1. 表示需要注意或重視的事情、商務性的事等,兩者均可用。如:
It’s a matter [an affair] of great importance. 這是一件非常重要的事。
They talked about business matters [affairs]. 他們談論了商務問題。
註:在口語中,含混地表示「事情」,也可用兩者。如:
It’s a regretful affair [matter]. 那是件遺憾的事。
2. 表示「事務」(可大至國家政府機關的事務,小至個人的事務),通常用 affair(一般用複數形式)。如:
They have no right to interfere in the internal affairs of China. 他們無權幹涉中國內政。
He left his affairs in the hands of his son. 他把事務交給他兒子了。
3. 表示個人的事,通常用 affair。如:
This is my affair, not theirs. 這是我的事,不關他們的事。
註:有時也用 matter,但通常有 personal, private 等表示個人的形容詞修飾。如:
It’s a private affair [matter]. 這是私事。
4. 若指麻煩事,只能用 matter (與定冠詞連用),若指男女間的韻事或桃色事件,則只能用 affair。如:
What’s the matter with you? 你怎麼啦?
There’s something the matter with it. 它出問題了。
It’s said that he is having affairs with her. 據說他與她有曖昧關係。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。