↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~
申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待
昨晚大家一起吃小龍蝦,點了幾瓶冰啤酒
助理毛毛不太能喝,就問這酒多少度
What's it's degree?
酒的度數用degree?這可不行!
今天就聊聊
關於酒的那些易錯表達
"酒精度數" 英文怎麼說?
「酒精」的英文是alcohol
瓶身上的"酒精度數"全稱是
Alcohol by volume
volume=體積
液體中的酒精體積佔比
也會簡寫成
ABV
alc/vol
口語中,一般會說
alcohol content
content=容量
毛毛想問的應該是
What's the alcohol content of this beer?
It's about 7%.
中文的「啤酒度數」一般指麥芽汁濃度
不是酒精佔比哦
degree表達的「度數」用在溫度或角度上
不能用在酒裡
查酒駕的
血液酒精濃度
英文是
Blood Alcohol Concentration (BAC)
concentration:濃度
還有消毒用的 "醫用酒精"
老外會根據用途命名
rubbing alcohol 消毒酒精
rub = 摩擦
用來擦的酒精,而不是喝的
關於「酒」,英文表達有很多誤區
比如「白酒」,很多評論都問小編
難道不是white wine嗎?
"白酒" 不是white wine!
簡單看下英文中最常見的幾種酒類
中國的白酒屬於烈酒liquor
可以直接音譯baijiu
或者 Chinese spirits(spirit也是酒精)
而大家以為的white wine其實是白葡萄酒
Baijiu goes to your head easily.
白酒很容易上頭。
"敬酒" 英文怎麼說?
喝酒時都知道說cheers
不過在更正式的場合
例如發表祝酒詞時
建議用
toast :祝酒,乾杯
一般和 propose (提議)或者 have 搭配
↓例如婚禮上↓
I'd like to propose a toast to the bride and groom.
我提議給新郎新娘敬酒。
↓公司的慶功宴上↓
Let's have a toast to our success!
讓我們為成功共同舉杯!
華爾街英語
年中隆重推出輕課
↓
////
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說
比如:
○ 柚子的英文是什麼?
○ 無奈用英文怎麼說?
○ 老顧客英文怎麼說?
(別告訴我是old customer)
於是
我們埋頭苦幹了一年的時間
整理出了很多書本上學不到的使用表達
挑選出了能幫助大家快速提高英文的精華內容
(不用付費,不用下載app)
只要註冊成為會員,就可以免費學
(2)
(3)
點擊閱讀全文領福利
(1)華爾街英語資深明星外教課公開課2節
(2) 體驗課程後,還可獲得100元噹噹圖書卡
僅限500個名額