【日語歌翻譯】糸ーー中島みゆき

2021-02-21 日語歌曲譯站

本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。

「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。


歌曲背景

《糸》譯為《絲線》,是由日本女歌手中島みゆき創作並演唱,最早於1992年10月7日發行,並收錄於專輯《EAST ASIA》中,為其代表曲目之一。本是為祝福天理教真柱中山善司的婚禮而作。

1998年2月4日,此曲作為中島みゆき的第35首單曲曲再次被收錄至專輯《命の別名》 。該曲在日本曾被福山雅治、JUJU、一青窈、中孝介、Chris Hart等眾多歌星翻唱,中文翻唱有任賢齊的《明天過後》。

另放上Aimer和福山雅治翻唱版本的《糸》。

歌詞&翻譯

絲線

唄 エンレイ

作詞 中島みゆき

作曲 中島みゆき

なぜ めぐり逢(あ)うのかを

為.何.人們會相遇而邂逅

私たちは なにも知(し)らない

我們卻從來都 不清楚 個.中緣由

いつ めぐり逢うのかを

何.時.人們會相遇而邂逅

私たちは いつも知らない

我們也從來都 不確定 什.麼時候

どこにいたの

或已生根.角落

生(い)きてきたの

或在開.花結果

遠(とお)い空(そら)の下(した)

在遠方的天空.之下

ふたつの物語(ものがたり)

將兩人的.故.事來訴說

縦(たて)の糸(いと)はあなた

你 是一縷縱向的絲線

 橫(よこ)の糸は私

我 是一縷橫向的絲線

織(お)りなす布(ぬの)は

交織成布匹綢絹

いつか誰(だれ)かを

也許總會有一天

暖(あたた)めうるかもしれない

能夠去溫暖冷漠的這片人間

なぜ 生きてゆくのかを

為.何我們願為未來奮鬥

迷(まよ)った日(ひ)の跡(あと)のささくれ

因為想到過去 我們曾 不知所措

夢追(ゆめお)いかけ走(はし)って

現.在我們為了夢想奔走

ころんだ日の跡の ささくれ

是在跌倒之後 學會去 勇敢拼搏

こんな糸が なんになるの

於是幻化.成線 一縷縷地.交錯

心許(こころもと)なくて

在無法原諒的時候

ふるえてた風(かぜ)の中

為不平的.內心帶去庇佑


縦の糸はあなた

你 是一縷縱向的絲線

 橫の糸は私

我 是一縷橫向的絲線

織りなす布は

交織成布匹綢絹

いつか誰かを

也許總會有一天

傷(きず)をかばうかもしれない

能夠去撫慰受傷的這個世界

縦の糸はあなた

你 是一縷縱向的絲線

 橫の糸は私

我 是一縷橫向的絲線

逢うべき糸に

線與線相交之間

 出逢(であ)えることを

連結出永恆的點

人(ひと)は仕合(しあい)わせと

或許這便是所謂的

呼(よ)びます

美妙情緣

下方二維碼可關注或打賞本公眾號,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!格式:推薦+歌手名+歌曲名

相關焦點

  • 中島みゆき《御色なおし》·1985
    來自中島美雪(中島みゆき)的專輯《御色なおし(更衣)》,發行日期是1985年4月17日。別看這位SUSANA是阿根廷歌手,但是她日語特別標準,主要受眾範圍也是日本,歌也基本都是日語歌。從這一點來看,中島美雪這次提供曲也是一次難得的合作。※《菸草》的首唱者是古手川祐子。實際上她算是一位玩兒票歌手,因為她主業是演員,也是日本螢屏上的「古裝麗人」。
  • さくらみゆき,退出螢光幕!
    很難說,我知道她一直對海外市場有很大的期待,兩年前,她以AVA888成員的身份去到臺灣,兩年後她又去到臺灣,中間換了兩次事務所(從T-Powers變成現在的Right,藝名也從みゆき菜々子變回原來的さくらみゆき),能感受到她的鬥志還在
  • 中島みゆき (21st Century 演唱會)
    中島みゆき (21st Century 演唱會)在上一次的TOUR'98之後,中島美雪又先後舉辦了兩場新的夜會(VOL.10和VOL.11),在1999年發行了雙專輯《日─WINGS》《月─WINGS》,2000發行了著名的專輯《短篇集》、2001年9月發行了專輯《心守歌》,美雪的又一創作高峰來臨,同年從9月26日開始,進行了新的巡演,12月23日才結束。
  • 抖音親愛的最喜歡你了日語歌是什麼歌 Beyond The Memory歌詞
    抖音親愛的最喜歡你了日語歌是什麼歌?最近一首日語歌第一句歌詞是「最喜歡你了」很火,來看看最喜歡你了日語歌下載地址及歌詞分享!抖音親愛的最喜歡你了日語歌是什麼歌  小編也根據這句歌詞找到了這首歌,喜歡的小夥伴來聽聽看吧!  這首歌的歌名叫做《Beyond The Memory》。
  • 【日語歌翻譯】トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/ーー96貓
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 都說日語歌是華語樂壇的「半個媽」,難道他們翻唱我們的歌還少嗎
    有的歌手「翻唱」了英文歌,有的歌手「翻唱」了日語歌,這也是大家一直詬病的地方,畢竟音樂的原創性才是最重要的,拿別人的東西,改造一下,便佔為己有,確實有點「強盜」的意思!在所有的「翻唱」之中,又要數日文歌最多,很多我們熟悉的歌曲,像《紅日》、《千千闕歌》、《天涯》以及《後來》等等,都是「翻唱」日文歌得來的,這在現在看來不可接受的事情,在當時卻是潮流!
  • 【日語歌翻譯】YELLOWーー神山羊
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱
  • 【日語歌翻譯】TOMORROWーー岡本真夜
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 排行榜:2019年度嗨日語歌最受歡迎學唱曲目
    寶寶們的留言、支持和建議對於大山兔來說都無比珍貴,兔兔何其幸運擁有天使般的你們,麼麼噠~2019年嗨日語歌最受歡迎學唱曲目排行榜TOP10出爐!寶寶們快來看看其中是否有你心水的呢?這些歌曲都是小夥伴們學唱頻率較高的,願這些簡單的放鬆能給大家帶來快樂。
  • 【日語歌翻譯】京都物語ーー原由子
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱
  • 【日語歌翻譯】戀ーー星野源
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 抖音最火的日語歌是什麼 歌名叫什麼好聽嗎
    最近在抖音上面大家聽到了一首十分好聽的日語歌曲,相信都很想知道這首歌的具體內容和情況,所以下面小編就為大家帶來相關的內容分享和介紹,喜歡的小夥伴們就別錯過啦~這首日語歌的歌名叫做《planet》,是很有感覺的一首日語歌噢!
  • 【日語歌翻譯】昴ーー谷村新司
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 【日語歌翻譯】Believeーー岡村孝子
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 【日語歌翻譯】未來へーーKiroro
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 【日語歌翻譯】TRAIN-TRAINーーTHE BLUE HEARTS
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱
  • 【日語歌翻譯】キミの隣で... ーー 飯田舞
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱
  • 【日語歌翻譯】テルーの唄ーー手嶌葵
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 【日語歌翻譯】避雷針ーー欅坂46
    本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
  • 【日語歌翻譯】God knows...ーー平野綾
    此曲由網友「懷舊黨」推薦本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合(完整版)歌詞&翻譯God knows...