【日語歌翻譯】Believeーー岡村孝子

2021-02-10 日語歌曲譯站

本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。

「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,供參考。

歌曲背景

是日《Believe》是日本女歌手岡村孝子於1988年4月1日發行的第8首單曲,收錄於其專輯《SOLEIL》中。

 是日此歌被作為1988年日本電視臺《風中少女》主題歌而廣泛流行。在國內有方麗盈翻唱版《虧欠》。

歌詞&翻譯

Believe

アーティスト 岡村孝子

最後の言葉を

最後~的 片語只言

人の波に消されて

已經隨著人群逐漸湮滅

これですべてが終わったね

似乎彼~此之間已迎來.終結

何もかも

所有的  一切

あふれる涙を

淚光閃閃 時隱時現

ぬぐうこともできずに

擦拭不~盡潤溼著眼帘

遠く去りゆく面影に

靜靜目~送你的身影漸行漸遠

別れを告げた

做最後的 道~別

あなたのすべてを誰よりも

這世界上 唯有我最能夠~理解

知っていると思ってた

有.關於你的 所有.一切

優しくなれずに最後まで

直到最後 也都不曾~善良體貼

傷つけ合った

只會~令人.心碎

さよなら 二人が

我們兩人 從此再見

見つけた言葉だけが

只有最.後殘餘下的留言

遠く旅立つ生き方の

存在於~人生之旅的行進方向

行方を見てる

存在.於 彼此間

こぼれる陽ざしが

朝陽投射 光影之線

少し強くなっても

正開始變得燦爛耀眼

まるで明日が見えなくて

就好像~迎來了嶄新的.明天

泣きたくなる

竟不禁想 落淚

著なれた上著を

你的衣裝 早已更迭

いつかぬぎすてるよう

不知何時 已改頭換面

きっと誰もが進むのね

一定有.誰走進了你的.心田

悲しいけれど

我唯有~ 空悲切

もいちどあの日にもどれたら

我多麼想能夠再回到那~一天

愛を素直に信じたい

單純地 去相信人間的愛戀

あなたと二人でどこまでも

無論何處~都能和你將手相攜

歩いてゆくと

共同.陪伴走向前

今ではこんなに

事到如今 你已離別

遠く生きてるけれど

生活在.如此遙遠的地方

あの日のぬくもりを消せずに

當年那難~以消逝的溫存留念

崩れそうよ

也終究 破.碎

もういちど明日を信じたい

我多麼想能夠再去相信~明天

どんなことに出會っても

無論是 在什麼 事情的面前

息づく時間をいつだって

無論何時都想要~再去感覺

感じていたい

有你 呼吸的時間

さよなら 私が

從此再見 我的答案

決めた答えだから

已經變.得堅定而決絕

想い出抱きしめて心の

就這樣擁.抱著對你的回憶思念

瞳をとじた

將心靈之 門輕掩

點擊文末閱讀原文可查看歷史歌曲推送,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!

相關焦點