買日劇的版權,抄英劇的梗,周迅的新劇不完美
原創娛姬電影娛姬電影今天
關注 『娛姬電影』▲ 你想看的這裡都有
還記得去年《不完美的她》公布卡司陣容和海報的時候,很多人都很期待這部劇。
周迅、惠英紅、趙雅芝、金士傑、黃覺......
劇本是改編自日本《母親》,原作很優秀,豆瓣9.4。
但其實當時娛姬就說過,鑑於我們改編日劇和日本電影的能力,大部分都是十拍九撲,效果不好。而且是期望越高,失望越大。
不過還是報了一絲希望,目前,劇已經播了12集,超過一半(總共22集,每集35分鐘左右)豆瓣評分7.0。跟原作比差距大,總體來說是中規中矩,有好有壞。
這部劇講述的是關於女性的故事,也可以說是關於母親的故事。
兩條人物線。
一條是:女兒林緒之(周迅飾演),親生媽媽是鍾惠(趙雅芝飾演),養母是袁玲(惠英紅飾演)。
另一條是:女兒穆蓮生/林曉鷗(陳思諾飾演),親生媽媽是穆靜(蔡雅同飾演),後來的母親是林緒之。
故事就是圍繞著這兩條女兒的線開始發展的。
林緒之,從小被母親拋棄,丟失了童年的記憶,唯獨留下了一場可怕的火災印象。因為這場火,給她留下了巨大心理陰影,直到現在都不能看到火。
她的養母袁玲對她很疼愛,但是林緒之卻總是不怎麼回家,內心有創傷,還在試圖努力尋找自己的親生母親。
在尋找的過程中,她遇到了一個小女孩穆蓮生。
接觸的第一天,她就發現了這個女孩的不同,比如她試圖掩飾的身上的傷。
但是劇的機構是以旁白的方式來詮釋她們的第一次相見。又是旁白的模式。
前幾天,看《重生》的時候,我就說過旁白的錯用,會導致觀眾極難入戲,有很強烈的劇情割裂感。
沒想到《不完美的她》再次犯了這個錯誤。
用獨白去推進故事發展,是國產劇觀眾最不能夠接受的一種方式。
因為它很容易就進入到矯情模式,故作姿態反而讓人覺得不接地氣。
林緒之接觸的這個小孩穆蓮生,親生父親去世了,母親穆靜找了新的男友,穆靜帶著女兒穆蓮生和男友同住。
這是穆蓮生噩夢的開始。
母親的新男友對穆蓮生厭惡,甚至到達了變態的地步。
玩射擊遊戲,讓穆蓮生配合槍聲倒下。
被裝進紙殼箱子裡,玩捉迷藏的遊戲。直到媽媽回家,找到正確的箱子,她才能被放出來。
給她穿上蓬蓬裙,塗上口紅。
然而這一切......
孩子的媽媽穆靜卻沒法跟男友生氣,而是把過錯怪在穆蓮生的身上,說她噁心。
女兒被男友弄到受傷,穆靜帶她去醫院,可是考慮到男友,也不敢說出傷口的原因。
可是穆蓮生是怎麼做的呢?
被關在盒子裡,被媽媽發現,安慰媽媽說,媽媽真好玩。
就這樣,穆靜甚至動了很多次想要拋棄女兒的念頭。
很多次看出來了媽媽想要拋棄她,穆蓮生都不敢在她母親面前哭,都是等她的媽媽走了之後,她才默默哭。
不得不說,這部劇最大的優點就是,演員的演技。絕對是高手過招。周迅、惠英紅雙金影后,還有金士傑、趙雅芝、黃覺這些老戲骨就不多說了。
就連劇中的小演員,也絲毫不遜色,甚至更出彩。不論是哭戲、笑戲,還是被「虐待」的戲,小演員都詮釋的非常好,讓我想到張子楓。
劇中目前大部分觀眾的眼淚都是為她貢獻的。
而陰差陽錯,穆蓮生遭受「拋棄」,林緒之想要瞞著所有人去撫養穆蓮生,卻成為了警察口中的人販子。
接下來,這一對母女都要通過對方來完成自我的救贖。
同時,另一條線也開始了。小女孩的線,多貼近於原作,改編小。而關於林緒之的這一條線,改編極大,所以bug很多。
日版女主奈緒是個教師,國產版林緒之是一個網絡安全員。但是這個設定很減分,網絡安全員,可以輕易黑別人的公眾號。
打開電腦,就能彈出跟自己身世相關的各種新聞。
插上U盤,立刻就能拷走所有的文件。
果然設定很國產劇。
為了貼近時事,還用「長川生物」去影射「長生製藥」,保健品公司做假藥。可是越涉及職場這些,就越懸浮。
另外黃覺這個角色,我看了12集,都覺得他是個對故事主線幫助甚小的人。
但是技能極其強大,可以遊走在警察、還有各個人物關係裡,仿佛開啟了上帝視角。
可是角色的魅力在哪兒呢?
完全沒有找到。
惠英紅和趙雅芝的角色,也都被編劇都改的太清楚。
趙雅芝飾演的親生媽媽鍾惠,在原作中,是在後面才交代她為什麼遺棄林緒之。因為丈夫家暴,想給女兒更好的生活。
但是改編後,一開始就失去了懸疑性,這條線就顯得平白尷尬。
惠英紅作為養母的角色,一直深愛林緒之。林緒之是因為從小被遺棄的痛苦而無法向養母敞開心扉接納。可是日版,林緒之並沒有去主動尋找親生母親。
但是改編的國產版,不停用各種手段在尋找,這一點就很難讓人理解。
劇情的邏輯改編問題很大,真正出彩的基本在演員和日版本身的劇情上。
至於服化道和製作上,片頭很有創意,是用白色的凹凸地圖,用時間線的模式,來展示我國受家暴女性事件。
但是這個片頭就被扒出來是抄襲了設計師toros kose在2018年澳洲舉辦的全球動態設計行業的科技展上開場動畫。
服化道做的還是可以的,人物的妝發造型都比較貼近人物性格,沒有產生跳脫感。畢竟服化道也是直接跟演員演技掛鈎的。
臺詞,前面說了,旁白太多。改編日劇的時候本土化做的不到位,很多臺詞水土不服。
更讓人難以接受的是,個別臺詞和英劇《公關危機》達到了80%的相似度。我只是舉了一小段的例子。
翻拍還抄襲,並且達到如此高的相似度,編劇真的有腦子嗎?真的帶腦子去改編了嗎?
這麼好的陣容,這麼好的班底,這麼好的演技,居然就這?
《不完美的她》真的不完美,而且殘缺漏洞太大。
本來這部劇如果拍的好,我們可以深入去探討女性生存狀況,探討家暴,探討兒童成長等等問題。
如今,連邏輯和能不能堅持看劇都是問題,怎麼再去深入?
我們之前那麼期待能出現一部關於女性題材的國產現代劇,結果卻令觀眾失望。
當演員陣容,演技,服化道都沒有問題的時候,那麼國產編劇,請你來回答為何拍不好這個問題。
給觀眾一個合理的解釋。