老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!那是什麼意思?

2021-12-09 看美劇學地道英語口語

有一天布丁接到外國客人的電話

用英文詢問客人需要什麼

"What do you want?"

蛋詞君剛想提醒她不能這樣說

就看見布丁一臉不解的看著話筒

已經被客人掛掉電話了……

  1. 為什麼不能說"What do you want?"

用 want 表達「想要」聽起來有 「索要」 的感覺

比如小寶寶對媽媽說

Mom,I want the toy.

媽,我想要這個玩具。

如果成年人之間使用「what do you want?」

多半是表達不耐煩

你到底想要什麼?

你想怎樣!

你想幹嘛!

前男友不停電話騷擾

He's calling again. What does he want?

他又打來了。他到底想幹嘛?

朋友一直提無禮的要求

What do you want from me?

你到底想要我怎樣?

如果是日常生活、工作中想禮貌詢問對方「你想要什麼」

可以這樣表達

What would you like?

你想要點什麼呢?

Do you need anything?

您需要什麼嗎?

Would you like some help?

需要協助嗎?

不單"What do you want?"不能隨便用

下面這些表達也不能隨便用

它們背後含義你可能承受不住

what's your problem不是

「你有什麼問題嗎?」

problem 和 wrong 都有「出問題,有毛病」的意思

what's wrong with you?

what's your problem?

語氣稍微不對,聽著就是

你這人是不是有毛病?

相當於 are you crazy

(我懷疑你在罵人,但我沒證據)

除非對方問題超明顯

比如肚子痛到滿地打滾

否則這麼說,都很不禮貌

正確表達關心

Are you ok?

你還好嗎?

What's wrong?

發生什麼事了?

What's going on? You're not yourself today.

怎麼了?你今天很不對勁誒。

在你心情不好時,突然有人對你說"What's eating you?",

也許你會一臉懵,其實人家是在關心你呢。

eat在這裡不是"吃",而是"使...不開心、使...困擾",

所以"What's eating you?"的意思是"你怎麼了?",

當你朋友心情低落時你可以這樣關心他:

例句:

You are in a bad mood today. What's eating you? 

你今天心情不太好。出什麼事了?

電影 獅子王中相同的表達:

Time - Phrase

00:41:53 Gee, he looks blue.

他看起來很BLUE

00:41:54 - I'd say brownish gold. - No, no, no. I mean he's depressed.

我倒覺得是金黃色-不,我是說一沮喪

00:41:59 Kid, What's eating you?

孩子你在煩什麼?

00:42:01 Nothing. He's at the top of the food chain.

煩?獅子可是萬獸之王

"What's cooking?"是一句英文俗語,

意思相當於漢語的"怎麼樣?、在忙什麼呢?",

問話的人並非真的要知道你在「煮」什麼東西!

例句:

What's cooking? Do you guys want to hang out tonight?

怎樣?大家今天晚上要不要出去逛逛?

經常看美劇的小夥伴應該對"What's up!"見怪不怪,

這句話是美國人(尤其是美國黑人)常用的寒暄話,

用於熟人間見面打招呼。

被打招呼時應該這樣回答:

Nothing   還行

Same old  老樣子

Alright  沒什麼事

當你觀察到對方有困難時,也能詢問對方怎麼了:

What's up, Susan? You look bad. 

蘇珊,怎麼了?你看起來不太好。

為什麼說《老友記》是最適合學英語的美劇?

粉絲福利,轉發此條推文至朋友圈,公眾號後臺截圖給蛋詞君,
看劇筆記 高頻率詞彙表 劇本 高保真音頻 高清可切換字幕視頻

美/英/日劇 電影 動畫紙質臺詞劇本

(收藏、學習做筆記均可)

還原劇中臺詞,學習英語神器

中英文/純英文可選,有效提高學習效率

點擊閱讀原文直達微店

相關焦點

  • 老外說「What do you want」可不是問你「要什麼」!真正的意思是
    剛來的同事小A接到外國客人的電話用英文詢問客人需要什麼"What do you want?"小編剛想提醒她不能這樣說就看見小A一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"
  • 老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!真正的意思是…...
    西外君剛想提醒他不能這樣說就看見熊大一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"用 want 表達「想要」聽起來有 「索要」 的感覺比如小寶寶對媽媽說Mom,I want the toy.媽,我想要這個玩具。如果成年人之間使用「what do you want?」
  • 老外說What do you want可不是問你 「要什麼」!真正的意思是…
    小醬剛想提醒她不能這樣說就看見小A一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"的解釋:If you say to someone 'What do you want?', you are asking them in a rather rude or angry way. 即:如果你對某人說「What do you want?」,你是在用一種相當粗魯或生氣的方式問他們。
  • What do you want可不是問你「要什麼」!真正的意思是…
    剛想提醒她不能這樣說就看見小A一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"用 want 表達「想要」聽起來有 「索要」 的感覺比如小寶寶對媽媽說Mom,I want the toy.媽,我想要這個玩具。
  • What do you do 可不是問「你在幹嘛」?理解錯了超尷尬!
    肯定有很多小夥伴會跟我的朋友Jessica一樣誤解為 「你在幹嘛?」其實他的意思完全不是這樣!!!有些同學第一次聽到 what do you do, 也是會懵圈。以為別人問他在做什麼。但是一般問人在做什麼,我們會用 what are you doing?
  • 老外常說的「how so」不是「怎麼這樣」,那是什麼意思?
    how so 為什麼這麼說呢?How是我們熟悉不過的單詞了,很多中國人都是從how are you開始接觸英語的。但是how的意思可不是怎麼樣這麼簡單。在口語中,how可以替代why,表示為什麼,老外經常用how詢問別人原因。how so為什麼這麼說這裡的so指代前面的人所陳述的觀點,如果老外對你說how so,就是問你剛剛為什麼要那樣說,用漢語解釋就是何出此言。
  • 【洛心樂語】What Do You Want
    You pretend it's just hello,But you know what it does to meto see your number on the phone.Now tell me, what do you want?What do you want?
  • 第949期:該說 what do you mean 還是 how do you mean?
    如果別人跟你說了一句話,你沒聽明白,你是該問Whatdo you mean?還是Howdo you mean? 我的中學英語老師說不能說How do you mean. 但他教錯了。或者說他說的也不算錯,只是不全面。
  • 「What are you going to do?」不是問你要幹什麼,要聽懂話外音!
    What are you going to do?你又有什麼辦法呢?在英語中,be going to do是固定用法,表示打算做什麼事。大部分情況下,what are you going to do意思是你要做什麼。這句話在口語中使用時,還經常帶有這麼一層意思:你又有什麼辦法呢?你也沒有什麼更好的辦法了,對於這個情況我們也無計可施。例:What are you going to do?
  • What Do You Mean? - Justin Bieber
    What do you mean你是什麼意思  When you nod your head yes你點頭說好  But you wanna say no卻又搖頭說不  What do you mean你是什麼意思  When you don't want me to move你明明不想我離開
  • Do you like……和Do you want……有什麼區別?
    在新概念一冊Lesson47-48課中,我們會遇到2個句型:Do you like……?和 Do you want……?先來看以下幾個句子:Do you like coffee,Ann?Yes,I do.(肯定回答) No, I don't.(否定回答)Do you want a cup?Yes,please,Christine.
  • What Do You Mean
    HeyWhen you don't want me to moveBut you tell me to goWhat do you mean?Oh, what do you mean?Said we're running out of timeWhat do you mean?
  • 賈斯汀·比伯新單《What Do You Mean》MV,性感爆棚
    wanna say no卻又搖頭說不What do you mean你是什麼意思When you don't want me to move你明明不想我離開But you tell me to go卻讓我走What do you mean你是什麼意思What do you mean
  • 愛與失去|《What Do You Mean》
    HeyWhen you don’t want me to moveBut you tell me to goWhat do you mean?Oh, what do you mean?Said we’re running out of timeWhat do you mean?
  • What are you doing?與What do you do? 的區別,你常常搞混嗎?
    大家好,歡迎來到小笨熊的興趣課堂,本篇文章我們來學習如何用地道的英語問別人的工作。當然,你可以說 What is your job? 這麼說是正確的,不過在英語裡顯得太過於直接了,如果你問的對象是老外,會讓他顯得有點尷尬。
  • 「There you go」不是「請這邊走」,那是什麼意思?
    和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?其實,There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。根據語境來看,意思非常靈活。1 幹得好!你做對了!
  • 老外常說Are you game是什麼意思?
    如果老外跟你說Are you game你腦海中是不是第一時間想你是個遊戲嗎?這樣的話雙方交流就很尷尬下面我們來聊聊Are you game到底是啥意思?如果老外說I m game表示我願意,我樂意的意思例句:Who’s game to have a try?誰願意試一試?Okay. I’m game!好吧,我願意試試!
  • 《報社》Who/What do you want to be?
    I've been following Modern Family and The Big Bang Theory, so you can tell what I'm usually into. Well I have got to say that Press is a fresh breath.
  • 老外最愛說的"what's up"是什麼意思?
    what's up老外很愛說的what's up是什麼意思?大家一起來學習一下~(圖片來源:視覺中國)What's up是比較熟絡的問候方式,不過要注意的是,一般是用在比較熟悉的人之間。① 當別人用What's up問候你的時候,一般是在問你「在忙什麼」。例:A:Hey! What's up man?
  • 老外說的「Beat it」到底是什麼意思?理解錯很尷尬!
    Michael Jackson有一首很出名的歌曲叫《Beat it》很多同學都誤解了「Beat it」的意思。今天我們就一起學習一下吧。Beat it≠打它千萬不要把這句話理解成:打它!其實這是一句美國俚語,真正的意思是:走開,滾開,少煩我。例句:You'd better beat it before it's too late.你最好趁早滾開!I'm beat≠我被打了當老外對你說:I'm beat,可不要問人家被誰打的,否則太尷尬了!這句話真正的意思是:我非常累。