去吃牛排,七分熟、三分熟的英文該怎麼說?

2021-02-22 亮元職場英文

你喜歡吃牛排嗎?喜歡幾分熟的?中文的幾分熟用數字代表,但英文的幾分熟該怎麼說呢?

Sofia 辦理完飯店的入住後,決定前往飯店的餐廳。她早就聽說這家飯店的牛排特別好吃了!來吧,跟著 Sofia 前去餐廳!

(Sofia sits down and calls for a server.)

(Sofia 坐下,然後叫來一位服務生。)

Server:Good day, ma』am. I will be your server today. What would you like to order?

服務生:日安,女士。我今日為您服務。您想點些什麼呢?

Sofia:I』ve heard that the steak here comes highly recommended, and I』d like to see for myself if it lives up to the hype. I』ll have the filet steak.

Sofia:我聽說你們這裡的牛排熱推⋯⋯好吧,讓我來看看真假。我要一份菲力牛排。

Server:Certainly, ma』am. How would you like your steak done?

服務生:沒問題,女士。您的牛排要幾分熟?

Sofia:Medium-well please.

Sofia:麻煩七分熟。

Server:What sauce would you like?

服務生您想要哪種醬汁?

Sofia:What would you recommend?

Sofia:你推薦哪種?

Server:I』d recommend the red wine sauce or the garlic butter sauce.

服務生:我推薦紅酒醬和大蒜奶油醬。

Sofia:Garlic? Bleurgh! I hate garlic. I』ll have the red wine sauce.

Sofia:大蒜?惡!我討厭大蒜。我要紅酒醬。

Server:No problem. Would you like something to drink?

服務生:沒問題。您想點些飲品嗎?

Sofia:A glass of Cabernet Sauvignon.

Sofia:一杯卡本內蘇維濃。

Server:Sure. I』ll be back with your order soon.

服務生:好的。我將很快送上您的餐點。

server(n.)服務生

server 等同於 waiter,意思都是「服務生」。server 源自於動詞 serve,意思是「服侍」。

The server tripped and spilled juice all over the table.

服務生絆了一跤,把果汁都灑到了桌上。

How would you like your steak? 你的牛排要幾分熟?

服務生絕對不是在問你「你喜歡你的牛排嗎?」,而是在問你「你的牛排要幾分熟?」

這句話原先完整的句子是How would you like your steak cooked/done?,後頭接的動詞cooked 和done 為過去分詞,整句話直翻的意思為「你想要你的牛排被如何料理/煎多熟?」

medium-well(adj.)七分熟的

medium 為「五分熟」,它本來就能拿來指「適中的;中等的;中等熟度的」。後頭加個well 等於加了兩分熟度,變成medium-well「七分熟」;加上rare 則是減去兩分熟度,變成medium-rare「三分熟」,rare 指「半熟的;稀罕的;稀疏的」。

Medium-well steak will have a hint of pink inside.

七分熟的牛排內部會呈現些微地淡粉色。

sauce(n.) 醬汁

所以我說那個醬汁呢?sauce 就是「醬汁」,比如:tomato sauce(番茄醬)、chili sauce(辣椒醬)、basil pesto sauce(羅勒青醬)、savory sauce(鹹醬)、sweet sauce(甜醬)、soy sauce(醬油)。

My sister prefers eating fries with tomato sauce but I prefer garlic sauce.

我姐姐吃薯條偏好沾番茄醬,但我比較喜歡大蒜醬。

牛排來啦!來聽聽 Sofia 是怎麼評價的?

Sofia:(cutting the steak)This is not what I ordered! Server!

Sofia:(切牛排)這不是我點的啊!服務生!

Server:(coming)Yes ma』am?

Server:(前來)女士,有何吩咐?

Sofia:I ordered a medium-well steak, but this is clearly well-done!

Sofia:我點的是七分熟的牛排,但這顯然是全熟!

Server:There seems to have been a mistake. I do apologize.

服務生:看來出錯了。我為此致歉。

Sofia:Of course you should apologize.

Sofia:你是該抱歉。

Server:Please allow me to ask the chef to make you another one.

服務生:請讓我去請大廚重做一份。

Sofia:(sigh) Go.

Sofia:(嘆氣)去吧。

(After 20 minutes, the server comes back with a fresh steak.)

(20 分鐘後,服務生端來了新一盤牛排。)

Server:Ma』am, I sincerely apologize for our mistake. This time we』ve made sure it is medium-well.

服務生:女士,我為我們的錯誠摯向您致歉。這一次我們很肯定是七分熟。

Sofia:It』d better be. (Cutting and having a bite)Mmm… well, you do cook a very good steak.

Sofia:最好如此。(切了一口放進嘴)嗯⋯⋯這個嘛,你們的確是很會煎牛排。

Server: Thank you for your praise, ma』am. To compensate for our mistake, we would like to offer you dessert on the house.

服務生:感謝您的美言,女士。為了彌補我們的錯誤,我們想提供您一份甜點。本店招待。

太不專業了!竟然會做錯餐點,不過 Sofia 因此得到了一份免費招待的甜點,也算因禍得福哦!來複習單詞吧!

well-done(adj.)全熟的

well-done 為形容詞,指牛排「全熟的」。你或許聽過某人對你說 Well done! 那不是在說你熟透了,而是在稱讚你「做得好」!

Well-done steak looks brownish inside.

全熟的牛排內部呈現棕色。

Well done son! You』ve done so well on your test!

做得好啊,兒子!你考試考得真好!

compensate(v.)彌補

compensate 意指「彌補;補償;賠償」,常搭配介系詞 for 表示為了某事物所做的補償。

Jimmy binge watched the series on Netflix to compensate for missing it while preparing for the college entrance exam.

Jimmy 狂看 Netflix,彌補他準備大學入學考試期間錯過的影集。

on the house(phr.)店家招待

聽到 on the house 時你就要開心了!注意:這句話不能從字面解讀為「在屋子上」,而是指「店家招待」!其中 house 指的是「店家」、「商家」。

The soup is on the house; you won’t need to pay for it.

湯是店家招待的,你不需要付費。

有機會出國時,去牛排館練習練習剛剛學到的單詞吧!


亮元向你強烈推薦好課:

新概念英語,才是真正經典英文學習教材,每一篇對話,每一段語音,都值得牢記!識別以下二維碼,花2包中華香菸或者0.5支迪奧口紅的錢,就可以開啟英文學習之旅!我自己也報名了,學到了第31節(第61至62課),老師Monica講的很不錯!覺得新概念很簡單的,確實是你自己想簡單了!

相關焦點

  • 牛排吃全熟的,為什麼會被「笑話」?聽聽西餐廳廚師怎麼說
    說起西餐廳的食物,很多人立馬會想到牛排,因為從本質上來說,西餐廳很多食物並不適合中國人的口味,但是唯獨牛排受到了很多人的喜歡,很少去西餐廳就餐的人,每次去吃西餐都會必點牛排吃。不過關於牛排的爭議也是不少,其中一個就是牛排到底要吃幾分熟的問題。
  • 吃西餐必知:牛排要幾分熟英語怎麼說
    平時看美劇、看港劇的時候經常看到劇中角色去吃牛排,有些人喜歡三分熟的牛排,而有些人喜歡五分熟的牛排,但是似乎沒有人喜歡吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什麼區別?今天我們就來一起學習一下吧!點擊最後「原文連結」收聽主播Sam走起的節目【西餐中牛排幾分熟該如何表達?】
  • 為什麼牛排可以吃三分熟而三分熟的雞肉卻可能致命?
    牛排吃牛排有人稀飯七分熟、五分熟大概三分熟乃至有人稀飯一分熟(近乎全生)不過非全熟乃至很生的牛排吃起來平安麼?吃一塊不熟的雞胸肉呢?喬治亞州大學食品平安中間主任Francisco Diez-Gonzalez「一塊紅肉的肌肉無缺無損時,惟有肉的外貌會有玷汙,因此只有妥貼地處分好肉的外貌,辣麼它吃起來即是平安的」若你想曉得為何會如許,你得做美意理籌辦:牛肉中許多細菌都能夠讓你抱病,好比大腸桿菌。它們並不是存活在肌肉裡,而是動物的消化體系內。
  • 在國外吃牛排千萬別說幾分熟!很丟人!
    上周我們去一家店吃牛排外教說他曾經有個中國女朋友在美國吃牛排的時候服務員問她要幾分熟她說要七分結果服務員沒聽懂場面一度很尷尬其實在國外牛排沒有「奇數」分熟這麼一說也就是說你說五分熟和七分熟服務員都聽不懂服務員不會問你要幾分熟而是問
  • 去餐廳吃牛排,到底應該點3分熟的菲力,還是5分熟的西冷?
    總是裝作很懂的把餐巾鋪好點一份 「八分熟」 的牛排飯後還要來一份維也納咖啡嗯 感謝長大之後我吃到了真正好吃的牛排從此進入了新世界的大門今天 AV 就幫你把這扇門再推開一點首先從幼時的迷思——熟度開始說,牛排的熟度,分為 Blue、Rare、Medium Rare、Medium、Medium
  • 國外餐廳點牛排,想要幾分熟英語怎麼說?
    對於吃貨們來說,牛排總是能讓人食指大動。可是,在西餐廳點牛排,該點幾分熟、用英語又該怎麼說呢?今天我們就來聊聊吧~  在餐廳點牛排或是牛肉漢堡時,服務生總是會問你:How would you like your steak to be cooked? How do you like it cooked? 你希望牛排幾分熟?這時該怎麼回答呢?
  • 牛排幾分熟,英語怎麼說?(音頻版+彩蛋)
    對於吃貨們來說,牛排總是能讓很有食慾。可是,在西餐廳點牛排,該點幾分熟、用英語又該怎麼說呢?今天我們就來聊聊吧~在餐廳點牛排或是在高檔餐廳點牛肉漢堡時,服務生總是會問你:-- How would you like your steak to be cooked? / How do you like it cooked?
  • 西餐牛排有3分熟,5分熟,7分熟,到底幾分熟的比較好吃呢?
    有的人說牛排是可以生吃,還有的人說牛排可以吃三分熟或者是五分熟,還有七分熟。那麼牛排是生吃好呢,還是吃1,3,5,7熟可以呢?到底幾分熟的牛排才好吃呢?只要你去西餐裡吃牛排的時候,服務員會來問你吃幾分熟的牛排?經常吃牛排的人,都知道要麼吃一三熟的或者是吃五成熟的。幾乎沒有人點過四分熟或者是八分熟的牛排。那麼為啥牛排裡沒有偶熟之分呢?
  • 「老闆,牛排八分熟!」恐遭服務員嗤笑,你真懂得怎麼吃牛排嗎?
    是不是當服務員問你的時候,你會說我要八分熟,這麼說,服務員會笑話你的!不常吃牛排的人都會有這樣一個疑問,牛排要幾分熟的好呢?根據牛排熟度的英文翻譯,牛排被分為一分熟、三分熟、五分熟、七分熟和全熟,全熟其實就是九分熟。
  • Medium Well是牛排的五分熟還是七分熟?!
    想去吃牛排,但牛排熟度到底要怎麼區分?今天教你,實用西餐點牛排英文!
  • 一塊三分熟的牛排和一塊5分熟的牛排在大街上遇到了
    我曾經到過這個地方,記得附近有一座梅林,再走一會可能就到了」眾士兵:「噢……有梅子吃呀……噢……」  半個時辰後——曹仁:「主公!探險隊找到了大量的水源!」  曹操:「哈哈哈哈,大家聽到了嗎?終於有水喝啦」  眾士兵:「不去……一定要找到梅子……」  7、一塊三分熟的牛排和一塊5分熟的牛排在大街上遇到了,為什麼他們沒打招呼呢?
  • 吃西餐,服務員問牛排要幾分熟,千萬別答8分熟,否則會鬧笑話
    現如今人們的生活條件越來越好,我們會發現街面上的西餐廳也是越來越多,對於一些喜歡吃西餐的小夥伴來說可以說是有福了,因為很多的人都表示自己在家裡面雖然可以製作一些簡易的西餐,但是味道始終是不夠正宗的,所以他們還是更喜歡去西餐廳裡面吃西餐,當然在吃西餐的時候,人們最喜歡的就是吃牛排,畢竟這個牛排的味道也是非常的鮮嫩,只是我們在吃牛排的時候總是會被服務員問一個問題,那就是服務員會問我們牛排要幾分熟,這個時候我們就一定要注意
  • 吃西餐,服務員問牛排要幾分熟,千萬別答8分熟,否則會鬧笑話
    現如今人們的生活條件越來越好,我們會發現街面上的西餐廳也是越來越多,對於一些喜歡吃西餐的小夥伴來說可以說是有福了,因為很多的人都表示自己在家裡面雖然可以製作一些簡易的西餐,但是味道始終是不夠正宗的,所以他們還是更喜歡去西餐廳裡面吃西餐,當然在吃西餐的時候,人們最喜歡的就是吃牛排,畢竟這個牛排的味道也是非常的鮮嫩,只是我們在吃牛排的時候總是會被服務員問一個問題,那就是服務員會問我們牛排要幾分熟,這個時候我們就一定要注意
  • 當你的女友點了8分熟牛排...
    「跟她一起去餐廳吃飯,她讓服務員點了一份8分熟的牛排,我該說點什麼緩解尷尬?」A:「噢天吶,你怎麼可以點8分熟的牛排?簡直是一個土裡土氣的鄉巴佬,如何在這裡跟高貴的我共用牛排?你委屈個什麼勁呢,牛排只有奇數熟度的事情你該不會現在才知道吧?懶得跟你掰扯,服務員,把她給我拖出去!」
  • 牛排7分熟英語怎麼說? | 遊遊英語第11期
    對於吃貨們來說,牛排總是讓人垂涎欲滴。可是,當吃貨們去西餐廳點牛排時,「牛排要幾分熟」這個問題有點難解決。如果一不小心說了個「八分熟」,那就十分尷尬啦。-- 你希望牛排幾分熟?首先各位小夥伴要記住,在國內的西餐廳,牛排一般只有3、5、7以及全熟,四個等級,1分熟的說法幾乎沒有。真的是這樣,而且也沒有2成熟、4成熟、6成熟等說法。
  • 牛排要幾分熟的英文表達
    雙面有過火,封住血水,一刀切下, 應該還會有點血水流出;三分熟 (Medium-Rare)130-135°:牛排表面呈褐色,中間的肉溫暖且呈紅色。過火,然而肉的內部要帶點溫度,溫溫的不熱;五分熟 (Medium)140-145°:牛排外圍呈褐色,裡面的肉以粉紅色為主,中心部分仍見一絲絲血紅色。
  • 去西餐廳吃牛排,服務員問「幾分熟」,這樣回答一聽就「外行」
    在吃西餐的時候,牛排幾乎是必點項,但很多人對牛排並不是特別了解,當服務員問「幾成熟」的時候,對西餐不熟悉的人,會說出來「八分熟」「六分熟」這樣的外行話,鬧出來不大不小的笑話。 牛排分為幾成熟? 在牛排的世界裡,烹飪的成熟度都是奇數,一共分為5個程度:一分熟、三分熟、五分熟、九分熟。
  • 「牛排」和「雞蛋」你想要「幾分熟」?英文可以這樣說:
    你的牛排要幾分熟?通常點牛排,或是在高級一點的餐廳點牛肉漢堡,服務生都會這樣問你:How do you like it cooked?回答的方式也有幾種:牛排的生熟一般分為6檔,用奇數表示。近生 (blue/ blue rare)一分熟 (rare)三分熟 (medium rare)五分熟 (medium)七分熟 (medium well)全熟 (well done)首先要看幾個詞:well: 完全地;徹底地rare: 半生的
  • 如何偽裝成牛排老司機?那看你點的是3分熟菲力,還是5分熟西冷
    如果去餐廳吃牛排,到底應該如何點呢?今天主頁君化身老司機來教你幾招!From 雙食記 AV不知道大家有沒有這樣的經歷小時候去吃家鄉開的第一家西餐廳的時候總是裝作很懂的把餐巾鋪好點一份 「八分熟」 的牛排飯後還要來一份維也納咖啡嗯 感謝長大之後我吃到了真正好吃的牛排從此進入了新世界的大門今天 我們 就幫你把這扇門再推開一點
  • 牛排「五分熟」說成"five percent hot"?服務員都笑了!
    小麥一天跟朋友出去吃西餐,點了牛排。外國服務員用英語問小麥牛排要幾分熟?小麥回答:「Five percent hot .」外國服務員一臉懵笑了,又問了一遍要幾分熟。那到底服務員為什麼會聽不懂呢? medium 五分熟五分熟可不是「five percent hot」這樣翻譯,小麥的回答簡直就是答非所問。也難怪老外服務員會聽不懂,五分熟是medium。舉個例子:I'd like my steak medium.