昨天分享的《吳興老狸》是一個鬼害人的故事,今天要分享的《宋定伯捉鬼》是一個人坑鬼的故事。這兩個故事都選自幹寶的《搜神記》。另一個共同點是,都是智商不足的被坑死了。
【原文】
南陽宋定伯年少時,夜行逢鬼。問曰:「誰?」鬼言:「鬼也。」鬼問:「汝復誰?」定伯誑之,言:「我亦鬼。」鬼問:「欲至何所?」答曰:「欲至宛市。」鬼言:「我亦欲至宛市。」遂行數裡。
【釋文】
南陽人士宋定伯年輕的時候,有一次走夜路遇到鬼,就問:「你誰啊?」鬼告訴他:「我是鬼。」然後鬼反問宋定伯:「你是誰呢?」宋定伯騙他說:「我也是鬼。」
鬼問:「你準備去哪?」宋定伯回答:「準備去宛市。」鬼說:「我也準備去宛市。」於是,結伴同行,一起走了幾裡路。
按:宋定伯其人,另見於《列異傳》,故事相同,未必是歷史人物。但《搜神記》寫得好像若有其人、若有其事。相傳,幹寶親見幾件奇異事件,所以喜好搜集鬼神之事——《搜神記》中很多故事,與其後輩《聊齋志異》一樣,都是採集而來。幹寶記錄這些故事時,信以為真,也有可能。
【原文】
鬼言:「步行太亟,可共遞相擔也。」定伯曰:「大善。」鬼便先擔定伯數裡。鬼言:「卿太重,將非鬼也?」定伯言:「我新鬼,故身重耳。」定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。
【釋文】
鬼說:「走這麼多路,太累了,要不我們互相背著對方走,這樣都有機會休息。」宋定伯說:「很好。」於是,鬼先背起宋定伯走了幾裡路。鬼說:「你太重了,恐怕不是鬼吧?」宋定伯說:「我是新近成鬼的,所以身體比較重。」
就這樣,宋定伯把鬼騙住了。
後來,換成宋定伯背著鬼走路,宋定伯發現鬼很輕,幾乎沒有重量。就這樣輪流背著對方前行,反覆多次。
【原文】
定伯復言:「我新鬼,不知有何所畏忌?」鬼答言:「惟不喜人唾。」於是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,瞭然無聲音。定伯自渡,漕漼作。鬼復言:「何以作聲?」定伯曰:「新鬼,不習渡水故耳,勿怪吾也。」
【釋文】
宋定伯又說:「我是新近成鬼的,不知道做鬼也有什麼禁忌。」鬼告訴宋定伯:「鬼無所畏懼,唯一害怕的是活人的唾沫。」於是,繼續結伴前行。
途中遇上河流擋道,宋定伯讓鬼先渡河,靜心聽,一點聲音也沒有。宋定伯自己渡河的時候,卻發出譁啦譁啦的水聲。鬼又懷疑了:「你為什麼會弄出聲響?」宋定伯說:「我是新近成鬼的,不知道怎麼渡河才會這樣,請不要覺得奇怪。」
同樣的理由,宋定伯再次把鬼騙住了。
【原文】
行欲至宛市,定伯便擔鬼著肩上,急持之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽之,徑至宛市中。下著地,化為一羊,便賣之。恐其變化,唾之。得錢千五百,乃去。於時石崇言:「定伯賣鬼,得錢千五百文。」
【釋文】
快走到宛市的時候,宋定伯就將鬼背在肩上,緊緊抓住不放。鬼嚇得大叫,咬牙切齒,想讓宋定伯放他下來,但宋定伯不再理他,而是直接走向宛市。
到宛市後,把鬼放在地上,發現鬼變成了一頭羊,就把鬼當成肥羊賣掉了。之前,宋定伯擔心鬼還會變回來,就對著鬼唾了一口唾沫。宋定伯賣鬼,一共得到一千五百文錢,他拿著錢離開了宛市。
當時的首富石崇知道這件事後,不無讚許地說過:「宋定伯有手段啊,他把鬼賣了,收穫了一千五百文錢。」
按:說實話,故事中的鬼很可憐,他太過輕信:接連受騙,還暴露了致命缺點。至於進入宛市之後,鬼為什麼會變成一頭羊?我的理解是,人鬼殊途,鬼在人多的地方要化身成人類世界熟知的生物,以免引發不必要的麻煩。誰知宋定伯知道鬼的禁忌,對著鬼唾了一口唾沫,讓鬼永遠變成了羊。宋定伯的確有勇有謀,但有沒有人和我一樣心疼鬼的呢?