do the trick這個俚語和詭計有什麼關係,其實它的意思是奏效

2020-12-22 多尼英語課堂

trick意思是「惡作劇、詭計」,do the trick字面意思是實施惡作劇,往往調皮的孩子喜歡搞惡作劇,還總是會得逞,看著別人中計的狼狽樣子最是有成就感。這裡引申為一些成功實施的招數、手段,是一種比較常用的說法。比如:This will do the trick.這招有效。

看看老外聊天時怎麼用do the trick:

A How do I stop my nosebleed?

B Put a finger under your nose.That'll do the trick.

A 鼻血要怎麼止住?

B 用一根手指放在鼻子下面。這招有效。

do the trick例句精選:

Sometimes a few choice words will do the trick.

有時說幾句尖酸刻薄的話就有人聽了。

Inhalations of menthol may do the trick.

吸入薄荷醇或許可以起到作用。

I think a few aspirins will do the trick.

我想吃幾片阿斯匹林就可以了。

If your screwdriver is too big, I'm sure this one will do the trick.

如果那把起子太大,我確信這把一定可以。

有很有用的辦法應對某人或者某事,除了do the trick外,你還可以這樣說:

It did the job.有用

I couldn't find the can opener,but the kitchen knife did the job.

我找不到開罐器,但是用菜刀也行

It works miracles. 這有奇效。

This deodorant works miracles!I've never smelled better.

這款去味劑太有效了!我從來沒聞過更好聞的味道。

相關焦點

  • 「do the trick」別理解成「做惡作劇」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「do the trick」, 這個短語的含義不是指「做惡作劇」,其正確的含義是:do the trick 奏效,起作用 This sauce needs
  • 俚語口頭禪:美國俚語What do you mean?什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語What do you mean?什麼意思?   What do you mean? 你什麼意思?接下來講解。
  • 讓人匪夷所思的英式俚語 你能猜出什麼意思?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 讓人匪夷所思的英式俚語,你能猜到它的意思嗎?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 美劇每日一句:do the trick
    I think it's doing the trick.We never even talked about names. I had my top five all picked out.Honey.You want to hear them?No, I'm good.
  • 所以」trick or treat」到底是什麼意思
    西方的節日也是有他的文化和歷史的,你如果真的很喜歡過這些節,可以學習了解下他們的歷史文化,自己過起來更有譜,做父母的朋友,如果是小孩問起來,也不至於張口結舌回答不出來,如果時間再少一點,就算學習一些跟這個節日相關的英文也是挺好的,您說呢?
  • . | 亞特蘭大俚語裡的「Shawty」和「Trap」是什麼意思?
    這個詞是經常可以見到的,它的意思有一段轉變。這個詞被認為起源於亞特蘭大,最初的形式是「shorty」,用來形容矮子,小孩、女人甚至比你矮的男人都可以被成為「shorty」。(髒南本質——粗口居多)而如今,這個詞變成了物化女性的一個名詞,男人通常把他們認為有吸引力的女人稱作是「shawty」,因為女人通常比男人矮。
  • 英語俚語:「A-ok」是什麼意思?
    哈嘍大家好,這裡是《英語俚語》節目。今天給大家帶來兩個非常地道漲姿勢的俚語 ---"A-ok"和 "No-no",事不宜遲,我們一起來學習吧~01A-ok(/e.oke/)這是一個非常口語化的詞,相當於Ok,這個詞來自一個美國空軍中校,第一次使用在1961年,早期用在無線電發射測試中,原因是「A」比
  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!Go sour別看這個俚語裡面有「sour」,但它和酸的沒半毛錢關係。在俚語中這個sour作動詞使用,表達的是「出岔子;受挫折」的意思。例句:Is my plan going sour?
  • 沒想到「藍月亮」是這個意思!關於moon的英語俚語
    沒想到「藍月亮」是這個意思!一起來學習一些和月亮(moon)相關的詞彙和地道用法吧!——試圖去做一些很有難度,非常難完成的事情,有點類似中文裡的「上天摘月亮」,但又不是完全相同。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Hold on什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Hold on什麼意思?   日常用語:hold on 等一下,稍等;堅持住。   第1個意思:等一下,稍等。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?   辦公室搬新家,大伙兒都捲起袖子分工合作。業務部經理George老先生也興致匆匆地想來幫忙打包。
  • 英語俚語:兩個叉號在英語中是什麼意思呢?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地方性俚語很有趣,你好不好奇「double cross」是什麼意思?廢話不多說,我們開始看吧!Double cross這個俚語直譯是「給兩個叉」,雖然和「叉號」沒啥關係,但是在口語中表達的是一個不好的行為——出賣;欺騙,背信棄義。例句:Mr. Arbor squawked that the deal was a double cross.翻譯:阿伯先生大聲抱怨說這筆交易是個騙局。
  • 英語詞彙:有關do的習語和表達
    下面的習語和表達都和動詞do有關,為了幫助理解這些常見的有關do的短語和表達,每個均有定義和例句。   我不假思索地飛快去做了,它也沒什麼特別的。   Let's do it on the fly. It won't take long.   快點動手幹吧,不會耗費多久的。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?   It's up to you. 的意思是「由你來決定,由你說了算!」
  • five-and-ten是什麼意思?這些數字俚語你知道嗎?
    如果想要學好地道英語,俚語的積累必不可少,很多表達都不能從字面上簡單地去理解,知道俚語的真正意思,這樣才能和外國朋友無障礙交流。今天帶來的俚語跟大家常見的數字有關,一起來學習吧!five-and-tenfive-and-ten字面意思:五和十; 實際表示:廉價商品;雜貨店,小零售店。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Whacked out 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Whacked out 什麼意思?   whacked out : 精神失常,非常瘋狂的意思。
  • 火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語
    火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語時間:2020-11-25 19:33   來源:百度百科   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語 火山孝子,是源自港澳的俚語,泛指經常沉迷聲色、供養歡場女子的男人。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?   日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    所以這個俚語意思是很少發生的事, 也就是中國人所說的「千載難逢」。 這個習慣用語是在19世紀初開始出現的,可是到現在人們還在普遍使用。許多人知道這個習慣用語的意思,可是卻不知道它跟天文學之間的關係。 原來blue moon指的是在一個月裡出現第二次全月。