屏幕前的你此刻是不是在享受可以瘋玩的暑假呢?
今天就來教大家 play 的用法
一起來學學這些好玩的小俚語、小短語吧!
01.
Hang out
周末出去玩?想和朋友一起玩?中文裡不論哪個年齡段的人都適用「玩」這個動詞,但英文就有很大不同了,用 play 表示「玩」,只有小朋友才會用到,成年人會用這兩個詞來代替:
Hang out/go out:和朋友出去玩
They enjoyed hanging out with each other when they were kids.他們小的時候經常一起玩。
02.
Play dumb
「你喜歡爸爸還是媽媽?」這樣一些從小就很難回答、甚至有些令人不舒服的問題,長大以後我們可能都會說「不知道」一帶而過。大智若愚也是生活的智慧,這個是 Adam 特意送給大家的「人生雞湯」。
Play dumb:裝傻,大智若愚
裝作不知道,並不是一件壞事,比如寶寶新學了知識,反過來問媽媽知道不知道的時候, Jenny 常常 play dumb 配合小朋友。表達相同含義,我們還可以用:
Play along:順從
I know you don't like Jack's idea, but just play along with him for a while.我知道你不喜歡 Jack 的想法,但就順著他配合一會兒吧。
03.
Play hardball
Hardball 就是字面上的意思,硬硬的球。表現出強硬的態度,有展示、表演的成分。因此在莎士比亞的年代,演員也叫 player 。
Play hardball:強硬
相比之下,態度不強硬、表示「小心行事」也能用到 play 。
Play it safe:小心謹慎
Let's play it safe and allow an extra ten minutes to get there.我們保險起見留出十分鐘到達那裡吧。
04.
Play it cool
當你的 crush 走過來的時候,小鹿亂撞的你也不得不表面上保持冷靜。
Play it cool:表現冷靜
在浪漫關係裡,表現出很難追,這個詞組經常用到:
play hard to get:很難得到
Why won't you call him back? Are you playing hard to get?你怎麼不給他回電話呢?表現一下難獲芳心嗎?
05.
Play with fire
同中文的「玩火」一樣,英文的也把非常有挑戰的事情叫做
Play with fire:玩火,做有風險的事情
下面要介紹的是一個非常容易讀錯的詞組:
Play fair:光明正大
Fire 和 fair 的讀音不同,要注意區別哦!
Fire:/fa r/
Fair:/fer/
Play fair 的反義詞不是 play unfair,而跟中文表達相近,
Play dirty:玩髒,不守規矩
因此,被人計算了,就叫 to be played 。
I got played.我被算計了。
06.
Player
我們剛才提到了 player 在以前有「演員」的意思,而今天, player 更常用於表示某種角色。
Major player:主要角色
但是如果說某個人是個 player 的話,就要小心了。
He's a player.他是個頑主。
07.
Work hard, play hard!
這句話是很多人的格言,既要努力工作,也要努力行樂。
Work hard, play hard!努力工作,盡情玩耍!
在對的時間做應該做的事情,希望我們的每一天都高效充實!
你喜歡用那個詞表示「玩兒」?
你還知道 play 的更多用法嗎?
歡迎留言分享!