雷軍半夜學英語求如何翻譯 網友:又要出新單曲了?

2020-12-20 快科技

今日凌晨,雷軍微博發了一條「Just beat it」,求教如何翻譯,引發熱議。來感受下:

「Just beat it」來自於麥可·傑克遜的《Beat It》,有網友調侃:「暗示要發新單曲了!哦也!打榜去咯!」

還有網友科普:雷總好,其實Beat it,是美國俚語,來自beat a retreat(打退堂鼓,用於在戰爭裡敲鼓讓士兵們撤退)。

在傑克遜的歌裡,意思是不要逞強,因為爭強好勝容易帶來更多暴力和傷害,男子漢有時也應「避開」,用更理智的方式處理紛爭。所以比較直接的中文翻譯應該是「算了吧」,或者「避開吧」。

在傑克遜的歌裡,正好意思相反

曾經在印度的一句「Are you ok」讓雷式英語從此走紅,不僅在B站上編成了歌,還被網友廣為傳唱。而雷軍本人對雷式英語也毫不避諱,多次在公開廠商自我調侃,頗有意思。

相關焦點

  • areyouok雷軍什麼意思什麼梗? 雷軍首張爆笑英文單曲了解一下
    areyouok雷軍什麼意思什麼梗? 雷軍首張爆笑英文單曲了解一下時間:2020-07-28 16:54   來源:遊俠網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:areyouok雷軍什麼意思什麼梗? 雷軍首張爆笑英文單曲了解一下 areyouok雷軍什麼梗?
  • 新神曲誕生:雷軍Are You OK完爆小蘋果,根本停不下來
    有嗶哩嗶哩彈幕網大神將雷軍當時的英語演講進行了剪輯製作,然後魔性神曲《Are You OK》橫空出世,單曲循環完爆小蘋果、滑板鞋和最炫名族風有沒有,根本停不下來有沒有!4月23日小米印度新品發布會,在印度發布的小米4i在國內並沒有引起很強烈的關注度,但是時隔幾日,小米CEO雷軍在現場的英語演講成為網友關注的焦點。
  • 雷軍的「are you ok」被群嘲了5年,你以為他英語真的很差?
    要知道,彙編語言是二進位指令的文本形式,相當於一個英文單詞對應一條指令。比如,加法指令00000011寫成彙編語言就是 ADD(英文中的「加」)。而雷軍是武大計算機系20多年來拿過《彙編語言程序設計》滿分成績的唯二學生之一。
  • 雷軍英文單曲神剪輯作者專訪
    這段視頻的風靡就因為其高度符合鬼畜視頻的特點,高頻重複,雷軍的英語和音樂極為貼合,Are you OK的反覆Rap達到了洗腦效果。更奇特的是,這段視頻的原始素材也就是雷軍的印度發布會演講,因為語法錯誤、口音生硬而遭到嘲笑;但在淼叔朋友圈裡,幾乎所有看過這視頻的人都不會嘲笑雷軍,很多人說「太萌了」「雷布斯首張單曲太火了」甚至「從此路人轉粉」。
  • 高考選擇的是日語,大學翻譯專業一定要學英語嗎?
    2020年高考時選擇的外語是日語,高考被翻譯專業錄取,那麼翻譯專業一定要學英語嗎?一般來說,翻譯專業是必須要學習英語的。翻譯專業的課程設置大學的翻譯專業是否一定要學英語,我們從專業課程設置上來看吧:專業基礎課:英語聽說、基礎英語、英語閱讀、中級英語、英語寫作、英語聽說與譯述、翻譯概論。
  • 學英語你是學「英漢翻譯」,還是先「掌握」英語?
    學英語你是學「英漢翻譯」,還是先「掌握」英語?Fix it是什麼意思?如果你聽到我把你狠熟悉的英語I fixed it翻譯成「」排除故障」、「故障排除」時,你一定會說:我怎麼就沒想到這麼「翻譯」?其實,這就涉及到一直困惑我們的一個學習問題:學英語過程中,你是學「英漢翻譯」,還是先「掌握」英語?你不會翻譯成「故障排除」,這屬於「翻譯水平不夠」問題,與學習英語無關。而真正從掌握英語角度考慮的話,你可能不會「翻譯」成「排除故障」這樣的英語,最多會說「修好了。這樣已經足夠。
  • 雷軍「爆款單曲」Are you OK 作者竟然還是個高中生,他說…
    這段視頻的風靡就因為其高度符合鬼畜視頻的特點,高頻重複,雷軍的英語和音樂極為貼合,Are you OK的反覆Rap達到了洗腦效果。更奇特的是,這段視頻的原始素材也就是雷軍的印度發布會演講,因為語法錯誤、口音生硬而遭到嘲笑;但在淼叔朋友圈裡,幾乎所有看過這視頻的人都不會嘲笑雷軍,很多人說「太萌了」「雷布斯首張單曲太火了」甚至「從此路人轉粉」。
  • 王思聰吐槽雷軍英語,Are you ok卻讓小米爆火,一次免費的宣傳
    雷軍在印度小米4i發布會演講中,一句濃重的仙桃口音:Are you OK?讓還在印度發布會現場的雷軍上了熱搜,並被網友做成鬼畜視頻,成為靈魂歌手,至今為止這條視頻已經突破3000萬,彈幕超過17萬條。走在衝浪最前線的萬達公子王思聰甚至調侃雷軍:「其實英語不好的企業家,我真建議你們就乾脆別出國丟這個臉了。」用詞極為挑釁。但轉天,桀驁不馴的思聰公子就刪了原微博,並道歉:「對昨晚關於雷布斯的微博致歉,畢竟上一代的企業家沒有我們這代人的條件。雷總,Are you ok?
  • 不用中文翻譯,如何教孩子更好地學英語?(超實用)
    當然,現在已經有許多好的英語啟蒙書籍,讓家長們知道家庭英語啟蒙的正確方式。但是還會有不少家長很仍有疑惑,例如:讀繪本教單詞,要不要翻譯?為什麼儘量不翻譯呢?不翻譯又怎麼能夠理解?這點在我們大多數的英語學習者身上體現得很明顯。我們通常在說英語的時候,要先想漢語再翻譯才能輸出。因此只有建立英語的「母語」的思維,才能進行快速準確的輸出。所以我們才建議,學習英語,儘量避免中文翻譯。
  • 法學生:如何提高法律英語翻譯能力?
    法律英語與普通英語最大的不同點在於,法律英語中夾雜著大量的專業詞彙,導致理解起來難度較大。今天,我就想探討一個法學生十分關注的問題:如何提高法律英語的翻譯能力?眾所周知,翻譯能力的提高不是一朝一夕的功夫,需要長期積累而習得。
  • 機器翻譯成熟了,還學什麼英語?
    看《星際迷航3》的時候其中有個場景印象非常深刻,一個被俘虜的外星人,沒有人聽得懂它說啥,然後人類打開了翻譯機器,外星人說的話就全部變成了英語
  • 雷軍最新鬼畜單曲上線,米粉:軍哥歌手出道,新專輯我買了
    說到手機圈大咖最具偶像包袱的,恐怕小米的雷軍說第一,沒人敢說第二。2015年4月小米在印度發布小米4i、小米手環,雷軍一句頗具搞笑風格的「Are You OK」讓眾多米粉捧腹大笑,此後網友根據雷軍以往的各種發布會進行視頻剪輯編輯,打造出了雷軍出道佳作《Are You OK》,甚至在QQ音樂等平臺上被以「歌手」的身份進行了專輯打造。
  • 你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?
    你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?我們明明知道,看到英文不管三七二十一就「翻譯」成中文「理解」的習慣,除了一不小心就「望文生義」外,絲毫不會讓我們達到「掌握」英語的目的。
  • 因為海底小縱隊學英語 孩子變成我的翻譯
    孩子們的英語一直是我比較頭疼的話題。過去由於不懂教育,雖然了解掌握一門外語的好處,但是我自己不僅不學英語,還逼著孩子們學。本來親子關係就比較緊張,再加上我的威逼利誘,別說興趣,就是拿起英語相關的資料書,對他們來說都是一件很艱難的事情。
  • 聽了雷布斯飈英語,我對自己的英文又有了一點自信!
    自然微博的網友們也不會放過他:網友A:雷總英文挺有感染力的。網友B:雷軍英文這樣、還做ceo...我覺得我離大老闆不遠了。網友C:聽了雷軍的英語,我對自己的英文程度有了一點毫無必要的自信...雷老闆太不把英文當回事了,太湊合...
  • 乾貨:2021考研英語翻譯之狀語從句該如何翻譯?
    摘要:翻譯是2021考研英語的考察點之一,需要掌握拆分解讀技巧,同時多多練習研究,每天學一點,很快就能突破英語翻譯難關。,需要掌握拆分解讀技巧,同時多多練習研究,每天學一點,很快就能突破英語翻譯難關。
  • 手撕胡歌前女友標籤,苦學英語給首相當翻譯,女神江疏影是如何開掛翻紅的?
    一個月後,結果發現:95%的成年人學起來要比孩子快、準、好。因為,成年人已經有著對世界的一定認識和記錄方法,對事物能夠進行深度處理,藉此來學語言,這效果遠不是孩子能夠比擬的!龍飛虎先生花了大半輩子研究語言學、心理學、人類學、教育學,並將其結合,極大發揮人類的潛能,打破了傳統外語學習的束縛。
  • 語音翻譯軟體Skype Translator實測:Are you OK亮了
    按照介紹,Skype Translator的語音翻譯目前支持英語、西班牙語、義大利語和漢語普通話。那麼實際效果如何呢?不妨來看一看好奇心日報的實測——在應用商店安裝、打開應用後,通話對象的頭像下面會有一個翻譯的按鈕,打開後便可以設置雙方的語言。在進行語音/視頻對話時,翻譯文本會實時呈現在右側的對話框內,然後語音播放,就和同聲傳譯一樣。此外,Skype Translator會把整個對話內容記錄下來,用於機器學習以不斷提高語音識別和文本翻譯的質量。
  • 雷軍希望全世界記住一句英文!網友:Are you OK?
    昨天晚上,小米雷軍帶來了十周年演講,在演講中,他聊到了小米出海創業的往事,比如讓雷軍成為 B 站靈魂歌手的鬼畜視頻:猶記得那是2015年的一天,小米總裁雷軍正在印度發布「小米4i」。在演講中他用湖北仙桃味的英語跟臺下互動,其中一句便是著名的:Are you OK?
  • 吳冠希發英文動態祝福張常寧生日,網友,看不懂求翻譯……
    11月6日,中國女排主攻手張常寧迎來了25歲生日,未婚夫吳冠希發英文動態送祝福:看到這條動態,網友們紛紛點讚跟帖:「這張私藏的圖片太美了,寶寶生日快樂;太有愛了,祝神仙眷侶永遠幸福;哇哇哇,秀恩愛送祝福,甜死人了;英語看不懂,求翻譯,坐等……