▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~
《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,也流露了內心的苦悶。後人對此詞評價甚高,尤其是「綠肥紅瘦」一句,更為歷代文人所激賞。今天為大家帶來許淵衝先生的翻譯作品,希望大家喜歡。
《如夢令》
Tune: 「Like A Dream」
〔作〕李清照 〔譯〕許淵衝
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒。
試問捲簾人,
卻道海棠依舊。
知否?
知否?
應是綠肥紅瘦。
Last night the wind blew hard
and rain was fine.
Sound sleep did not dispel the aftertaste of wine.
I ask the maid rolling up the screen.
'The same crab-apple tree'
she says, 'was seen.'
「But don't you know
O don't you know
The red should languish
and the green must grow.
唯美英語,每晚十點,發現英語之美~