當熟悉的旋律再次響起的時候,一首首經典的老歌,令人回味無窮。
對於突然再次大火的經典老歌《千千闕歌》,是否也在你的歌單裡?而對於經典歌曲,自然會被人翻唱,今天喵小姐就跟大家來聊聊那些唱過這首《千千闕歌》的他們。
對於這首《千千闕歌》,相信很多人都會以為它原本就是一首粵語歌曲,其實不然。這首 《千千闕歌》的旋律來源於日本歌手近藤真彥於1989 年發行的《夕陽之歌》。後來由林振強重新填詞,馬飼野康二重新作曲,陳慧嫻重新演唱後,才有了我們現在所聽到的《千千闕歌》。
說起這首《千千闕歌》,最經典的就要數陳慧嫻了,作為歌曲的原唱,不管是歌曲曲風的把控還是情緒的流露都是拿捏得很準的。
大家也都知道在這首歌曲中沒有太激昂的旋律,整首歌曲不管是歌詞還是曲調都很平淡,但也正是在這份平淡中又透著縷縷憂傷。配上陳慧嫻的聲音,讓歌曲韻味十足。
在1989年,陳慧嫻的這首《千千闕歌》獲得不少金曲獎,縱使後來無數人翻唱,但是陳慧嫻的這版《千千闕歌》已經深入人心,成為了最經典的版本。
說起周深,想必很多人都知道他的實力,不僅能一人分飾多個角色音,更是可以駕馭各種不同曲風的歌曲。前不久,他所演唱的《千千闕歌》也是驚豔了無數人。
他用粵語、日語、國語三種語言深情地為我們演唱了這首《千千闕歌》,在這三種不同的語言之中,可以說在周深的歌中切換自如,銜接得也很自然流暢,完全沒有突兀的感覺。
而在這三種不同語言的唱法上也是很驚豔人的,從《歌手·當打之年》中的《達拉崩吧》與《達尼亞+紅梅花兒開》到江蘇衛視第55屆盛典中的這首《千千闕歌》,每一次都給人驚豔的感覺!
周深用三種不同語言演唱的《千千闕歌》和陳慧嫻的經典版本相比較,在周深的歌聲中更多的是溫柔,無論是編曲上還是副歌部分,都給人一種輕柔美好的感覺。而陳慧嫻版本的,多了一縷淡淡的憂傷。
但即便如此,不可否認的是在周深版《千千闕歌》中,他的優秀表現。在他的這首歌曲中,日語輕柔細膩,粵語復古唯美,國語優雅清麗,這也是周深對整首歌的另一種詮釋。
張國榮版本的《千千闕歌》可以說很深情,在喵小姐心中也是最有韻味的一首。在他的聲音中不僅有情真意切的深情,更有別樣的優雅與力量感。
張國榮含情脈脈唱完的《千千闕歌》,雖然距離現在已經有很長一段時間了,但是不管過去多久,他的這版《千千闕歌》也都是令人回味的。
雖然令人遺憾的是沒能趕上他的時代,這或許也是無數粉絲網友內心真實的感觸,但他卻給了我們太多值得回味的作品。他雖然離開了,但是卻一直活在了我們的心裡。
在他的歌聲中,能獲得一種踏實溫暖的慰藉,他的聲音永遠讓人共情,讓人聽後便無法遺忘。
對於這三版《千千闕歌》,陳慧嫻的經典,周深的驚豔,張國榮的深情卻讓人遺憾,你最喜歡哪一個版本的呢?
對於喵小姐而言,不管是陳慧嫻經典版,還是周深三種不同語言版,亦或是張國榮深情版的,都是無人能夠超越的!