影片評分:90分
觀影指南:必看
推薦理由:世界第一部油畫電影,美到窒息
友情提示:輕微劇透,不影響觀影
如果要評選2017最佳電影中文譯名,我會投票給《至愛梵谷·星空之謎》。
片名的三個關鍵詞:「至愛、星空、謎」,準確地道出了這部電影的靈魂,無比切題。
至愛
《Loving Vincent》是一部粉絲為偶像拍的致敬電影。影片的導演多洛塔·科別拉本來就是一名畫家,休·韋爾什曼也是梵谷的粉絲。
兩人有多愛梵谷?從他們給影片取的名字《Loving Vincent 》就能看出來。
Loving是一個現在進行時,在梵谷先生仙逝百年之後,導演依然用了一個進行時。如果要把Love後面的ing翻譯成中文我覺得應該是四個字——吾愛永恆。
Vincent也是一個有趣的稱呼。相比普羅大眾口中的梵谷,Vincent是一個更親密的稱呼。可見,在導演心裡Vincent不僅僅是一位繪畫大師,更是他們素未蒙面的摯友。三人通過繪畫這種神賜的藝術,在隔了上百年的時空裡,建立並延續了一份厚愛深情。
因著這份厚愛深情,兩位導演仔細研讀了梵谷生前親手書寫的800封信件,並結合當時與梵谷有過接觸的所有人的採訪和回憶,寫成了現在的故事。
然後,他們耗時6年多的時間,找來了15個國家的125位畫家,為這部電影創作了65000幅油畫。再以12幅/秒的速度,把靜態的畫作轉變為了世界上第一部油畫電影。
影片還原了100多幅梵谷的作品,電影只有95分鐘,也就是說平均每分鐘就會有一副梵谷的作品出現在大熒幕上。
不是梵谷的死忠粉,不是像梵谷一樣瘋狂的藝術家,我想不出有任何人有激情,有能力來完成這件偉大而瘋狂的藝術品。
用藝術致敬藝術,是藝術家們給予同行最極致的讚美。
所以,俞伯牙感懷鐘子期,彈了一曲《高山流水》;杜甫哀悼李白寫出了「冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。」的詩句;《Loving Vincent》是導演和整個製作團隊為梵谷畫的一副流動的《星空》。
(梵谷原作《星空》)
星空
世人都道梵谷是個孤獨的瘋子。看完影片我反而覺得是世人太孤獨了,是他們瘋了。
當世人用冷漠和偏見在別人的人生中亂塗亂畫,把多彩的世界塗上了非黑即白的顏色時,梵谷卻在恣意的用畫筆給這個世界重新上色。
他的筆下有偷吃的烏鴉,閃爍的星空,有麥田,有城鎮,有郵差的兒子,醫生的女兒……有這個世界的呼吸、脈搏、心跳……
一草一木,一筆一世界。這個世界本身就是梵谷的朋友。他的畫作就是彼此之間友誼的見證。
我們憑什麼說一個與整個世界做了朋友的人孤獨?到底是誰瘋了?
(梵谷原作《阿尼埃爾塞納河大橋》)
影片有兩種不同風格的畫面。黑白除了代表回憶,還代表了世人的精神世界,彩色除了代表現實,還代表了梵谷的精神世界。
影片的最後,梵谷回身一瞥,他黑白色的背影逐漸變成了彩色的側臉。這是一個禮讚式的隱喻。
有的人就像流星,生命雖然短暫,卻一直在黑白的世界裡,斑斕的活著。
凡高傳奇的一生曾被多次搬上電影銀幕。他的才華也啟迪了無數的藝術家,為梵谷而創作的作品,燦若星空,儼然已經形成了一個「梵谷宇宙」(點擊「閱讀原文」獲取「梵谷電影宇宙指南」)。
生如流星,逝成星空。梵谷從不孤獨。
(梵谷原作《馬車與遠處的火車》)
謎
影片一開始就拋出了一個謎題:「梵谷是怎麼死的?
隨著故事展開,畫家生前的生活片段在我們眼前逐一重現,我們看到了一個事實:無論自殺還是他殺,梵谷都死於無法被他人包容的絕望。
正如瑪格麗特質問阿爾芒的話:「為什麼你總是關心他怎麼死,卻不關心他如何活?」
那麼梵谷是怎麼活著的?他的家書似乎暗示了這個問題的答案。
影片中提到了梵谷寫給親友的第一封和最後一封家書。前者提及了他對世界和繪畫的狂熱之愛,後者提到了他對至親好友的誠摯之愛。
雖然,梵谷的最後一封家書沒能送到弟弟手上,他卻收到了回信。《LovingVincent》就是寫給梵谷,寫給藝術的那封回信。
我在這封信裡沒有看到孤獨、遺憾。就像童年時代,我在小學的美術課本上第一次看見《星空》那般,我看見的是愛。是梵谷無法用筆墨來描繪的,溢出了畫紙的,對藝術,對世界,對人們的愛。
藝術是思維的啟迪,靈魂的共振,生命的延續。而啟迪藝術,與它發生共振,讓它永生的是愛。
—————以下是梵谷音樂宇宙分界線—————
1971《Vincent》
詞曲唱:Don McLean
Starry, starry night
繁星點點的夜裡
paint your palette blue and gray
畫出你調色盤裡的藍與灰
look out on a summer's day
在夏日裡出外探訪
with eyes that know the darkness inmy soul.
用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
Shadows on the hills
山丘上的陰影
sketch the trees and the daffodils
描繪出樹林與水仙花
catch the breeze and the winterchills
捕捉微風與冬天的冷冽
in colors on the snowy linen land.
用那雪地裡亞麻般的色彩
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they did notknow how
但人們卻不理會,也不知該怎麼做
perhaps they'll listen now.
也許,人們將學會傾聽
Starry starry night
繁星點點的夜裡
flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵燦爛的燃燒著
swirling clouds in violet haze
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
reflect in Vincent's eyes of chinablue.
映照在文生湛藍的眼瞳裡
Colors changing hue
色彩變化萬千
morning fields of amber grain
清晨的田園裡琥珀色的農作物
weathered faces lined in pain
布滿風霜的臉上羅列著痛苦
are soothed beneath the artist'sloving hand.
在藝術家憐愛的手下得到撫慰
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they did notknow how
但人們卻不理會,也不知該怎麼做
perhaps they'll listen now.
也許,人們將學會傾聽
For they could not love you
因為當初他們無法愛你
but still your love was true
但你的愛依然真切
and when no hope was left in sighton that
當燦爛的星空裡
starry starry night.
不存一絲希望
You took your life as lovers oftendo,
你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但願我能告訴你,文森特
this world was never meant for oneas beautiful as you.
這個世界根本配不上一個美麗如你的人
Starry starry night
繁星點點的夜裡
portraits hung in empty halls
一幅幅的肖像懸掛在空蕩蕩的大廳裡
Frame less heads on nameless walls
無鑲框的臉倚靠在不知名的牆上
with eyes that watch the world andcan't forget.
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the stranger that you've met
就像你曾遇見的陌生人
the ragged men in ragged clothes
那些衣衫襤褸的人們
the silver thorn of bloodyrose
也像血紅的玫瑰上銀色的刺
lie crushed and broken on the virginsnow.
斷裂並靜臥在初下的雪上
And now I think I know
我想我已明白
what you tried to say to me
你想說的是什麼
and how you suffered for your sanity
當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen they're notlistening still
但人們卻不理會,現在依然如此
perhaps they never will.
也許,他們永遠不會……
1994《Turbulent Indigo》
詞曲唱:Joni Mitchell
You wanna make van goghs
Raise em up like sheep
Make em out of eskimos
And women if you please
Make em nice and normal
Make em nice and neat
You see him with his shotgun there
Bloodied in the wheat
Oh what do you know about
Living in turbulent indigo
Brash fields, crude crows
In a scary sky
In a golden frame
Roped off
Tourists guided by
Tourists talking about the madhouse
Talking about the ear
The madman hangs in fancy homes
They wouldnt let him near
Hed piss in their fireplace
Hed drag them through turbulentindigo
Im a burning hearth, he said
People see the smoke
But no one to comes warm themselves
Sloughing off a coat
And all my little landscapes
All my yellow afternoons
Stack up around this vacancy
Like dirty cups and spoons
No mercy sweet jesus
No mercy from turbulent indigo
2004《梵谷先生》
詞曲唱:李志
誰的父親死了
請你告訴我如何悲傷
誰的愛人走了
請你告訴我如何遺忘
我們生來就是孤獨
我們生來就是孤單
不管你擁有什麼
我們生來就是孤獨
讓我再看你一眼
星空和黑夜
西去而旋轉的飛鳥
我們生來就是孤獨
2006《畫意》
作詞:林夕
作曲/演唱:王菀之
被人嫌怪被人辭退
被情人騙去絕望迫感情
傻到留下耳朵
給情人做裝飾的怪客
誰受過怕感動
還是覺得驚嚇
苦戀之痛全被抹殺
百病貧困仍然無悔
未曾賣過仍舊畫畫
只是為了呈現世間光明
來叫開心可散發
無視血色蒼白
忘掉過得蕭煞
色彩鮮暖全是自發
你聽過梵谷吧值幾多百
他那人格難剖白
求存人人明白
看他有權亂去畫
也許口袋也不致一片空白
畫完無數麥田和向日葵
贏到了後代的收藏研究
無奈有生之年才售得出一個客
無奈那種勾勒
無奈那種筆法
一幅心血才值二百
萬人做上萬年難買
藝術傑作從未獲得當時留意
難道人死商業才計得到它價格
難道妥協一划
難道放棄風格
跟風一下然後暴發
你聽過梵谷吧值幾多百
只有人格難表白
求存人人明白
看他有權亂去畫
也許口袋也不致一片空白
賣完又買賣完又買
憑誰定價憑賣藝討生活
誰會淪落似這精神病院
關起的過客
難活到了不惑
留下了他風格
很想清醒無奈病化
你聽過梵谷吧值幾多百
只有人格難表白
求存人人明白
看他有權亂去畫
也許口袋也不致一片空白
看一個人的命或者悲慘
他到臨終仍肯畫
仍然貢獻世間
看他看長夜星空
哪種燦爛顯得世間太蒼白
2010《in the yellow house》
歌手:Michael Franks
No one knows the joy when you creat.
By definition, something out of nothing.
Colours, canvas, light.
But Christ is the light bulb.
The sunlight Vincent down in Arles.
You painted nudes, I painted flowers.
We drank that cloudy absinthe all night long.
And the women we loved were loose.
When we lived in the yellow house.
In the yellow house life was ideal.
By definition, something one imagines.
Painters, brothers, friends.
At least till the end came.
Complete surprise, attack of range,
A most peculiar place to shave.
In time our championship went wrong.
But the pictures are living proof of our life in the yellow house.
Ruined studio of the south.
Three short months in the yellow house.
I never knew that the malady was madness.
Neither did I my friend,
it sneaks on you from behind.
I believed your condition had improved.
I was convinced that hard work and our friendship would cure me.
I was blind to your suffering forgive me.
You always helped me when you could.
You did your best, at least you tried.
But not enough to distract you from the end...
A wheat field with crows and those cypresses in starry night.
You painted sunflowers is how I remember you.
Only my pistol can comfort this sadness tonight.
【周洲的影像星球 171209】
作者:周洲,85後女作家、編劇。中國海洋小說第一人。
小說作品:《獵海日誌》、《巡海夜叉》、《職場蘭曦傳》、《初戀的5200天》、《諦聽屍語》
個人影評公眾號:rebuild-life 改變時空
(轉載請註明作者,否則視為侵權)
認識周洲,請長按上方二維碼——