威爾第歌劇:《阿蒂拉》

2021-03-03 SUN音樂筆記

阿提拉Attila
選擇版本:1972年Lamberto Gardelli指揮,Raimondi/Deutekom/Bergonzi/Milnes,飛利浦出品,Decca再版。


作為故事極其無釐頭的狗血劇阿提拉,可以考慮是不是能躋身威爾第最差歌劇的行列了。不過大家不要失望,雖然劇本不咋地,威爾第還是為大家準備了無數洗腦的蹦擦擦旋律的!此劇可謂無時不蹦擦擦,無處不蹦擦擦,實為蹦擦擦系列的極品。

此劇最常見的版本有兩個,此版和Muti指揮的Ramey/Studer/Shicoff/Zancanaro版。綜合考慮,雖然Ramey的Attila唱的霸氣十足屌炸天,但由於豬隊友們的拖後腿,整體實力不及Raimondi版。Raimondi散發著各種淡定的光環,無論什麼地方都唱的風雲不驚,這估計也算是他的一個特色了。除此之外他沒什麼缺點。

其他三個角色,Raimondi版的貝大師和荷蘭大媽Deutekom都要明顯強於Ramey版的Shicoff和Studer。後者這兩位唱起來頗顯吃力,尤其Shicoff。男中方面,Zancanaro風格略粗糙,吧主和副主席認為他是男中裡的玻璃囧。飛利浦方面的米爺Milnes我個人不是很偏愛,不過也不錯。所以綜合考慮還是Raimondi版更全面。

威爾第在創作《阿蒂拉》時,不僅研究了文學材料。他想去羅馬再看一次梵蒂岡壁畫上他所記得的阿蒂拉畫像。生病妨害了作曲家實現這個意圖。根據威爾第的請求,為了上演歌劇,他的一個羅馬的朋友雕塑家羅卡第仔細地研究了阿蒂拉的畫像,為威爾第 作了描述。很容易理解,鹹爾第懷著很高的熱情從事這個講述義大利由於野蠻人入侵而遭受的災難以及羅馬的英雄堅韌不拔精神的 題材的創作。

在《阿蒂拉》的熱烈的、強有力的、有時甚至粗魯的音樂中,又一次鮮明地表現了烕爾笫作為人民代言人的面貌。歌劇中有許多樸素難忘的、英雄號召式的旋律;奧達列塔的燃起義大利人激情的愛國主義的卡巴列塔就是其中之一。前面已提到的與阿蒂拉的二重唱中阿艾齊的廣板樂句也激起了愛國主義的示威遊行(「你奪走全世界都可以,但是給我留下義大利!」)

這樣的音樂在威爾第以前的歌劇中也有。但在《阿蒂拉》中還有新的值得注意的特徵。威爾第廣泛地利用了樂隊的戲劇表現能力。屬於歌劇優秀插段的有令人難忘的交響樂暴風雨一場及序幕中威尼斯奠基的宏偉場面。

1846年3月17日《阿蒂拉》在威尼斯上演,其成就不亞於威爾第最早幾個愛國主義作品。烕爾第自己也很滿意這部作品,有一 個時候甚至認為《阿蒂拉》是自己最好的歌劇。在不斷高漲的革命運動的氣氛中,威爾第這部歌劇在以後若干年中在其他劇院上演時一直受到熱烈歡迎。

據威爾第的同時代人和傳記作者波納文圖拉說,甚至由一些只會吼叫的拙劣演員演出時,《阿蒂拉》也一直受到聽眾的鼓掌歡迎,因為音樂和表演的粗率對他們是沒有意義的;對他們重要的感受到,這些有力的火熱的歌曲、這些急促的節奏、這些富有表現力的華採樂段是如何打動他們的心靈的;聽眾們參與表演,為演員伴唱,散場出來時還重複地唱這些很容易記住的旋律,心裡想著在他們所崇拜的袓囯中應當發生的事件」

歌劇總譜及唱片:「閱讀原文」

key:rzsm

相關焦點

  • 冷門歌劇《阿蒂拉》為何能獲文化部三項大獎?
    第二屆中國歌劇節優秀指揮獎、優秀表演獎、優秀演出獎獎盃由上海大劇院、匈牙利布達佩斯大藝術宮、上海歌劇院聯合製作的威爾第歌劇《阿蒂拉》將於2016年5月13-14日再次獻演上海大劇院,這部劇曾在武漢舉行的第二屆中國歌劇節上榮獲劇目、指揮、演員三大最高獎項。
  • 劇目雖冷 人氣頗高—《阿蒂拉》亮相第二屆中國歌劇節
    曾經有人戲稱,考古學家發掘並研究過威爾第的手稿之後,一定會以為有三個不同的威爾第,因為他早中晚期的作品實在風格差異太大了。
  • 《阿蒂拉》 穿越時空 譜一曲英雄的悲歌
    昨晚,由上海大劇院、匈牙利布達佩斯大藝術宮、上海歌劇院聯合製作的全景歌劇《阿蒂拉》在上海大劇院成功上演。優美的詠嘆調、精緻的舞美設計、演員們出色的表現贏得了在場觀眾的一致稱讚。開場,《C小調前奏曲》暗示了阿蒂拉的悲劇命運。伴隨著夕陽西下的是已坍塌為一片殘垣斷壁的城池,低沉的弦樂將觀眾帶回遙遠而古老的時空,和緩旋律中隱藏著不安,預示著風暴的來臨。
  • 威爾第歌劇:《奧貝託伯爵》
    第一部歌劇《奧貝託》,也是威爾第蹦擦擦系列的開端,在他之前的貝裡尼、唐尼採蒂歌劇裡,就有不少段落擁有很明顯的「蹦擦擦」伴奏音型,而威爾第顯然極其喜歡這種音型。在他早年的歌劇裡,很多詠嘆調的伴奏,都是不分青紅皂白上來就蹦擦擦,直到1850年代中後期,這種風格才漸漸減弱。
  • 威爾第歌劇:《麥克白》
    首先,我們要排除掉演唱威爾第極其不對路的Fischer-Diskau! DFD的威爾第聽起來很怪,有時候像男高,和威爾第男中那種渾厚有磁性的音色大相逕庭。那麼第3版被排除了。然後挨個來看,不適合威爾第戲路的還有德派女高Rysanek,她音色略蛋疼,我沒聽過她的德奧作品,總之這裡不算好聽。不巧搭檔還是聲音也比較不完美的Warren,他的習慣不好,經常愛加滑音。
  • 威爾第: 歌劇《茶花女》
    曲目簡況:威爾第:  歌劇《茶花女》全劇音樂皇家歌劇合唱團皇家歌劇院格奧爾格
  • 義大利歌劇 | 西方歌劇史上當仁不讓的豐碑——威爾第
    BBC紀錄片《義大利歌劇》第二集詳細介紹了作曲家威爾第的成長故事和歌劇創作歷程,並通過義大利裔著名指揮安東尼奧·帕帕諾對歌唱家、藝術家們的採訪以及對其音樂的演繹,讓大家更立體、全面地了解威爾第筆下那些常演不衰的經典。1813年,朱塞佩·威爾第出生在義大利北部的勒朗科勒,這裡的自然風光非常優美怡人,政治環境卻截然相反。
  • 威爾第歌劇《弄臣》
    提示:點擊上方"元墨文化"↑免費訂閱本微信《弄臣》Rigoletto是威爾第創作的歌劇作曲家注重加強歌劇的戲劇成分,用音樂手法將劇中人物內心的感情變化和人物性格表現得極為深刻。當作品完成後,威爾第預感到此曲會很快風靡,為了給人們一個驚喜。以免失去在正式上演時的光彩,他便想盡辦法在首演之前不讓人們知道,就連飾演公爵的男高音也沒有拿到此首詠嘆調的樂譜,於是這位男高音演員就去問威爾第。威爾第不慌不忙地說:」別著急,有的是時間」。
  • 威爾第歌劇:《西西里晚禱》
    西西里晚禱的法語版在Opera Rara公司的威爾第原創系列裡有。OR的這個系列裡有5部威爾第歌劇的原始版本(即和常演的版本不太一樣的),具有很高的文獻價值,但演唱水平良莠不齊,出局者破音者皆有之,本人計劃在本全集更新完畢後,把OR那五部作為附錄放上來。《西西里的晚禱》這個劇取材於義大利人民生活中的一件英雄性事件。
  • 「歌劇之父」威爾第與《弄臣》
    朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi,1813年—1901年),義大利作曲家,1813年生於義大利北部布塞託附近的一個小酒館經營者家庭
  • 威爾第歌劇《茶花女》
    2019年是威爾第歌劇《茶花女》首演以來的25周年,普拉西多·多明戈和艾爾莫利拉·亞霍再度聯手,於英國皇家劇院奉上這場精彩的演出。個人對《茶花女》的了解僅限於中學時讀過的小說以及這版歌劇裡著名的唱段——慶酒歌,對女主瑪格麗特的印象也十分模糊了,不過由於94版歌劇時間線以及劇情的修改,倒也沒太多影響,沒有做功課也沒有查閱相關資料去觀看這部劇反而帶來了更多的驚喜。
  • 威爾第歌劇《弄臣》及其著名詠嘆調
    該部歌劇使帕瓦羅蒂得到了藝術界的肯定,沒有比威爾弟歌劇《弄臣》裡的曼圖瓦公爵的角色更適合帕瓦羅蒂來表演了。在這部影片裡,帕瓦羅蒂把這個玩弄女人感情的流氓演得太絕了。那段《女人善變》也是帕瓦羅蒂唱得最有感覺的唱段了。如果說魯道夫是帕瓦羅蒂成功塑造的第一個角色,那麼曼圖瓦公爵這個角色和《弄臣》這部歌劇才是讓帕瓦羅蒂真正傾倒了全世界的作品。
  • 威爾第歌劇:《弄臣》
    梅爺和麥爺音色就正多了,意呆Bruson雖然一向是威爾第男中的範本,可他唱的實在太原譜了(霧),有些習慣翻高的地方一個也沒有,因此還是Bastianini最佳。男高:Kraus>Gedda>Pavarotti>Cioni>Shicoff。克勞斯大爺有兩版。從能力上來看後兩位跟前三位沒法比,不是一個檔次的。單比前三位,這個順序應該也是吧裡公認了吧。
  • 【歌劇欣賞】威爾第《假面舞會》
    Verdi 威爾第 -《假面舞會》(Un Ballo In Maschera)  三幕悲歌劇,索馬編劇,威爾第譜曲。歌劇臺詞後由索馬改為義大利文,題材是取自18世紀末,瑞典國所發生的古斯塔夫三世暗殺事件。1858年,在那波利的聖·卡洛爾劇場為初演而排練中,剛好當時一位義大利人企圖暗殺拿破崙三世,因此採取類似這種題材的歌劇作品,實際上就不可能上演。後來與劇場商討,即改名為《化妝舞會》,且在索馬的建議下,把舞臺從瑞典改到當時在英國支配下的十七世紀北美波士頓城;古斯達夫三世變成波士頓總督李卡德,因此而獲準公演。
  • 威爾第歌劇《奧賽羅》欣賞指南
    《奧賽羅》(英文字幕)威爾第歌劇《奧賽羅》欣賞指南     四幕歌劇《奧賽羅》完成於1887年,同年2月首演於米蘭,是威爾第擱筆十幾年後又創作的一部令人驚嘆的天才作品,是年作者七十三歲。裡卡多·穆蒂指揮《奧賽羅》序曲《揚帆,歡慶》 在這部歌劇中,威爾第以豐富的音樂形象展現了莎士比亞原著裡壯麗動人的故事。《奧賽羅》集中體現了威爾第幾十年的歌劇創作經驗,他吸取了華格納"音樂劇"的某些創作手法,更加注意發揮樂隊的表現功能,使音樂語言與劇情結合得更緊密,從而加強了歌唱的戲劇性。同時,旋律刻劃與中期作品相比,更見深刻而富於情感。
  • 威爾第《飲酒歌》選自歌劇「茶花女」 2113
    朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi,1813-1901),是19世紀義大利歌劇復興時期最具代表性的歌劇作曲家。他的創作以民族民間音樂為淵源,借鑑外國先進經驗,取得了豐碩的成果。威爾第一生共創作了26部歌劇,因作品具有強烈的感人力量,使他成為世界上最受歡迎的歌劇作曲家之一。
  • 威爾第 歌劇作品
    1837年,威爾第開始了第一部歌劇《波尼發喬的奧貝爾託伯爵》的創作。這部歌劇1839年在米蘭上演,獲得巨大成功。結果,米蘭的拉·斯卡拉歌劇院的院長和他籤訂合同,要他為劇院寫作歌劇。他又寫出喜歌劇《假斯坦尼斯拉夫》(又名《一旦為王》——1840年)和歌劇《納布科》(1842年)      偉大的義大利作曲家的創作活動開始之時,正逢義大利人民為民族獨立而鬥爭的興起。威爾第在他最初的幾部歌劇中反應出了祖國人民的感情。
  • 昨夜看 | 威爾第歌劇《假面舞會》露真容
    2017年11月17日 歌劇廳昨晚,由義大利帕爾馬皇家歌劇院製作的歌劇《假面舞會》在天津大劇院歌劇廳上演,以經典的威爾第旋律演繹了一段動人的愛恨情仇。威爾第歌劇《假面舞會》改編自法國劇作家斯克裡布創作的《古斯塔夫三世》,原著取材於18世紀末瑞典的古斯塔夫三世暗殺事件,由於受威爾第生活時期的義大利政治環境所限,該劇針對原著又作了大量改編,最終定名為《假面舞會》。
  • 義大利特倫蒂諾國際歌劇工作室威爾第歌劇《弄臣》角色選拔
    劇院合作,於2020年夏季在義大利特倫託市排演威爾第歌劇《弄臣》,現開放報名註冊和面試選拔。2,全身照片一張,半身照片一張3,個人簡歷4,2首歌劇詠嘆調的視頻。其中一首詠嘆調建議選自歌劇《弄臣》中所選拔角色的詠嘆調(包括完整的宣敘調)或者一首威爾第其他歌劇的詠嘆調。
  • 2020年度歌劇,開搶!歌劇泰鬥威爾第最得意之作《弄臣》!
    今日,歌劇泰鬥威爾第最得意之作《弄臣》率先開票!無論你是來閩大看歌劇的常客還是首次參與歌劇跨年參照圖上福利即可搶票義大利熱那亞卡洛·費利切歌劇院威爾第歌劇《弄臣》先看看預告吧!《弄臣》(Rigoletto)是義大利偉大作曲家朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi)創作的三幕歌劇。劇本由劇作家弗朗西斯·瑪麗亞·皮亞維根據維克多·雨果的諷刺戲劇《國王尋歡作樂》改編。歌劇作於1850~1851年,1851年於威尼斯首演。